publié le 31 juillet 2012
Loi modifiant la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services en ce qui concerne les dérogations autorisées. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 AVRIL 2012. - Loi modifiant la
loi du 10 novembre 2006Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
10/11/2006
pub.
16/12/2008
numac
2008001010
source
service public federal interieur
Loi relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services. - Traduction allemande
fermer relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services en ce qui concerne les dérogations autorisées. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 11 avril 2012 modifiant la
loi du 10 novembre 2006Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
10/11/2006
pub.
16/12/2008
numac
2008001010
source
service public federal interieur
Loi relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services. - Traduction allemande
fermer relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services en ce qui concerne les dérogations autorisées (Moniteur belge du 27 avril 2012).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 11. APRIL 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10.November 2006 über die Öffnungszeiten in Handel, Handwerk und im Dienstleistungsbereich hinsichtlich der erlaubten Abweichungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 16 § 2 des Gesetzes vom 10. November 2006 über die Öffnungszeiten in Handel, Handwerk und im Dienstleistungsbereich wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 einleitender Satz werden die Wörter "folgender Waren" durch die Wörter "einer der folgenden Warengruppen" ersetzt.2. In Absatz 2 werden die Wörter "an der Aussenseite der Niederlassungseinheit nur auf diese Tätigkeit hingewiesen wird, nur für diese Tätigkeit Werbung gemacht wird, die Auswahl anderer Waren begrenzt ist und" gestrichen.3. In Absatz 2 werden die Wörter "der Waren, die die Haupttätigkeit ausmachen" durch die Wörter "der Warengruppe, die die Haupttätigkeit ausmacht" ersetzt. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 11. April 2012 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Mittelstands, der KMB, der Selbständigen und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM