← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, en ce qui concerne certains membres du personnel de la police intégrée. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MEI 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 mei | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MAI 2015. - Loi modifiant la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, en ce qui concerne certains membres du personnel de la police intégrée. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2015 tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse | loi du 21 mai 2015 modifiant la loi du 28 décembre 2011 portant des |
bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde | dispositions diverses, en ce qui concerne certains membres du |
politie (Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015). | personnel de la police intégrée (Moniteur belge du 29 mai 2015). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
21. MAI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Dezember | 21. MAI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Dezember |
2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, was bestimmte | 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, was bestimmte |
Mitglieder des Personals der integrierten Polizei betrifft | Mitglieder des Personals der integrierten Polizei betrifft |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In das Gesetz vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung | Art. 2 - In das Gesetz vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen wird ein Artikel 88/1 mit folgendem | verschiedener Bestimmungen wird ein Artikel 88/1 mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Art. 88/1 - In Abweichung von Artikel 88 Absatz 1 können die in den | "Art. 88/1 - In Abweichung von Artikel 88 Absatz 1 können die in den |
Artikeln 5 und 10 des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der | Artikeln 5 und 10 des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der |
Personalmitglieder der Polizeidienste und ihrer Berechtigten erwähnten | Personalmitglieder der Polizeidienste und ihrer Berechtigten erwähnten |
Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei für die | Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei für die |
Pensionierung weiterhin in den Genuss der in diesen Artikeln | Pensionierung weiterhin in den Genuss der in diesen Artikeln |
vorgesehenen vorteilhafteren Altersgrenzen kommen, sofern sie | vorgesehenen vorteilhafteren Altersgrenzen kommen, sofern sie |
spätestens am 10. Juli 2015 die Bedingungen in Bezug auf Alter und | spätestens am 10. Juli 2015 die Bedingungen in Bezug auf Alter und |
Dienstzeit erfüllen, die in denselben Artikeln für die | Dienstzeit erfüllen, die in denselben Artikeln für die |
Personalkategorie, der sie angehören, festgelegt sind." | Personalkategorie, der sie angehören, festgelegt sind." |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2013. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2013. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Mai 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Mai 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |