Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 01 avril 2006
publié le 11 mai 2006

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale

source
service public federal interieur
numac
2006000266
pub.
11/05/2006
prom.
01/04/2006
ELI
eli/arrete/2006/04/01/2006000266/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

1er AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 9. JANUAR 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 11.Juli 2002 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung, insbesondere des Artikels 44;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung, insbesondere des Artikels 56;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 5. Dezember 2005;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23.

Dezember 2005;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass der Anschluss der öffentlichen Sozialhilfezentren an die Zentrale Datenbank der sozialen Sicherheit für die Regierung eine Priorität darstellt;

In der Erwägung, dass der Zugang zur Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit für alle öffentlichen Sozialhilfezentren nun verwirklicht worden ist;

In der Erwägung, dass als direkte Folge der Verpflichtung der öffentlichen Sozialhilfezentren, sich in Sachen Recht auf soziale Eingliederung ab dem 1. Januar 2006 in die Zentrale Datenbank der sozialen Sicherheit zu integrieren, zunächst dringend erforderlich ist, die Einreichung der Daten in Bezug auf die Staatssubvention anzupassen;

In der Erwägung, dass gleichzeitig die Regelung in Sachen Auszahlung unverzüglich angepasst werden muss, um sie mit der vereinheitlichten Übermittlung der Daten in Übereinstimmung zu bringen;

In der Erwägung, dass jegliche Vertagung dieses neuen Verfahrens die Gewährung von Subventionen an die öffentlichen Sozialhilfezentren gefährden könnte;

In der Erwägung, dass die Umsetzung dieser Massnahme ausserdem eine beträchtliche administrative Vereinfachung zur Folge hat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 56 des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung werden die Absätze 2 bis einschliesslich 5 durch folgende Absätze ersetzt: « Diese Einreichung erfolgt auf elektronischem Weg auf die vom Zentrum für Datenverarbeitung angenommene Weise und gemäss dem durch Ministeriellen Erlass festgelegten Musterformular.

In Abweichung vom vorhergehenden Absatz erfolgt die Einreichung in folgenden Fällen entweder anhand von Papierformularen oder anhand von Datenträgern, die vom Zentrum für Datenverarbeitung angenommen werden: - für Beschlüsse mit Inkrafttretungsdatum vor dem 1. Januar 2005, was die öffentlichen Sozialhilfezentren betrifft, die die vom Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienst Sozialeingliederung entwickelte Webanwendung nutzen, - für Beschlüsse mit Inkrafttretungsdatum vor dem 1. Oktober 2002.

Die Zahlung der Staatssubventionen erfolgt auf der Grundlage einer vom Staat erstellten monatlichen Aufstellung. » Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.

Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 9. Januar 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung C. DUPONT Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^