publié le 04 juillet 2022
Loi modifiant, en ce qui concerne l'interdiction de discrimination relative à la paternité ou à la comaternité, la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
4 FEVRIER 2020. - Loi modifiant, en ce qui concerne l'interdiction de discrimination relative à la paternité ou à la comaternité, la
loi du 10 mai 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
10/05/2007
pub.
20/05/2009
numac
2009000344
source
service public federal interieur
Loi tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 4 février 2020 modifiant, en ce qui concerne l'interdiction de discrimination relative à la paternité ou à la comaternité, la
loi du 10 mai 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
10/05/2007
pub.
20/05/2009
numac
2009000344
source
service public federal interieur
Loi tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes (Moniteur belge du 28 février 2020).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
INSTITUT FÜR DIE GLEICHHEIT VON FRAUEN UND MÄNNERN 4. FEBRUAR 2020 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10.Mai 2007 zur Bekämpfung der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern, was das Diskriminierungsverbot bei Vaterschaft oder Mitmutterschaft betrifft PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 4 des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern, abgeändert durch das Gesetz vom 22. Mai 2014, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraph 1 werden die Wörter "Entbindung oder Mutterschaft" durch die Wörter "der Entbindung, des Stillens, der Mutterschaft, der Adoption oder der medizinisch assistierten Fortpflanzung" ersetzt.2. In Paragraph 3 werden die Wörter "Geschlechtsidentität oder des Geschlechtsausdrucks" durch die Wörter "Geschlechtsidentität, des Geschlechtsausdrucks oder der Geschlechtsmerkmale" ersetzt. 3. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: " § 4 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes wird eine unmittelbare Unterscheidung aufgrund der Vaterschaft oder Mitmutterschaft einer unmittelbaren Unterscheidung aufgrund des Geschlechts gleichgesetzt." Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 4. Februar 2020 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Chancengleichheit N. MUYLLE Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GEENS