gepubliceerd op 14 april 2015
Wet tot wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen met het oog op de uitbreiding ervan naar genderidentiteit en genderexpressie. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
22 MEI 2014. - Wet tot wijziging van de
wet van 10 mei 2007Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
10/05/2007
pub.
30/05/2007
numac
2007002098
bron
programmatorische federale overheidsdienst maatschappelijke integratie, armoedebestrijding en sociale economie
Wet ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen
type
wet
prom.
10/05/2007
pub.
20/05/2009
numac
2009000344
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen. - Officieuze coördinatie in het Duits
sluiten ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen met het oog op de uitbreiding ervan naar genderidentiteit en genderexpressie. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 22 mei 2014 tot wijziging van de
wet van 10 mei 2007Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
10/05/2007
pub.
30/05/2007
numac
2007002098
bron
programmatorische federale overheidsdienst maatschappelijke integratie, armoedebestrijding en sociale economie
Wet ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen
type
wet
prom.
10/05/2007
pub.
20/05/2009
numac
2009000344
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen. - Officieuze coördinatie in het Duits
sluiten ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen met het oog op de uitbreiding ervan naar genderidentiteit en genderexpressie (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2014).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND INSTITUT FÜR DIE GLEICHHEIT VON FRAUEN UND MÄNNERN 22. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10.Mai 2007 zur Bekämpfung der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern, um es auf die Geschlechtsidentität und den Geschlechtsausdruck auszuweiten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 4 des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: " § 3 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes wird eine unmittelbare Unterscheidung aufgrund der Geschlechtsidentität oder des Geschlechtsausdrucks einer unmittelbaren Unterscheidung aufgrund des Geschlechts gleichgesetzt." Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 22. Mai 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Chancengleichheit Frau J. MILQUET Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM