Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/11/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire et modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de suspension et de révocation de la désignation. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire et modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de suspension et de révocation de la désignation. - Traduction allemande d'extraits Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2013 tot bepaling van de nadere regels voor het indienen van een erkenningsdossier, de procedure voor de toekenning van de erkenning en de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex en tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende de criteria van aanwijzing, de nadere regels voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor schorsing en intrekking van de aanwijzing. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
16 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 16 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du dossier koninklijk besluit van 8 december 2013 tot bepaling van de nadere
d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et les regels voor het indienen van een erkenningsdossier, de procedure voor
règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de de toekenning van de erkenning en de regels inzake controle, schorsing
en intrekking van de erkenning van de instanties bedoeld in artikel
l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire et 201 van de Spoorcodex en tot wijziging van het koninklijk besluit van
modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de 8 december 2013 betreffende de criteria van aanwijzing, de nadere
désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation regels voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties
des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door
sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de verwijzing naar de veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor
suspension et de révocation de la désignation. - Traduction allemande schorsing en intrekking van de aanwijzing. - Duitse vertaling van
d'extraits uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 4 tot
articles 4 à 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 2018 modifiant 8 van het koninklijk besluit van 16 november 2018 tot wijziging van
l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction het koninklijk besluit van 8 december 2013 tot bepaling van de nadere
du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément regels voor het indienen van een erkenningsdossier, de procedure voor
et les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de de toekenning van de erkenning en de regels inzake controle, schorsing
en intrekking van de erkenning van de instanties bedoeld in artikel
l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire et 201 van de Spoorcodex en tot wijziging van het koninklijk besluit van
modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de 8 december 2013 betreffende de criteria van aanwijzing, de nadere
désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation regels voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties
des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door
sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de verwijzing naar de veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor
suspension et de révocation de la désignation (Moniteur belge du 29 schorsing en intrekking van de aanwijzing (Belgisch Staatsblad van 29
novembre 2018). november 2018).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
16. NOVEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 16. NOVEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 8. Dezember 2013 zur Festlegung der Modalitäten für die Erlasses vom 8. Dezember 2013 zur Festlegung der Modalitäten für die
Einreichung des Zulassungsdossiers, des Verfahrens für die Ausstellung Einreichung des Zulassungsdossiers, des Verfahrens für die Ausstellung
der Zulassung und der Regeln in Sachen Kontrolle, Aussetzung und der Zulassung und der Regeln in Sachen Kontrolle, Aussetzung und
Entziehung der Zulassung der in Artikel 201 des Eisenbahngesetzbuches Entziehung der Zulassung der in Artikel 201 des Eisenbahngesetzbuches
erwähnten Stellen und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. erwähnten Stellen und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8.
Dezember 2013 über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Dezember 2013 über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die
Einreichung des Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Einreichung des Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für
Teilsysteme betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und Teilsysteme betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und
die Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung die Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Eisenbahngesetzbuches, der Artikel 202 und 205, ersetzt Aufgrund des Eisenbahngesetzbuches, der Artikel 202 und 205, ersetzt
durch das Gesetz vom 23. November 2017 zur Abänderung des Gesetzes vom durch das Gesetz vom 23. November 2017 zur Abänderung des Gesetzes vom
30. August 2013 zur Einführung des Eisenbahngesetzbuches; 30. August 2013 zur Einführung des Eisenbahngesetzbuches;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 zur Festlegung
der Modalitäten für die Einreichung des Zulassungsdossiers, des der Modalitäten für die Einreichung des Zulassungsdossiers, des
Verfahrens für die Ausstellung der Zulassung und der Regeln in Sachen Verfahrens für die Ausstellung der Zulassung und der Regeln in Sachen
Kontrolle, Aussetzung und Entziehung der Zulassung der in Artikel 201 Kontrolle, Aussetzung und Entziehung der Zulassung der in Artikel 201
des Eisenbahngesetzbuches erwähnten Stellen; des Eisenbahngesetzbuches erwähnten Stellen;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 über die
Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des Antrags Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des Antrags
auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme betrauten auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme betrauten
Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die Modalitäten der Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die Modalitäten der
Aussetzung und Entziehung der Bestimmung; Aussetzung und Entziehung der Bestimmung;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 63.891/2/V des Staatsrates vom 22. August Aufgrund des Gutachtens Nr. 63.891/2/V des Staatsrates vom 22. August
2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
(...) (...)
KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013
über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des
Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme
betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die
Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung
Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013
über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des über die Bestimmungskriterien, die Modalitäten für die Einreichung des
Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme Antrags auf Bestimmung der mit dem Prüfverfahren für Teilsysteme
betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die betrauten Stellen, gemäß den Sicherheitsvorschriften, und die
Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung, ersetzt Modalitäten der Aussetzung und Entziehung der Bestimmung, ersetzt
durch den Königlichen Erlass vom 21. Juli 2016, wird wie folgt durch den Königlichen Erlass vom 21. Juli 2016, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. Vor Absatz 1 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: 1. Vor Absatz 1 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister oder sein "Der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister oder sein
Beauftragter bestimmt die Stellen, die mit der Durchführung des Beauftragter bestimmt die Stellen, die mit der Durchführung des
Verfahrens zur Prüfung der Konformität mit den Sicherheitsvorschriften Verfahrens zur Prüfung der Konformität mit den Sicherheitsvorschriften
beauftragt sind, und zwar wenn es keine TSI gibt, wenn die TSI nicht beauftragt sind, und zwar wenn es keine TSI gibt, wenn die TSI nicht
auf dem gesamten Netz angewandt werden, wenn eine Abweichung gemeldet auf dem gesamten Netz angewandt werden, wenn eine Abweichung gemeldet
wurde oder wenn ein spezifischer Fall die Anwendung nationaler Regeln wurde oder wenn ein spezifischer Fall die Anwendung nationaler Regeln
gemäß Artikel 174 des Eisenbahngesetzbuches erforderlich macht." gemäß Artikel 174 des Eisenbahngesetzbuches erforderlich macht."
2. Das Wort "Zulassungsantrag" wird durch die Wörter "Antrag auf 2. Das Wort "Zulassungsantrag" wird durch die Wörter "Antrag auf
Bestimmung" ersetzt. Bestimmung" ersetzt.
Art. 2 - In Artikel 4/1 Absatz 4 desselben Erlasses, eingefügt durch Art. 2 - In Artikel 4/1 Absatz 4 desselben Erlasses, eingefügt durch
den Königlichen Erlass vom 21. Juli 2016, werden zwischen dem Wort den Königlichen Erlass vom 21. Juli 2016, werden zwischen dem Wort
"Entscheidung" und den Wörtern "dem Antragsteller" die Wörter "über "Entscheidung" und den Wörtern "dem Antragsteller" die Wörter "über
die Bestimmung oder die Ablehnung" eingefügt. die Bestimmung oder die Ablehnung" eingefügt.
Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen
Erlass vom 21. Juli 2016, wird wie folgt ersetzt: Erlass vom 21. Juli 2016, wird wie folgt ersetzt:
"Art. 7 - Wenn der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister oder "Art. 7 - Wenn der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister oder
sein Beauftragter über Informationen verfügt, aus denen hervorgeht, sein Beauftragter über Informationen verfügt, aus denen hervorgeht,
dass die bestimmte Stelle eine oder mehrere der Bedingungen für die dass die bestimmte Stelle eine oder mehrere der Bedingungen für die
Bestimmung nicht mehr erfüllt, und der für den Eisenbahnverkehr Bestimmung nicht mehr erfüllt, und der für den Eisenbahnverkehr
zuständige Minister oder sein Beauftragter, nachdem er es der Stelle zuständige Minister oder sein Beauftragter, nachdem er es der Stelle
ermöglicht hat, ihre Anmerkungen vorzubringen, erneut feststellt, dass ermöglicht hat, ihre Anmerkungen vorzubringen, erneut feststellt, dass
diese Stelle nicht die Bedingungen erfüllt, kann er die Bestimmung diese Stelle nicht die Bedingungen erfüllt, kann er die Bestimmung
entziehen." entziehen."
KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen
Art. 4 - Zulassungen, Mitteilungen und Bestimmungen, die vor Art. 4 - Zulassungen, Mitteilungen und Bestimmungen, die vor
Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses vorgenommen worden sind, Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses vorgenommen worden sind,
bleiben gültig. bleiben gültig.
Art. 5 - Der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister ist mit der Art. 5 - Der für den Eisenbahnverkehr zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2018 Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2018
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^