Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 30 juin 2010
publié le 07 octobre 2010

Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 janvier 2009 établissant la procédure et les règles de fonctionnement de la Commission et du secrétariat permanent, visé à l'article 130 de l'arrêté royal du 2 août 2002 fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des Etrangers, où un étranger est détenu, mis à la disposition du gouvernement ou maintenu, en application des dispositions citées à l'article 74/8, &****; 1er, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2010000582
pub.
07/10/2010
prom.
30/06/2010
ELI
eli/arrete/2010/06/30/2010000582/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


30 JUIN 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 janvier 2009 établissant la procédure et les règles de fonctionnement de la Commission et du secrétariat permanent, visé à l'article 130 de l'arrêté royal du 2 août 2002 fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des Etrangers, où un étranger est détenu, mis à la disposition du gouvernement ou maintenu, en application des dispositions citées à l'article 74/8, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 30 juin 2010 modifiant l'arrêté ministériel du 23 janvier 2009 établissant la procédure et les règles de fonctionnement de la Commission et du secrétariat permanent, visé à l'article 130 de l'arrêté royal du 2 août 2002 fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des Etrangers, où un étranger est détenu, mis à la disposition du gouvernement ou maintenu, en application des dispositions citées à l'article 74/8, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers (Moniteur belge du 8 juillet 2010).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à ****.

**** **** **** **** 30. **** 2010 - **** **** **** **** des **** **** **** 23.**** 2009 **** **** des **** **** **** **** der **** des **** **** des **** ****, **** in **** 130 des **** **** **** 2. **** 2002 **** **** der **** **** der ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, an **** **** **** in **** der in **** 74/8 § 1 des **** **** 15.

**** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** der **** **** **** **** **** **** **** der Migrations- **** **** **** der **** für Migrations- **** ****, **** des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** ****, **** des **** 74/8 § 2, **** **** **** **** **** 15. **** 1996;

**** des **** **** **** 2. **** 2002 **** **** der **** **** der ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, an **** **** **** in **** der in **** 74/8 § 1 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** der **** **** **** **** ****, des **** 133;

**** des **** **** **** 23. **** 2009 **** **** des **** **** **** **** der **** des **** **** des **** ****, **** in **** 130 des **** **** **** 2. **** 2002 **** **** der **** **** der ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, an **** **** **** in **** der in **** 74/8 § 1 des **** **** 15.

**** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** der **** **** **** **** ****;

**** des **** ****. 48.219/4 des **** **** 31. Mai 2010, **** in **** **** **** 84 § 1 **** 1 ****. 1 der **** 12.

**** 1973 **** **** **** **** ****, **** : **** **** - **** 6 ****. 2 des **** **** **** 23.

**** 2009 **** **** des **** **** **** **** der **** des **** **** des **** ****, **** in **** 130 des **** **** **** 2. **** 2002 **** **** der **** **** der ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, an **** **** **** in **** der in **** 74/8 § 1 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** der **** **** **** **** ****, für **** **** **** **** ****. 201.478 des **** **** 3. **** 2010, **** mit **** **** **** ****: «*****».

****, **** 30. **** 2010 **** **** **** **** der Migrations- **** **** **** J. **** **** **** für Migrations- **** **** M. ****

^