Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 16 novembre 2018
publié le 26 novembre 2019

Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire et modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de suspension et de révocation de la désignation. - Traduction allemande d'extraits

source
service public federal mobilite et transports
numac
2019042436
pub.
26/11/2019
prom.
16/11/2018
ELI
eli/arrete/2018/11/16/2019042436/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS


16 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire et modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de suspension et de révocation de la désignation. - Traduction allemande d'extraits


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 4 à 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 2018 modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire et modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de suspension et de révocation de la désignation (Moniteur belge du 29 novembre 2018).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 16. NOVEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8.Dezember 2013 zur Festlegung der Modalitäten für die Einreichung des Zulassungsdossiers, des Verfahrens für die Ausstellung der Zulassung und der Regeln in Sachen Kontrolle, Aussetzung und Entziehung der Zulassung der in Artikel 201 des Eisenbahngesetzbuches erwähnten Stellen und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8.

Dezember 2013 über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Eisenbahngesetzbuches, der Artikel 202 und 205, ersetzt durch das Gesetz vom 23. November 2017 zur Abänderung des Gesetzes vom 30. August 2013 zur Einführung des Eisenbahngesetzbuches; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 zur Festlegung der Modalitäten für die Einreichung des Zulassungsdossiers, des Verfahrens für die Ausstellung der Zulassung und der Regeln in Sachen Kontrolle, Aussetzung und Entziehung der Zulassung der in Artikel 201 des Eisenbahngesetzbuches erwähnten Stellen;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung;

Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 63.891/2/V des Staatsrates vom 22. August 2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: (...) KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 21. Juli 2016, wird wie folgt abgeändert: 1. Vor Absatz 1 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister oder sein Beauftragter bestimmt die Stellen, die mit der Durchführung des Verfahrens zur Prüfung der Konformität mit den Sicherheitsvorschriften beauftragt sind, und zwar wenn es keine TSI gibt, wenn die TSI nicht auf dem gesamten Netz angewandt werden, wenn eine Abweichung gemeldet wurde oder wenn ein spezifischer Fall die Anwendung nationaler Regeln gemäß Artikel 174 des Eisenbahngesetzbuches erforderlich macht." 2. Das Wort "Zulassungsantrag" wird durch die Wörter "Antrag auf Bestimmung" ersetzt. Art. 2 - In Artikel 4/1 Absatz 4 desselben Erlasses, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Juli 2016, werden zwischen dem Wort "Entscheidung" und den Wörtern "dem Antragsteller" die Wörter "über die Bestimmung oder die Ablehnung" eingefügt.

Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 21. Juli 2016, wird wie folgt ersetzt: "Art. 7 - Wenn der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister oder sein Beauftragter über Informationen verfügt, aus denen hervorgeht, dass die bestimmte Stelle eine oder mehrere der Bedingungen für die Bestimmung nicht mehr erfüllt, und der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister oder sein Beauftragter, nachdem er es der Stelle ermöglicht hat, ihre Anmerkungen vorzubringen, erneut feststellt, dass diese Stelle nicht die Bedingungen erfüllt, kann er die Bestimmung entziehen." KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen Art. 4 - Zulassungen, Mitteilungen und Bestimmungen, die vor Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses vorgenommen worden sind, bleiben gültig.

Art. 5 - Der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2018 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Mobilität Fr. BELLOT

^