← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité. - Traduction allemande "
| Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder consulaire nationaliteitsattesten kunnen afgegeven worden. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des attestations consulaires de nationalité. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder consulaire nationaliteitsattesten kunnen afgegeven worden. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant les conditions de délivrance | besluit van 19 april 2014 tot vaststelling van de voorwaarden |
| des attestations consulaires de nationalité (Moniteur belge du 4 juin 2014). | waaronder consulaire nationaliteitsattesten kunnen afgegeven worden (Belgisch Staatsblad van 4 juni 2014). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL |
| UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT | UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT |
| 19. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Bedingungen für | 19. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Bedingungen für |
| die Ausstellung der konsularischen Staatsangehörigkeitsbescheinigungen | die Ausstellung der konsularischen Staatsangehörigkeitsbescheinigungen |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Artikels 31 des Konsulargesetzbuches; | Aufgrund des Artikels 31 des Konsulargesetzbuches; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Februar 2014; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Februar 2014; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.607/4 des Staatsrates vom 27. März | Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.607/4 des Staatsrates vom 27. März |
| 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Auswärtigen Angelegenheiten, des | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Auswärtigen Angelegenheiten, des |
| Außenhandels und der Europäischen Angelegenheiten | Außenhandels und der Europäischen Angelegenheiten |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Konsularische Staatsangehörigkeitsbescheinigungen können | Artikel 1 - Konsularische Staatsangehörigkeitsbescheinigungen können |
| in Bezug auf Belgier, die in den konsularischen Bevölkerungsregistern | in Bezug auf Belgier, die in den konsularischen Bevölkerungsregistern |
| der ausstellenden Vertretung eingetragen sind, ausgestellt werden. | der ausstellenden Vertretung eingetragen sind, ausgestellt werden. |
| Art. 2 - Nur die in Artikel 45 § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches | Art. 2 - Nur die in Artikel 45 § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches |
| erwähnten Behörden und Personen können eine konsularische | erwähnten Behörden und Personen können eine konsularische |
| Staatsangehörigkeitsbescheinigung erhalten. | Staatsangehörigkeitsbescheinigung erhalten. |
| Art. 3 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist | Art. 3 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist |
| für die Erteilung der erforderlichen Anweisungen und die Festlegung | für die Erteilung der erforderlichen Anweisungen und die Festlegung |
| der Muster der Bescheinigungen zuständig. | der Muster der Bescheinigungen zuständig. |
| Art. 4 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist | Art. 4 - Der für Auswärtige Angelegenheiten zuständige Minister ist |
| mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 19. April 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 19. April 2014 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der | Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, des Außenhandels und der |
| Europäischen Angelegenheiten | Europäischen Angelegenheiten |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |