Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/05/2015
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling Loi modifiant la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, en ce qui concerne certains membres du personnel de la police intégrée. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MEI 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 mei SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MAI 2015. - Loi modifiant la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, en ce qui concerne certains membres du personnel de la police intégrée. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
2015 tot wijziging van de wet van 28 december 2011 houdende diverse loi du 21 mai 2015 modifiant la loi du 28 décembre 2011 portant des
bepalingen, wat betreft bepaalde personeelsleden van de geïntegreerde dispositions diverses, en ce qui concerne certains membres du
politie (Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015). personnel de la police intégrée (Moniteur belge du 29 mai 2015).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
21. MAI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Dezember 21. MAI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Dezember
2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, was bestimmte 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, was bestimmte
Mitglieder des Personals der integrierten Polizei betrifft Mitglieder des Personals der integrierten Polizei betrifft
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In das Gesetz vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung Art. 2 - In das Gesetz vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen wird ein Artikel 88/1 mit folgendem verschiedener Bestimmungen wird ein Artikel 88/1 mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
"Art. 88/1 - In Abweichung von Artikel 88 Absatz 1 können die in den "Art. 88/1 - In Abweichung von Artikel 88 Absatz 1 können die in den
Artikeln 5 und 10 des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der Artikeln 5 und 10 des Gesetzes vom 30. März 2001 über die Pension der
Personalmitglieder der Polizeidienste und ihrer Berechtigten erwähnten Personalmitglieder der Polizeidienste und ihrer Berechtigten erwähnten
Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei für die Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei für die
Pensionierung weiterhin in den Genuss der in diesen Artikeln Pensionierung weiterhin in den Genuss der in diesen Artikeln
vorgesehenen vorteilhafteren Altersgrenzen kommen, sofern sie vorgesehenen vorteilhafteren Altersgrenzen kommen, sofern sie
spätestens am 10. Juli 2015 die Bedingungen in Bezug auf Alter und spätestens am 10. Juli 2015 die Bedingungen in Bezug auf Alter und
Dienstzeit erfüllen, die in denselben Artikeln für die Dienstzeit erfüllen, die in denselben Artikeln für die
Personalkategorie, der sie angehören, festgelegt sind." Personalkategorie, der sie angehören, festgelegt sind."
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2013. Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2013.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Mai 2015 Gegeben zu Brüssel, den 21. Mai 2015
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Pensionen Der Minister der Pensionen
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
^