gepubliceerd op 02 juli 2015
Wet tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 MEI 2015. - Wet tot wijziging van de
wet van 28 december 2011Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
28/12/2011
pub.
30/12/2011
numac
2011021115
bron
federale overheidsdienst kanselarij van de eerste minister
Wet houdende diverse bepalingen
type
wet
prom.
28/12/2011
pub.
14/03/2012
numac
2012000155
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie . - Duitse vertaling van uittreksels
type
wet
prom.
28/12/2011
pub.
03/05/2012
numac
2012000287
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie
sluiten houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 mei 2015 tot wijziging van de
wet van 28 december 2011Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
28/12/2011
pub.
30/12/2011
numac
2011021115
bron
federale overheidsdienst kanselarij van de eerste minister
Wet houdende diverse bepalingen
type
wet
prom.
28/12/2011
pub.
14/03/2012
numac
2012000155
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie . - Duitse vertaling van uittreksels
type
wet
prom.
28/12/2011
pub.
03/05/2012
numac
2012000287
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie
sluiten houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie (Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 21. MAI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28.Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, was bestimmte Mitglieder des Personals der integrierten Polizei betrifft PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In das Gesetz vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen wird ein Artikel 88/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 88/1 - In Abweichung von Artikel 88 Absatz 1 können die in den Artikeln 5 und 10 des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der Personalmitglieder der Polizeidienste und ihrer Berechtigten erwähnten Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei für die Pensionierung weiterhin in den Genuss der in diesen Artikeln vorgesehenen vorteilhafteren Altersgrenzen kommen, sofern sie spätestens am 10. Juli 2015 die Bedingungen in Bezug auf Alter und Dienstzeit erfüllen, die in denselben Artikeln für die Personalkategorie, der sie angehören, festgelegt sind." Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2013.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Mai 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Pensionen D. BACQUELAINE Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS