publié le 07 septembre 2002
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 février 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Télécommunications
19 JUIN 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 février 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Télécommunications
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 février 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Télécommunications, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 février 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Télécommunications.
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE
Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 26. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Fernmeldewesen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17.
November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und 18. Juli 2001; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen Dienste, insbesondere des Artikels 9;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie;
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. November 2001;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17.
April 2001 und 27. November 2001;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 10. Oktober 2001;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand, und Unseres Ministers der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie wird unter der Amtsgewalt des für das Fernmeldewesen zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Fernmeldewesen geschaffen.
Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Fernmeldewesen ist mit dem in Artikel 2 § 1 Nr. 8 des Kööniglichen Erlasses vom 25.
Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie erwähnten Auftrag betraut, das heisst der Vorbereitung, Ausführung und Beurteilung der Politik im Bereich des Fernmeldewesens.
Art. 3 - Für die Ausführung seines Programms verfügt der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Fernmeldewesen über ein administratives Büro, das aus Personalmitgliedern zusammengesetzt wird, die gemäss Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 14. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen Programmierungsdienste zur Verfügung gestellt werden: 1. vom Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, insofern in diesem föderalen öffentlichen Dienst die finanziellen und personellen Mittel für die Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Fernmeldewesen vorgesehen sind oder ihm zu diesem Zweck zugeteilt werden, 2.von der betreffenden Einrichtung öffentlichen Interesses.
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Unser Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand, und Unser Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 26. Februar 2002 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand R. DAEMS Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung Ch. PICQUE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2002.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE