publié le 05 février 2016
Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité (Moniteur belge du 4 juin 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT 19. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Bedingungen für die Ausstellung der konsularischen Staatsangehörigkeitsbescheinigungen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Artikels 31 des Konsulargesetzbuches; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Februar 2014;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.607/4 des Staatsrates vom 27. März 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der Europäischen Angelegenheiten Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - Konsularische Staatsangehörigkeitsbescheinigungen können in Bezug auf Belgier, die in den konsularischen Bevölkerungsregistern der ausstellenden Vertretung eingetragen sind, ausgestellt werden.
Art. 2 - Nur die in Artikel 45 § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches erwähnten Behörden und Personen können eine konsularische Staatsangehörigkeitsbescheinigung erhalten.
Art. 3 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist für die Erteilung der erforderlichen Anweisungen und die Festlegung der Muster der Bescheinigungen zuständig.
Art. 4 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 19. April 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der Europäischen Angelegenheiten D. REYNDERS