Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 02 décembre 2011
publié le 17 janvier 2012

Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2011 au 31 décembre 2011

source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
numac
2012024002
pub.
17/01/2012
prom.
02/12/2011
ELI
eli/arrete/2011/12/02/2012024002/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2011 au 31 décembre 2011


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 22 mai 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 22/05/2003 pub. 03/07/2003 numac 2003003367 source service public federal budget et controle de la gestion et service public federal finances Loi portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral fermer portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124;

Vu la loi du 30 mai 2011Documents pertinents retrouvés type loi prom. 30/05/2011 pub. 15/06/2011 numac 2011003204 source service public federal budget et controle de la gestion Loi contenant le budget des Voies et Moyens de l'année budgétaire 2011 fermer contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2011;

Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire;

Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2011, réf. FV/VVVL/11R675/25.52.11.33.00.02;

Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un subside de cinq cent mille euros (€ 500.000), imputable à l'article 52/11.3300.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2011, est alloué comme intervention de l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux organisations scientifiques de médecine générale.

Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : 1° DOMUS MEDICA, Sint-Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : 220-0786595-58) : 300.000 euros; 2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : 200.000 euros.

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2011 au 31 décembre 2011, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes, confiées aux organisations visées à l'article 2 : 1° apporter, à la médecine générale, un soutien scientifique par la mise à disposition (développement et/ou adaptation et traduction) de recommandation de bonnes pratiques. Dans ce cadre, les organisations visées à l'article 2 veilleront : - par une concertation active, à adopter une démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces recommandations. - à maximiser la validation "Evidence based Practice" des recommandations précitées afin d'en optimiser le caractère scientifique.

Plus spécifiquement, pour la période de ce présent subside, il est demandé aux deux associations a) de finaliser les recommandations en cours ainsi que de veiller à ce que toutes les recommandations déjà développées soient traduites et validées dans les deux langues nationales.b) de développer en collaboration avec le CEBAM une procédure de consensus nécessaire pour les recommandations pour lesquelles il n'existe pas suffisamment d'évidence.c) de remettre un avis concernant les besoins non seulement des médecins généralistes, mais aussi de la population germanophone, à disposer d'informations médicales en langue allemande et à la meilleur stratégie pour les mettre à disposition à moindre coût.2° participer au projet de mise en oeuvre d'un numéro unique d'appel à la garde de médecine générale et au dispatching des appels sur base de protocoles (projet 1733). Dans ce cadre, les organisations visées à l'article 2 : 1) participerons activement à la réflexion concernant l'impact de la régulation (dispatching) des appels de garde.La réflexion portera notamment sur les éléments suivants : a) les conditions de non envoi d'un médecin généraliste;b) les conditions de transferts à l'Aide médicale urgente;c) les conditions d'intégration des postes de garde et des médecins mobiles dans une garde dispatchée;d) la protocolisation de la régulation;e) l'enregistrement et l'analyse des performances de la régulation de la médecine générale.2) Participerons activement à la validation scientifique des protocoles de régulation.3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, au niveau de la collaboration : a) entre médecins généralistes;b) entre médecins généralistes et médecins spécialistes;c) entre tous les prestataires de soins de la première ligne de soins.d) entre les médecins généralistes et l'hôpital. Ce soutien comprend, notamment : a) l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier médical global (DMG) et du Dossier médical informatisé (DMI);b) l'aide à la décision du médecin généraliste envers son patient par le DMI;c) le développement d'outils afin d'améliorer la coordination entre les prestataires de soins de la première ligne de soins et entre les structures hospitalières et les prestataires de soins de la première ligne de soins;d) le développement d'outils visant à améliorer la structure logistique des pratiques de médecine générale.4° apporter un soutien scientifique aux pratiques de médecine générale, entre autre a) par la mise en place d'une équipe scientifique destinée à encadrer les formations, les colloques et les recherches-actions en matière de médecine générale;b) par le développement d'outils permettant une évaluation constructive des pratiques de médecine générale;5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des médecins généralistes dans les structures de concertation, auprès de l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article 3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 50 % des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, 1° et 2°. Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail sera soumis, pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément à l'article 6, alinéa 3.

Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa 2, 70 % des montants visés à l'article 2 seront versés aux organisations visées au même article après introduction d'une déclaration de créance.

Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation visée à l'article 2 qu'après l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise (service Coordination stratégique des professions de santé) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 1er février 2012 au plus tard : - du rapport d'activité visé à l'article 6, approuvé par le comité d'accompagnement - du compte de recettes et de dépenses de l'organisation scientifique concernée, - d'une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside.

Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif retirant - les objectifs de l'année, tels qu'indiqués dans le plan de travail, - les réalisations effectivement concrétisées, - la ventilation du temps et des subsides utilisés pour la réalisation des missions effectuées. - les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées; la non-réalisation de celle-ci devra être justifiées.

Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la différence sera remboursée sans délai à l'Etat.

Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, des missions visées à l'article 3.

Ce comité est constitué d'au moins un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, de deux représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et d'un représentant de l'INAMI. Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de travail et le rapport d'activité qui montre le degré d'avancement dans l'exécution des missions visées à l'article 3.

Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service.

Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification.

Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé.

Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable.

Les frais d'investissement ne seront pas remboursés.

Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération.

Art. 8.Tous les documents à produire sont remis au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sous format électronique (cd-rom), accompagné d'une version imprimée.

Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents subsides portera des indications claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux.

Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif.

Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Les organisations visées à l'article 2 prévoient d'inviter systématiquement au moins deux personnes de la direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à toutes manifestations qu'elles organisent.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2011.

Art. 11.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011.

ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Santé publique, Mme L. ONKELINX

^