Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 30 août 2016
publié le 10 octobre 2016

Arrêté royal fixant les modalités de signalement des transactions suspectes, disparitions et vols de précurseurs d'explosifs. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2016000597
pub.
10/10/2016
prom.
30/08/2016
ELI
eli/arrete/2016/08/30/2016000597/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


30 AOUT 2016. - Arrêté royal fixant les modalités de signalement des transactions suspectes, disparitions et vols de précurseurs d'explosifs. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 30 août 2016 fixant les modalités de signalement des transactions suspectes, disparitions et vols de précurseurs d'explosifs (Moniteur belge du 9 septembre 2016).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 30. AUGUST 2016 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Modalitäten für die Meldung von verdächtigen Transaktionen, Abhandenkommen und Diebstahl von Ausgangsstoffen für Explosivstoffe PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 15.Juli 2016 zur Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 98/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15.

Januar 2013 über die Vermarktung und Verwendung von Ausgangsstoffen für Explosivstoffe, des Artikels 4;

Auf Vorschlag des Ministers des Innern Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - Verdächtige Transaktionen, Abhandenkommen und Diebstähle, erwähnt in den Artikeln 3 Nr. 8 und 9 der Verordnung (EU) Nr. 98/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2013 über die Vermarktung und Verwendung von Ausgangsstoffen für Explosivstoff, werden per E-Mail an DJSOC.Terro@police.belgium.eu oder per Telefon unter der Nummer +32(0)2 642 63 20 gemeldet.

Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 30. August 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Für den Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern, abwesend, J. JAMBON Der Minister der Landesverteidigung S. VANDEPUT

^