Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 04 avril 2006
publié le 12 décembre 2011

Arrêté royal relatif à la délimitation des lieux, faisant partie de l'infrastructure exploitée par les sociétés publiques de transports en commun, auxquels s'appliquent les dispositions visées au chapitre IIIbis de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée en particulier. - Coordination officieuse en langue allemande

source
service public federal interieur
numac
2011000772
pub.
12/12/2011
prom.
04/04/2006
ELI
eli/arrete/2006/04/04/2011000772/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


4 AVRIL 2006. - Arrêté royal relatif à la délimitation des lieux, faisant partie de l'infrastructure exploitée par les sociétés publiques de transports en commun, auxquels s'appliquent les dispositions visées au chapitre IIIbis de la loi du 10 avril 1990Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/04/1990 pub. 08/04/2000 numac 2000000153 source ministere de l'interieur Loi sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage . - Traduction allemande fermer réglementant la sécurité privée en particulier. - Coordination officieuse en langue allemande


Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 4 avril 2006 relatif à la délimitation des lieux, faisant partie de l'infrastructure exploitée par les sociétés publiques de transports en commun, auxquels s'appliquent les dispositions visées au chapitre IIIbis de la loi du 10 avril 1990Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/04/1990 pub. 08/04/2000 numac 2000000153 source ministere de l'interieur Loi sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage . - Traduction allemande fermer réglementant la sécurité privée en particulier (Moniteur belge du 27 avril 2006), tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 26 juillet 2007 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2006 relatif à la délimitation des lieux, faisant partie de l'infrastructure exploitée par les sociétés publiques de transports en commun, auxquels s'appliquent les dispositions visées au chapitre IIIbis de la loi du 10 avril 1990Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/04/1990 pub. 08/04/2000 numac 2000000153 source ministere de l'interieur Loi sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage . - Traduction allemande fermer réglementant la sécurité privée et particulière (Moniteur belge du 13 août 2007).

Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 4. APRIL 2006 - Königlicher Erlass zur Abgrenzung der Orte, die Teil der von öffentlichen Verkehrsgesellschaften betriebenen Infrastruktur sind und auf die die Bestimmungen von Kapitel IIIbis des Gesetzes vom 10.April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit Anwendung finden Artikel 1 - In Anwendung von Artikel 13.1 Nr. 2 des Gesetzes vom 10.

April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erstrecken sich die Orte, die Teil der von öffentlichen Verkehrsgesellschaften betriebenen Infrastruktur sind und an denen die in Kapitel IIIbis desselben Gesetzes erwähnten Befugnisse ausgeübt werden dürfen: 1. in Bezug auf den Sicherheitsdienst, der zur öffentlichen Verkehrsgesellschaft NGBE-Holding-AG gehört: auf alle öffentlich zugänglichen Orte, die der NGBE-Holding-AG und der NGBE AG gehören, mit Ausnahme: a) der Dritten in Konzession gegebenen Infrastruktur, b) von Parkplätzen, c) von Bahnübergängen, d) von Wegen, die eine öffentliche Strasse darstellen, mit Ausnahme von Bahnunterführungen, 2.in Bezug auf die öffentlichen Verkehrsgesellschaften, die U-Bahn-, Strassenbahn- und Autobus-Dienste organisieren: auf alle öffentlich zugänglichen Orte, die der STIB gehören, mit Ausnahme: a) der Dritten in Konzession gegebenen Infrastruktur, b) von Parkplätzen, c) der gesamten öffentlich zugänglichen oberirdischen Infrastruktur, [3.in Bezug auf die öffentlichen Verkehrsgesellschaften, die U-Bahn-, Strassenbahn- und Autobus-Dienste organisieren: auf alle öffentlich zugänglichen Orte, die der Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn gehören: a) einschliesslich der von De Lijn bestimmten oberirdischen Strassenbahnstationen und Bushöfe sowie der unterirdischen Unterpflasterbahnstationen, b) mit Ausnahme der Dritten in Konzession gegebenen Infrastruktur, bei der es sich nicht um Fahrzeuge handelt, die im Auftrag und für Rechnung von De Lijn benutzt werden, c) mit Ausnahme von Parkplätzen, d) mit Ausnahme von öffentlich zugänglichen oberirdischen Infrastrukturen, die nicht in Buchstabe a) erwähnt sind.] [Art. 1 einziger Absatz Nr. 3 eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 26.

Juli 2007 (B.S. vom 13. August 2007)] Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

^