Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 14 février 2001
publié le 27 février 2001

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 mai 2000 portant augmentation du revenu garanti aux personnes âgées

source
ministere de l'interieur
numac
2001000153
pub.
27/02/2001
prom.
14/02/2001
ELI
eli/arrete/2001/02/14/2001000153/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

14 FEVRIER 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 mai 2000 portant augmentation du revenu garanti aux personnes âgées


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 mai 2000 portant augmentation du revenu garanti aux personnes âgées, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 mai 2000 portant augmentation du revenu garanti aux personnes âgées.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 14 février 2001.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe - Bijlage MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 14. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Erhöhung des garantierten Einkommens für Betagte ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines garantierten Einkommens für Betagte, insbesondere des Artikels 2 § 2, ersetzt durch das Gesetz vom 6. Juli 1973;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Februar 2000;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. März 2000;

Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 22. März 2000 in bezug auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von höchstens einem Monat;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 6. April 2000, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 2 § 1 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines garantierten Einkommens für Betagte, ersetzt durch das Gesetz vom 20. Juli 1991 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 5. April 1994 werden die Zahlen "69.288" und "92.383" durch die Zahlen "72.542" beziehungsweise "96.721" ersetzt.

Art. 2 - Die Bestimmungen von Artikel 1 werden von Amts wegen angewendet: a) auf Personen, die am 30.Juni 2000 das garantierte Einkommen für Betagte beziehen oder die aufgrund von Artikel 21 § 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. April 1969 bei Bewilligung des garantierten Einkommens für Betagte weiterhin den Rentenzuschlag beziehen, b) auf Personen, für die das Anrecht auf das garantierte Einkommen für Betagte am Datum des In-Kraft-Tretens des vorliegenden Erlasses bereits festgelegt, der entsprechende Betrag aber noch nicht ausgezahlt worden ist, c) auf Personen, deren Anrecht auf das garantierte Einkommen für Betagte am Datum des In-Kraft-Tretens des vorliegenden Erlasses noch durch einen Verwaltungsbeschluss, der vor dem In-Kraft-Treten des vorliegenden Erlasses wirksam wird, festgelegt werden muss. Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2000 in Kraft.

Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 14. Mai 2000 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen F. VANDENBROUCKE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 février 2001.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^