publié le 08 avril 1998
Circulaire complétant la circulaire du 9 juin 1997 relative à l'inscription aux registres de la population des instituteurs et professeurs européens en mission officielle en Belgique. - Traduction allemande
MINISTERE DE L'INTERIEUR
25 NOVEMBRE 1997. Circulaire complétant la
circulaire du 9 juin 1997Documents pertinents retrouvés
type
circulaire
prom.
09/06/1997
pub.
11/12/1997
numac
1997000714
source
ministere de l'interieur
Circulaire. - Inscription aux registres de la population des instituteurs et professeurs européens en mission officielle en Belgique. - Traduction allemande
fermer relative à l'inscription aux registres de la population des instituteurs et professeurs européens en mission officielle en Belgique. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire du Ministre de l'Intérieur du 25 novembre 1997 complétant la
circulaire du 9 juin 1997Documents pertinents retrouvés
type
circulaire
prom.
09/06/1997
pub.
11/12/1997
numac
1997000714
source
ministere de l'interieur
Circulaire. - Inscription aux registres de la population des instituteurs et professeurs européens en mission officielle en Belgique. - Traduction allemande
fermer relative à l'inscription aux registres de la population des instituteurs et professeurs européens en mission officielle en Belgique (Moniteur belge du 20 décembre 1997), établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy.
MINISTERIUM DES INNERN 25. NOVEMBER 1997 - Rundschreiben zur Ergänzung des Rundschreibens vom 9.Juni 1997 über die Eintragung von europäischen Lehrern, die in offiziellem Auftrag in Belgien sind, in die Bevölkerungsregister An die Frauen und Herren Bürgermeister und Schöffen Zur Information an: die Frau und die Herren Provinzgouverneure die Frauen und Herren Bezirkskommissare Im vorliegenden Rundschreiben wird daran erinnert, dass das Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten EU-Lehrern, die in offiziellem Auftrag in Belgien sind, insbesondere spanischen, italienischen, griechischen und portugiesischen Staatsangehörigen, den Sonderpersonalausweis, der im Königlichen Erlass vom 30. Oktober 1991 über die Dokumente für den Aufenthalt bestimmter Ausländer in Belgien vorgesehen ist, nicht mehr ausstellt. Lehrer, deren Auftrag über mehr als ein Jahr läuft, müssen gemäss Artikel 45 des Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern einen Niederlassungsantrag bei der Gemeindeverwaltung einreichen und erhalten eine Aufenthaltskarte für Angehörige eines EU-Mitgliedstaates, wenn sie die erforderlichen Bedingungen erfüllen.
Als Übergangsmassnahme können die Betreffenden, deren Unterrichtsauftrag über mehr als ein Jahr läuft und deren Sonderpersonalausweis noch gültig ist, ihn jederzeit und ohne Formalitäten gegen eine Aufenthaltskarte für Angehörige eines EU-Mitgliedstaates eintauschen, die dieselbe Gültigkeitsdauer wie der eingetauschte Aufenthaltsschein hat.
Lehrer, deren Aufenthalt weniger als ein Jahr beträgt, unterliegen den allgemeinen Vorschriften, die in den Artikeln 46 und 47 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vorgesehen sind.
Brüssel, den 25. November 1997 Der Minister des Innern, J. Vande Lanotte.