← Retour vers "Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement 2020/1783 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la coopération entre les juridictions des Etats membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale, et le règlement (UE) 2020/1784 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale. - Traduction allemande"
Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement 2020/1783 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la coopération entre les juridictions des Etats membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale, et le règlement (UE) 2020/1784 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale. - Traduction allemande | Wet tot uitvoering en aanvulling van Verordening 2020/1783 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2020 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken, en van Verordening (EU) 2020/1784 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2020 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken. - Duitse vertaling |
---|---|
14 MARS 2023. - Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement (UE) | 14 MAART 2023. - Wet tot uitvoering en aanvulling van Verordening (EU) |
2020/1783 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 | 2020/1783 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2020 |
relatif à la coopération entre les juridictions des Etats membres dans | betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op |
le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou | het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken, en |
commerciale, et le règlement (UE) 2020/1784 du Parlement européen et | van Verordening (EU) 2020/1784 van het Europees Parlement en de Raad |
du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la signification et à la | van 25 november 2020 inzake de betekening en de kennisgeving in de |
notification dans les Etats membres des actes judiciaires et | lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in |
extrajudiciaires en matière civile ou commerciale. - Traduction allemande | burgerlijke of in handelszaken. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 14 |
loi du 14 mars 2023 mettant en oeuvre et complétant le règlement (UE) | maart 2023 tot uitvoering en aanvulling van Verordening (EU) 2020/1783 |
2020/1783 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 | van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2020 betreffende |
relatif à la coopération entre les juridictions des Etats membres dans | de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van |
le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou | bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken, en van Verordening |
commerciale, et le règlement (UE) 2020/1784 du Parlement européen et | (EU) 2020/1784 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november |
du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la signification et à la | 2020 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van |
notification dans les Etats membres des actes judiciaires et | |
extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (Moniteur belge du | gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in |
24 mars 2023). | handelszaken (Belgisch Staatsblad van 24 maart 2023). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
14. MÄRZ 2023 - Gesetz zur Durchführung und Ergänzung der Verordnung | 14. MÄRZ 2023 - Gesetz zur Durchführung und Ergänzung der Verordnung |
(EU) 2020/1783 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. | (EU) 2020/1783 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. |
November 2020 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der | November 2020 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der |
Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder | Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder |
Handelssachen und der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen | Handelssachen und der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung | Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung |
gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder | gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder |
Handelssachen in den Mitgliedstaaten | Handelssachen in den Mitgliedstaaten |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Vorliegendes Gesetz bezweckt die Durchführung und Ergänzung: | Art. 2 - Vorliegendes Gesetz bezweckt die Durchführung und Ergänzung: |
1. der Verordnung (EU) 2020/1783 des Europäischen Parlaments und des | 1. der Verordnung (EU) 2020/1783 des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 25. November 2020 über die Zusammenarbeit zwischen den | Rates vom 25. November 2020 über die Zusammenarbeit zwischen den |
Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in | Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in |
Zivil- oder Handelssachen, nachfolgend "Verordnung Beweisaufnahme" | Zivil- oder Handelssachen, nachfolgend "Verordnung Beweisaufnahme" |
genannt, | genannt, |
2. der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des | 2. der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und | Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und |
außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den | außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den |
Mitgliedstaaten, nachfolgend "Verordnung Zustellung von | Mitgliedstaaten, nachfolgend "Verordnung Zustellung von |
Schriftstücken" genannt. | Schriftstücken" genannt. |
Art. 3 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes gelten folgende | Art. 3 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes gelten folgende |
Begriffsbestimmungen: | Begriffsbestimmungen: |
1. was die Verordnung Beweisaufnahme betrifft: die | 1. was die Verordnung Beweisaufnahme betrifft: die |
Begriffsbestimmungen der Artikel 2 und 4 der vorerwähnten Verordnung, | Begriffsbestimmungen der Artikel 2 und 4 der vorerwähnten Verordnung, |
2. was die Verordnung Zustellung von Schriftstücken betrifft: die | 2. was die Verordnung Zustellung von Schriftstücken betrifft: die |
Begriffsbestimmungen der Artikel 2 bis 4 der vorerwähnten Verordnung. | Begriffsbestimmungen der Artikel 2 bis 4 der vorerwähnten Verordnung. |
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches | KAPITEL 2 - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches |
Art. 4 - In Artikel 519 § 1 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt | Art. 4 - In Artikel 519 § 1 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt |
durch das Gesetz vom 7. Januar 2014 und abgeändert durch das Gesetz | durch das Gesetz vom 7. Januar 2014 und abgeändert durch das Gesetz |
vom 19. Oktober 2015, wird zwischen den Nummern 1bis und 2 eine Nr. | vom 19. Oktober 2015, wird zwischen den Nummern 1bis und 2 eine Nr. |
1ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 1ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"1ter. als benannte Behörden zu fungieren, an die die | "1ter. als benannte Behörden zu fungieren, an die die |
Übermittlungsstellen Anfragen um die Ermittlung der Anschrift des | Übermittlungsstellen Anfragen um die Ermittlung der Anschrift des |
Empfängers des Schriftstücks richten, wie erwähnt in Artikel 7 Absatz | Empfängers des Schriftstücks richten, wie erwähnt in Artikel 7 Absatz |
1 Buchstabe a) der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen | 1 Buchstabe a) der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung | Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung |
gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder | gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder |
Handelssachen in den Mitgliedstaaten,". | Handelssachen in den Mitgliedstaaten,". |
Art. 5 - Artikel 555/1 § 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das | Art. 5 - Artikel 555/1 § 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das |
Gesetz vom 7. Januar 2014 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom | Gesetz vom 7. Januar 2014 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom |
26. Dezember 2022, wird wie folgt abgeändert: | 26. Dezember 2022, wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 wird eine Nr. 27 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 1. In Absatz 1 wird eine Nr. 27 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"27. als Zentralstelle zu fungieren, wie erwähnt in Artikel 4 der | "27. als Zentralstelle zu fungieren, wie erwähnt in Artikel 4 der |
Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des Rates | Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des Rates |
vom 25. November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und | vom 25. November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und |
außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den | außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den |
Mitgliedstaaten.". | Mitgliedstaaten.". |
2. In Absatz 2 werden die Wörter "und 25" durch die Wörter ", 25 und | 2. In Absatz 2 werden die Wörter "und 25" durch die Wörter ", 25 und |
27" ersetzt. | 27" ersetzt. |
KAPITEL 3 - Andere erläuternde und Ergänzungsbestimmungen | KAPITEL 3 - Andere erläuternde und Ergänzungsbestimmungen |
Art. 6 - Die in Artikel 4 Absatz 1 und 3 der Verordnung Beweisaufnahme | Art. 6 - Die in Artikel 4 Absatz 1 und 3 der Verordnung Beweisaufnahme |
erwähnte Zentralstelle ist der Föderale Öffentliche Dienst Justiz. | erwähnte Zentralstelle ist der Föderale Öffentliche Dienst Justiz. |
Art. 7 - Ungeachtet des Artikels 22 Absatz 1 der Verordnung Zustellung | Art. 7 - Ungeachtet des Artikels 22 Absatz 1 der Verordnung Zustellung |
von Schriftstücken kann das Gericht eine Entscheidung treffen, wenn | von Schriftstücken kann das Gericht eine Entscheidung treffen, wenn |
die in Artikel 22 Absatz 2 dieser Verordnung erwähnten Voraussetzungen | die in Artikel 22 Absatz 2 dieser Verordnung erwähnten Voraussetzungen |
erfüllt sind. | erfüllt sind. |
Der Antrag auf Gewährung einer neuen Frist, um Rechtsmittel | Der Antrag auf Gewährung einer neuen Frist, um Rechtsmittel |
einzulegen, wie in Artikel 22 Absatz 4 der in Absatz 1 erwähnten | einzulegen, wie in Artikel 22 Absatz 4 der in Absatz 1 erwähnten |
Verordnung erwähnt, muss zur Vermeidung der Unzulässigkeit innerhalb | Verordnung erwähnt, muss zur Vermeidung der Unzulässigkeit innerhalb |
eines Jahres ab dem Tag, an dem die Entscheidung ergangen ist, | eines Jahres ab dem Tag, an dem die Entscheidung ergangen ist, |
eingereicht werden. | eingereicht werden. |
KAPITEL 4 - Inkrafttreten | KAPITEL 4 - Inkrafttreten |
Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. März 2023 | Gegeben zu Brüssel, den 14. März 2023 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |