publié le 18 juin 2009
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 janvier 2002 relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine qui sont conditionnées ou qui sont utilisées dans les établissements alimentaires pour la fabrication et/ou la mise dans le commerce de denrées alimentaires. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
15 MAI 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 janvier 2002 relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine qui sont conditionnées ou qui sont utilisées dans les établissements alimentaires pour la fabrication et/ou la mise dans le commerce de denrées alimentaires. - Erratum
Au Moniteur belge n° 218, deuxième édition, du 20 juillet 2007, page 39093, il y a lieu d'apporter la correction suivante : A l'article 7, § 5, dans le texte allemand, lire "drei Jahre" au lieu de "drei Monate".