publié le 04 mars 2003
Circulaire GPI 15ter concernant les glissements internes au sein de certains services de la direction de la police des voies de communication de la police fédérale. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
13 SEPTEMBRE 2002. - Circulaire GPI 15ter concernant les glissements internes au sein de certains services de la direction de la police des voies de communication de la police fédérale. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire GPI 15ter du Ministre de l'Intérieur du 13 septembre 2002 concernant les glissements internes au sein de certains services de la direction de la police des voies de communication de la police fédérale (Moniteur belge du 24 septembre 2002), établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy.
MINISTERIUM DES INNERN 13. SEPTEMBER 2002 - Rundschreiben GPI 15ter über die internen Verschiebungen innerhalb bestimmter Dienste der Direktion der Polizei der Verkehrsverbindungen der föderalen Polizei An die Frau Provinzgouverneurin An die Herren Provinzgouverneure An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt An die Frauen und Herren Bürgermeister An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei Zur Information: An die Frau Generaldirektorin der Allgemeinen Polizei des Königreichs An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei An die Frauen und Herren Bezirkskommissare Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, Sehr geehrte Frau Vorsitzende, sehr geehrter Herr Vorsitzender, Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef, Sehr geehrter Herr Generalkommissar, Die Einschränkung unter Nr.2.2.2 Absatz 2 letzter Satz des Rundschreibens GPI 15 vom 24. Januar 2002 (Belgisches Staatsblatt vom 31.01.2002 - Errata Belgisches Staatsblatt vom 06.02.2002) gilt fortan nicht mehr für folgende Dienste der Direktion der Polizei der Verkehrsverbindungen der föderalen Polizei: die Luftfahrtpolizei, die Eisenbahnpolizei, die Schifffahrtspolizei und die Strassenverkehrspolizei.
Der Minister A. DUQUESNE