publié le 14 novembre 2013
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge
24 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains organismes d'intérêt public, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2007 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents de certains organismes d'intérêt public, qui constituent un même degré de la hiérarchie;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2012 fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge;
Vu le plan de personnel 2013 du Bureau d'intervention et de restitution belge approuvé le 15 mars 2013 par le conseil d'administration;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, alinéa 2, des lois coordonnées précitées sur l'emploi des langues en matière administrative;
Vu l'avis n° 45.094/I/PF de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné le 20 septembre 2013;
Considérant que le Bureau d'intervention et de restitution belge doit disposer d'un cadre linguistique afin de pouvoir mettre en oeuvre ses plans d'action repris au plan de personnel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Les emplois figurant au plan de personnel du Bureau d'intervention et de restitution belge, sont, dans chaque degré de la hiérarchie, répartis entre le cadre français et le cadre néerlandais dans les proportions fixées dans le tableau annexé au présent arrêté.
Art. 2.Est abrogé l'arrêté royal du 18 décembre 2012 fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge.
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4.Notre Ministre de l'Agriculture est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2013.
PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, Mme S. LARUELLE
Annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2013 fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge
CADRES LINGUISTIQUES DU BUREAU D'INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE
Degré de la hiérarchie
Cadre néerlandais
Cadre français
Cadre bilingue néerlandais
Cadre bilingue français
1
50 %
50 %
2
40 %
40 %
10 %
10 %
3
60 %
40 %
4
60 %
40 %
5
60 %
40 %
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 octobre 2013 fixant les cadres linguistiques du Bureau d'intervention et de restitution belge.
PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, Mme S. LARUELLE