Etaamb.openjustice.be
Wet van 08 december 2013
gepubliceerd op 11 maart 2014

Wet houdende instemming met het Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie , gedaan te Bonn op 26 januari 2009 (1) (2) (3)

bron
federale overheidsdienst buitenlandse zaken, buitenlandse handel en ontwikkelingssamenwerking
numac
2014015005
pub.
11/03/2014
prom.
08/12/2013
ELI
eli/wet/2013/12/08/2014015005/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
links
Raad van State (chrono)Kamer (parl. doc.)Senaat (fiche)
Document Qrcode

8 DECEMBER 2013. - Wet houdende instemming met het Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (IRENA), gedaan te Bonn op 26 januari 2009 (1) (2) (3)


FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Het Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (IRENA), gedaan te Bonn op 26 januari 2009, zal volkomen gevolg hebben.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Gegeven te Brussel, 8 december 2013.

FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, D. REYNDERS De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, J. VANDE LANOTTE De Staatssecretaris voor Energie, M. WATHELET Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, Mevr. A. TURTELBOOM _______ Nota's (1) Senaat (www.senate.be) : Stukken : 5-2269.

Handelingen van de Senaat : 7 november 2013.

Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : Stukken : 53-3125.

Integraal verslag : 21 november 2013. (2) Zie het Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van 17 februari 2012 (Belgisch Staatsblad van 7 maart 2012 - Ed.1), het Decreet van de Franse Gemeenschap van 20 december 2011 (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2012 - Ed. 1), het Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 18 april 2012), het Decreet van het Waalse Gewest van 12 januari 2012 (Belgisch Staatsblad van 26 januari 2012 - Ed. 1) en de Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juli 2012 (Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2012 - Ed. 1).

Statute of the International Renewable Energy Agency (IRENA) The Parties to this Statute, desiring to promote the widespread and increased adoption and use of renewable energy with a view to sustainable development, inspired by their firm belief in the vast opportunities offered by renewable energy for addressing and gradually alleviating problems of energy security and volatile energy prices, convinced of the major role that renewable energy can play in reducing greenhouse gas concentrations in the atmosphere, thereby contributing to the stabilisation of the climate system, and allowing for a sustainable, secure and gentle transit to a low carbon economy, desiring to foster the positive impact that renewable energy technologies can have on stimulating sustainable economic growth and creating employment, motivated by the huge potential of renewable energy in providing decentralised ccess to energy, particularly in developing countries, and access to energy for isolated and remote regions and islands, concerned about the serious negative implications that the use of fossil fuels and the inefficient use of traditional biomass can have on health, convinced that renewable energy, combined with enhanced energy efficiency, can increasingly cover the anticipated steep increase in global energy needs in the coming decades, affirming their desire to establish an international organisation for renewable energy, that facilitates the cooperation between its Members, while also establishing a close collaboration with existing organisations that promote the use of renewable energy, have agreed as follows : Article I Establishment of the Agency A. The Parties to this Statute hereby establish the International Renewable Energy Agency (hereinafter referred to as "the Agency") in accordance with the following terms and conditions.

B. The Agency is based on the principle of the equality of all its Members and shall pay due respect to the sovereign rights and competencies of its Members in performing its activities.

Article II Objectives The Agency shall promote the widespread and increased adoption and the sustainable use of all forms of renewable energy, taking into account : a.) national and domestic priorities and benefits derived from a combined approach of renewable energy and energy efficiency measures, and b.) the contribution of renewable energy to environmental preservation, through limiting pressure on natural resources and reducing deforestation, particularly tropical deforestation, desertification and biodiversity loss; to climate protection; to economic growth and social cohesion including poverty alleviation and sustainable development; to access to and security of energy supply; to regional development and to inter-generational responsibility.

Article III Definition In this Statute the term "renewable energy" means all forms of energy produced from renewable sources in a sustainable manner, which include, inter alia : 1. bioenergy;2. geothermal energy;3. hydropower;4. ocean energy, including inter alia tidal, wave and ocean thermal energy;5. solar energy;and 6. wind energy. Article IV Activities A. As a centre of excellence for renewable energy technology and acting as a facilitator and catalyst, providing experience for practical applications and policies, offering support on all matters relating to renewable energy and helping countries to benefit from the efficient development and transfer of knowledge and technology, the Agency performs the following activities : 1. In particular for the benefit of its Members the Agency shall : a.) analyse, monitor and, without obligations on Members' policies, systematise current renewable energy practices, including policy instruments, incentives, investment mechanisms, best practices, available technologies, integrated systems and equipment, and success-failure factors; b.) initiate discussion and ensure interaction with other governmental and nongovernmental organisations and networks in this and other relevant fields; c.) provide relevant policy advice and assistance to its Members upon their request, taking into account their respective needs, and stimulate international discussions on renewable energy policy and its framework conditions; d.) improve pertinent knowledge and technology transfer and promote the development of local capacity and competence in Member States including necessary interconnections; e.) offer capacity building including training and education to its Members; f.) provide to its Members upon their request advice on the financing for renewable energy and support the application of related mechanisms; g.) stimulate and encourage research, including on socio-economic issues, and foster research networks, joint research, development and deployment of technologies; and h.) provide information about the development and deployment of national and international technical standards in relation to renewable energy, based on a sound understanding through active presence in the relevant fora. 2. Furthermore, the Agency shall disseminate information and increase public awareness on the benefits and potential offered by renewable energy. B. In the performance of its activities, the Agency shall : 1. act in accordance with the purposes and principles of the United Nations to promote peace and international cooperation, and in conformity with policies of the United Nations furthering sustainable development;2. allocate its resources in such a way as to ensure their efficient utilisation with a view to appropriately address all its objectives and perform its activities for achieving the greatest possible benefit for its Members and in all areas of the world, bearing in mind the special needs of the developing countries, and remote and isolated regions and islands;3. cooperate closely and strive for establishing mutually beneficial relationships with existing institutions and organisations in order to avoid unnecessary duplication of work and build upon and make efficient and effective use of resources and on-going activities by governments, other organisations and agencies, which aim to promote renewable energy. C. The Agency shall : 1. submit an annual report on its activities to its Members;2. inform Members about its policy advice after it was given;and 3. inform Members about consultation and cooperation with and the work of existing international organisations working in this field. Article V Work programme and projects A. The Agency shall perform its activities on the basis of the annual work programme, prepared by the Secretariat, considered by the Council and adopted by the Assembly.

B. The Agency may, in addition to its work programme, after consultation of its Members and, in case of disagreement, after approval by the Assembly, carry out projects initiated and financed by Members subject to the availability of non-financial resources of the Agency.

Article VI Membership A. Membership is open to those States that are members of the United Nations and to regional intergovernmental economic integration organisations willing and able to act in accordance with the objectives and activities laid down in this Statute. To be eligible for membership to the Agency, a regional intergovernmental economic integration organisation must be constituted by sovereign States, at least one of which is a Member of the Agency, and to which its Member States have transferred competence in at least one of the matters within the purview of the Agency.

B. Such States and regional intergovernmental economic integration organisations shall become : 1. original Members of the Agency by having signed this Statute and having deposited an instrument of ratification;2. other Members of the Agency by depositing an instrument of accession after their application for membership has been approved. Membership shall be regarded as approved if three months after the application has been sent to Members no disagreement has been expressed. In case of disagreement the application shall be decided on by the Assembly in accordance with Article IX paragraph H number 1.

C. In the case of any regional intergovernmental economic integration organisation, the organisation and its Member States shall decide on their respective responsibilities for the performance of their obligations under this Statute. The organisation and its Member States shall not be entitled to exercise rights, including voting rights, under the Statute concurrently. In their instruments of ratification or accession, the organisations referred to above shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Statute. These organisations shall also inform the Depositary Government of any relevant modification in the extent of their competence. In the case of voting on matters within their competence, regional intergovernmental economic integration organisations shall vote with the number of votes equal to the total number of votes attributable to their Member States which are also Members of this Agency.

Article VII Observers A. Observer status may be granted by the Assembly to : 1. intergovernmental and non-governmental organisations active in the field of renewable energy;2. Signatories that have not ratified the Statute;and 3. applicants for membership whose application for membership has been approved in accordance with Article VI paragraph B number 2. B. Observers may participate without the right to vote in the public sessions of the Assembly and its subsidiary organs.

Article VIII Organs A. There are hereby established as the principal organs of the Agency : 1. the Assembly;2. the Council;and 3. the Secretariat. B. The Assembly and the Council, subject to approval by the Assembly, may establish such subsidiary organs as they find necessary for the exercise of their functions in accordance with this Statute.

Article IX The Assembly A. 1. The Assembly is the supreme organ of the Agency. 2. The Assembly may discuss any matter within the scope of this Statute or relating to the powers and functions of any organ provided for in this Statute. 3. On any such matter the Assembly may : a.) take decisions and make recommendations to any such organ; and b.) make recommendations to the Members of the Agency, upon their request. 4. Furthermore, the Assembly shall have the authority to propose matters for consideration by the Council and request from the Council and the Secretariat reports on any matter relating to the functioning of the Agency. B. The Assembly shall be composed of all Members of the Agency. The Assembly shall meet in regular sessions which shall be held annually unless it decides otherwise.

C. The Assembly includes one representative of each Member.

Representatives may be accompanied by alternates and advisors. The costs of a delegation's participation shall be borne by the respective Member.

D. Sessions of the Assembly shall take place at the seat of the Agency, unless the Assembly decides otherwise.

E. At the beginning of each regular session, the Assembly shall elect a President and such other officials as may be required, taking into account equitable geographic representation. They shall hold office until a new President and other officials are elected at the next regular session. The Assembly shall adopt its rules of procedure in conformity with this Statute.

F. Subject to Article VI paragraph C, each Member of the Agency shall have one vote in the Assembly. The Assembly shall take decisions on questions of procedure by a simple majority of the Members present and voting. Decisions on matters of substance shall be taken by consensus of the Members present. If no consensus can be reached, consensus shall be considered achieved if no more than 2 Members object, unless the Statute provides otherwise. When the issue arises as to whether the question is one of substance or not, that question shall be treated as a matter of substance unless the Assembly by consensus of the Members present decides otherwise, which, if no consensus can be reached, shall be considered achieved if no more than 2 Members object. A majority of the Members of the Agency shall constitute a quorum for the Assembly.

G. The Assembly shall, by consensus of the Members present : 1. elect the members of the Council;2. adopt at its regular sessions the budget and the work programme of the Agency, submitted by the Council, and have the authority to decide on amendments of the budget and the work programme of the Agency;3. take decisions relating to the supervision of the financial policies of the Agency, the financial rules and other financial matters and elect the auditor;4. approve amendments to this Statute;5. decide on the establishment of subsidiary bodies and approve their terms of reference;and 6. decide on permission to vote in accordance with Article XVII paragraph A. H. The Assembly shall by consensus of the Members present, which if no consensus can be reached shall be considered achieved if no more than 2 Members object : 1. decide, if necessary, on applications for membership;2. approve the rules of procedure of the Assembly and of the Council, which shall be submitted by the latter;3. adopt the annual report as well as other reports;4. approve the conclusion of agreements on any questions, matters or issues within the scope of this Statute;and 5. decide in case of disagreement between its Members on additional projects in accordance with Article V paragraph B. I. The Assembly shall designate the seat of the Agency and the Director-General of the Secretariat (hereinafter referred to as "Director-General") by consensus of the Members present, or, if no consensus can be reached, by a majority vote of two thirds of the Members present and voting.

J. The Assembly shall consider and approve as appropriate at its first session any decisions, draft agreements, provisions and guidelines developed by the Preparatory Commission in accordance with the voting procedures for the respective issue as outlined in Article IX paragraphs F to I. Article X The Council A. The Council shall consist of at least 11 but not more than 21 representatives of the Members of the Agency, elected by the Assembly.

The concrete number of representatives between 11 and 21 shall correspond to the rounded up equivalent of one third of the Members of the Agency to be calculated on the basis of the number of Members of the Agency at the beginning of the respective election for members of the Council. The members of the Council shall be elected on a rotating basis as laid down in the rules of procedure of the Assembly, with a view to ensuring effective participation of developing and developed countries and achieving fair and equitable geographical distribution and effectiveness of the Council's work. The members of the Council shall be elected for a term of two years.

B. The Council shall convene semi-annually and its meetings shall take place at the seat of the Agency, unless the Council decides otherwise.

C. The Council shall, at the beginning of each meeting for the duration until its next meeting, elect a Chairperson and such other officials from among its members as may be required. It shall have the right to elaborate its rules of procedure. Such rules of procedure have to be submitted to the Assembly for approval.

D. Each member of the Council shall have one vote. The Council shall take decisions on questions of procedure by a simple majority of its members. Decisions on matters of substance shall be taken by a majority of two thirds of its members. When the issue arises as to whether the question is one of substance or not, that question shall be treated as a matter of substance unless the Council, by a majority of two thirds of its members, decides otherwise.

E. The Council shall be responsible and accountable to the Assembly.

The Council shall carry out the powers and functions entrusted to it under this Statute, as well as those functions delegated to it by the Assembly. In so doing, it shall act in conformity with the decisions and with due regard to the recommendations of the Assembly and assure their proper and continuous implementation.

F. The Council shall : 1. facilitate consultations and cooperation among Members;2. consider and submit to the Assembly the draft work programme and the draft budget of the Agency;3. approve arrangements for the sessions of the Assembly including the preparation of the draft agenda;4. consider and submit to the Assembly the draft annual report concerning the activities of the Agency and other reports as prepared by the Secretariat according to Article XI paragraph E number 3 of this Statute;5. prepare any other reports which the Assembly may request;6. conclude agreements or arrangements with States, international organisations and international agencies on behalf of the Agency, subject to prior approval by the Assembly;7. substantiate the work programme as adopted by the Assembly with a view to its implementation by the Secretariat and within the limits of the adopted budget;8. have the authority to refer to the Assembly matters for its consideration;and 9. establish subsidiary organs, when necessary, in accordance with Article VIII paragraph B, and decide on their terms of reference and duration. Article XI The Secretariat A. The Secretariat shall assist the Assembly, the Council, and their subsidiary organs in the performance of their functions. It shall carry out the other functions entrusted to it under this Statute as well as those functions delegated to it by the Assembly or the Council.

B. The Secretariat shall comprise a Director-General, who shall be its head and chief administrative officer, and such staff as may be required. The Director-General shall be appointed by the Assembly upon the recommendation of the Council for a term of four years, renewable for one further term, but not thereafter.

C. The Director-General shall be responsible to the Assembly and the Council, inter alia for the appointment of the staff as well as the organisation and functioning of the Secretariat. The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity. Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff primarily from Member States and on as wide a geographical basis as possible, taking particularly into account the adequate representation of developing countries and with emphasis on gender balance. In preparing the budget the proposed recruitment shall be guided by the principle that the staff shall be kept to a minimum necessary for the proper discharge of the responsibilities of the Secretariat.

D. The Director-General or a representative designated by him or her shall participate, without the right to vote, in all meetings of the Assembly and of the Council.

E. The Secretariat shall : 1. prepare and submit to the Council the draft work programme and the draft budget of the Agency;2. implement the Agency's work programme and its decisions;3. prepare and submit to the Council the draft annual report concerning the activities of the Agency and such other reports as the Assembly or the Council may request;4. provide administrative and technical support to the Assembly, the Council and their subsidiary organs;5. facilitate communication between the Agency and its Members;and 6. circulate the policy advice after it was given to the Members of the Agency in accordance with Article IV paragraph C number 2 and prepare and submit to the Assembly and the Council a report on its policy advice for each of their sessions.The report to the Council shall include also the planned policy advice in implementing the annual work programme.

F. In the performance of their duties, the Director-General and the other members of the staff shall not seek or receive instructions from any government or from any other source external to the Agency. They shall refrain from any action that might reflect on their positions as international officers responsible only to the Assembly and the Council. Each Member shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Director-General and the other members of the staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities.

Article XII The budget A. The budget of the Agency shall be financed by : 1. mandatory contributions of its Members, which are based on the scale of assessments of the United Nations, as determined by the Assembly;2. voluntary contributions;and 3. other possible sources in accordance with the financial rules to be adopted by the Assembly by consensus, as laid down in Article IX paragraph G of this Statute. The financial rules and the budget shall secure a solid financial basis of the Agency and shall ensure the effective and efficient implementation of the Agency's activities, as defined by the work programme. Mandatory contributions will finance core activities and administrative costs.

B. The draft budget of the Agency shall be prepared by the Secretariat and submitted to the Council for examination. The Council shall either forward it to the Assembly with a recommendation for approval or return it to the Secretariat for review and re-submission.

C. The Assembly shall appoint an external auditor who shall hold office for a period of four years and who shall be eligible for re-election. The first auditor shall hold office for a period of two years. The auditor shall examine the accounts of the Agency and shall make such observations and recommendations as deemed necessary with respect to the efficiency of the management and the internal financial controls.

Article XIII Legal personality, privileges and immunities A. The Agency shall have international legal personality. In the territory of each Member and subject to its national legislation, it shall enjoy such domestic legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes.

B. Members shall decide upon a separate agreement on privileges and immunities.

Article XIV Relations with other organisations Subject to the approval of the Assembly the Council shall be authorised to conclude agreements on behalf of the Agency establishing appropriate relations with the United Nations and any other organisations whose work is related to that of the Agency. The provisions of this Statute shall not affect the rights and obligations of any Member deriving from any existing international treaty.

Article XV Amendments and withdrawal, review A. Amendments to this Statute may be proposed by any Member. Certified copies of the text of any amendment proposed shall be prepared by the Director-General and communicated by him to all Members at least ninety days in advance of its consideration by the Assembly.

B. Amendments shall come into force for all Members : 1. when approved by the Assembly after consideration of observations submitted by the Council on each proposed amendment;and 2. after all the Members have consented to be bound by the amendment in accordance with their respective constitutional processes.Members shall express their consent to be bound by depositing a corresponding instrument with the Depositary referred to in Article XX paragraph A. C. At any time after five years from the date when this Statute takes effect in accordance with paragraph D of Article XIX, a Member may withdraw from the Agency by notice in writing to that effect given to the Depositary referred to in Article XX paragraph A, which shall promptly inform the Council and all Members.

D. Such withdrawal shall take effect at the end of the year in which it is expressed. Withdrawal by a Member from the Agency shall not affect its contractual obligations entered into pursuant to Article V paragraph B or its financial obligations for the year in which it withdraws.

Article XVI Settlement of disputes A. Members shall settle any dispute between them concerning the interpretation or application of this Statute by peaceful means in accordance with Article 2 paragraph 3 of the Charter of the United Nations and, to this end, shall seek a solution by the means indicated in Article 33 paragraph 1 of the Charter of the United Nations.

B. The Council may contribute to the settlement of a dispute by whatever means it deems appropriate, including offering its good offices, calling upon the Members to a dispute to start the settlement process of their choice and recommending a time limit for any agreed procedure.

Article XVII Temporary suspension of rights A. Any Member of the Agency which is in arrears with its financial contributions to the Agency shall have no right to vote if its arrears reach or exceed the amount of its contributions for the two preceding years. However, the Assembly may permit this Member to vote if it is convinced that the non-payment is due to circumstances beyond the Member's control.

B. A Member which has persistently violated the provisions of this Statute or of any agreement entered into by it pursuant to this Statute may be suspended from the exercise of the privileges and rights of membership by the Assembly acting by a two-thirds majority of the Members present and voting upon recommendation of the Council.

Article XVIII Seat of the Agency The seat of the Agency shall be determined by the Assembly at its first session.

Article XIX Signature, ratification, entry into force and accession A. This Statute shall be open for signature at the Founding Conference by all States that are members of the United Nations and regional intergovernmental economic integration organisations as defined in Article VI paragraph A. It shall remain open for signature until the date this Statute enters into force.

B. For States and regional intergovernmental economic integration organisations as defined in Article VI paragraph A having not signed this Statute, this Statute shall be open for accession after their membership has been approved by the Assembly in accordance with Article VI paragraph B number 2.

C. Consent to be bound by this Statute shall be expressed by depositing an instrument of ratification or accession with the Depositary. Ratification of or accession to this Statute shall be effected by States in accordance with their respective constitutional processes.

D. This Statute shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit of the twenty-fifth instrument of ratification.

E. For States or regional intergovernmental economic integration organisations having deposited an instrument of ratification or accession after the entry into force of the Statute, this Statute shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit of the relevant instrument.

F. No reservations may be made to any of the provisions contained in this Statute.

Article XX Depositary, registration, authentic text A. The Government of the Federal Republic of Germany is hereby designated as the Depositary of this Statute and any instrument of ratification or accession.

B. This Statute shall be registered by the Depositary Government pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations.

C. This Statute, done in English, shall be deposited in the archives of the Depositary Government.

D. Duly certified copies of this Statute shall be transmitted by the Depositary Government to the governments of States and to the executive organs of regional intergovernmental economic integration organisations which have signed or have been approved for membership according to Article VI paragraph B number 2.

E. The Depositary Government shall promptly inform all Signatories to this Statute of the date of each deposit of any instrument of ratification and the date of entry into force of the Statute.

F. The Depositary Government shall promptly inform all Signatories and Members of the dates on which States or regional intergovernmental economic integration organisations subsequently become Members thereto.

G. The Depositary Government shall promptly send new applications for membership to all Members of the Agency for consideration in accordance with Article VI paragraph B number 2.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed this Statute.

DONE at Bonn, this 26th January 2009, in a single original, in the English language.

Declaration of the Conference Regarding Authentic Versions of the Statute « Gathering in Bonn the 26th January 2009, the representatives of the invited States to the Founding Conference of the International Renewable Energy Agency have adopted the following declaration which shall form an integral part of the Statute : The Statute of the International Renewable Energy Agency, signed on the 26th January 2009 in Bonn, including this declaration, shall also be authenticated in the official languages of the United Nations other than English, as well as in the language of the depositary, on the request of the respective Signatories. (1) (2) » Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (IRENA) De Partijen bij dit statuut, vanuit de wens het wijdverspreide en toenemende gebruik van hernieuwbare energie te bevorderen met het oog op duurzame ontwikkeling, bezield door hun vaste vertrouwen in de enorme mogelijkheden die hernieuwbare energie biedt bij het aanpakken en geleidelijk verlichten van problemen in verband met energiezekerheid en instabiele energieprijzen, overtuigd van de belangrijke rol die hernieuwbare energie kan spelen bij het verminderen van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer, waardoor die energie bijdraagt tot de stabilisering van het klimaatsysteem en een duurzame, veilige en soepele overgang naar een koolstofarme economie mogelijk maakt, vanuit de wens hernieuwbare-energietechnologieën verder aan te moedigen, omdat deze een stimulerend effect kunnen hebben op duurzame economische groei en het scheppen van werkgelegenheid, aangezet door het enorme potentieel van hernieuwbare energie voor het verstrekken van decentrale toegang tot energie, met name in ontwikkelingslanden, en toegang tot energie in afgelegen gebieden en op eilanden, bezorgd over de ernstige negatieve gevolgen die het gebruik van fossiele brandstoffen en het ondoeltreffende gebruik van traditionele biomassa kunnen hebben op de gezondheid, overtuigd dat hernieuwbare energie, in combinatie met een verbeterde energie-efficiëntie, steeds meer tegemoet kan komen aan de sterke stijging van de wereldwijde energiebehoeften die verwacht wordt in de komende decennia, met bevestiging van hun wens om een internationale organisatie voor hernieuwbare energie op te richten die de samenwerking tussen haar leden bevordert en tegelijkertijd nauw gaat samenwerken met bestaande organisaties die het gebruik van hernieuwbare energie propageren, zijn het volgende overeengekomen : Artikel I Oprichting van het Agentschap A. De partijen bij dit statuut richten hierbij het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie op (hierna "het Agentschap" genoemd) in overeenstemming met de hierna volgende voorwaarden.

B. Het Agentschap gaat uit van het gelijkheidsbeginsel van al zijn leden en zal bij de uitoefening van zijn activiteiten rekening houden met de soevereine rechten en bevoegdheden van zijn leden.

Artikel II Doel Het Agentschap zal een wijdverspreide en toegenomen toepassing en het duurzame gebruik van alle vormen van hernieuwbare energie propageren en daarbij rekening houden met : a) de nationale en binnenlandse prioriteiten en met de voordelen die voortvloeien uit een combinatie van hernieuwbare energie en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie, en b) de bijdrage die hernieuwbare energie levert aan : het behoud van het milieu door de druk op natuurlijke hulpbronnen te beperken en door ontbossing, met name van tropische bossen, woestijnvorming en verlies aan biodiversiteit tegen te gaan;aan klimaatbescherming; aan economische groei en sociale cohesie waaronder de bestrijding van armoede en duurzame ontwikkeling; aan toegang tot veilige energievoorziening; aan regionale ontwikkeling en aan intergenerationele verantwoordelijkheid.

Artikel III Definitie In dit statuut verwijst de term "hernieuwbare energie" naar alle vormen van energie die op duurzame wijze wordt opgewekt uit hernieuwbare bronnen, waaronder : 1. bio-energie;2. geothermische energie;3. waterkracht;4. maritieme energie, waaronder getijdenenergie, golfslagenergie en thermische energie van de oceanen;5. zonne-energie;en 6. windenergie. Artikel IV Activiteiten A. Als kenniscentrum voor hernieuwbare-energietechnologie en als bemiddelaar en katalysator die ervaring verstrekt voor praktische toepassingen en beleid, die ondersteuning biedt inzake alle aangelegenheden die met hernieuwbare energie te maken hebben en die landen helpt de doeltreffende ontwikkeling en overdracht van kennis en technologie te benutten, voert het Agentschap de volgende activiteiten uit : 1. Meer in het bijzonder ten behoeve van zijn leden zal het Agentschap : a) de actuele praktijken analyseren op het gebied van hernieuwbare energie, met inbegrip van beleidsinstrumenten, stimuleringsmaatregelen, investeringsinstrumenten, beste praktijken, beschikbare technologieën, geïntegreerde systemen en apparatuur, en factoren voor welslagen of mislukken;b) de aanzet geven tot discussies en zorgen voor interactie met andere gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties en netwerken op dit gebied en op andere relevante gebieden;c) op verzoek van zijn leden relevant beleidsadvies verstrekken en bijstand verlenen, waarbij rekening wordt gehouden met hun respectieve behoeften, en internationale discussies stimuleren over het hernieuwbare-energiebeleid en de randvoorwaarden daarvan;d) de relevante kennis- en technologieoverdracht verbeteren en de ontwikkeling van lokale capaciteit en competentie in de lidstaten stimuleren, met inbegrip van de nodige onderlinge verbanden;e) capaciteitsopbouw bieden, met inbegrip van opleiding en vorming van zijn leden;f) op verzoek van zijn leden advies aanreiken over de financiering van hernieuwbare energie en de toepassing van verwante regelingen steunen;g) onderzoek, onder meer op het gebied van sociaaleconomische vraagstukken, stimuleren en aanmoedigen, en onderzoeksnetwerken, gemeenschappelijk onderzoek en ontwikkeling en verspreiding van technologieën bevorderen;en h) informatie verstrekken over de ontwikkeling en introductie van nationale en internationale technische normen met betrekking tot hernieuwbare energie, op basis van goed inzicht dankzij actieve aanwezigheid op de relevante fora.2. Voorts zal het Agentschap informatie verspreiden en het publiek bewuster maken van de voordelen en mogelijkheden van hernieuwbare energie. B. Tijdens de uitvoering van zijn activiteiten zal het Agentschap : 1. handelen overeenkomstig de doelstellingen en beginselen van de Verenigde Naties ter bevordering van de vrede en de internationale samenwerking, en in overeenstemming met het beleid van de Verenigde Naties ter bevordering van een duurzame ontwikkeling;2. zijn middelen zodanig toewijzen dat een doeltreffend gebruik ervan gegarandeerd kan worden teneinde al zijn doelstellingen zo passend mogelijk te regelen en zijn activiteiten zodanig uit te oefenen dat het grootst mogelijke voordeel behaald wordt voor zijn leden en in alle gebieden ter wereld, waarbij ook wordt gedacht aan de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden en afgelegen gebieden en eilanden;3. nauw samenwerken en streven naar de totstandkoming van wederzijds vruchtbare relaties met bestaande instellingen en organisaties om onnodig dubbel werk te voorkomen en doeltreffend en doelmatig gebruik te maken van de middelen en voort te bouwen op de lopende activiteiten van overheden, andere organisaties en agentschappen die tot doel hebben hernieuwbare energie te bevorderen. C. Het Agentschap : 1. legt een jaarverslag over zijn activiteiten voor aan zijn leden;2. informeert de leden over zijn beleidsadvies nadat dit verstrekt is; en 3. informeert de leden over overleg en samenwerking met en de werkzaamheden van bestaande internationale organisaties die op dit gebied actief zijn. Artikel V Werkprogramma en projecten A. Het Agentschap oefent zijn activiteiten uit op basis van het jaarlijkse werkprogramma, dat door het Secretariaat wordt opgesteld, door de Raad wordt besproken en door de Assemblee wordt goedgekeurd.

B. Bovenop zijn werkprogramma kan het Agentschap, na overleg met zijn leden en, in geval van verschil van mening, na goedkeuring door de Assemblee, projecten uitvoeren waartoe de leden de aanzet hebben gegeven en die door de leden worden gefinancierd, op voorwaarde tenminste dat het Agentschap over de nodige niet-financiële middelen beschikt.

Artikel VI Lidmaatschap A. Het lidmaatschap staat open voor alle landen die lid zijn van de Verenigde Naties en voor regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die bereid en in staat zijn om te handelen overeenkomstig de in dit statuut geformuleerde doelstellingen en activiteiten. Om voor lidmaatschap van het Agentschap in aanmerking te komen, moet een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie samengesteld zijn uit soevereine staten, waarvan er ten minste één lid is van het Agentschap en waaraan haar lidstaten bevoegdheden hebben overgedragen op ten minste één gebied dat onder de bevoegdheid van het Agentschap valt.

B. Die staten en regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie worden : 1. oorspronkelijke leden van het Agentschap door dit statuut te ondertekenen en een ratificatie-instrument neer te leggen;2. andere leden van het Agentschap door een toetredingsinstrument neer te leggen na goedkeuring van hun lidmaatschapsaanvraag.Het lidmaatschap wordt geacht te zijn goedgekeurd, als er binnen drie maanden nadat de aanvraag aan de leden is toegestuurd, geen bezwaar is aangetekend. Bestaat er onenigheid, dan zal de Assemblee beslissen over de aanvraag overeenkomstig artikel IX, lid H, onder 1).

C. In het geval van een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie, beslissen de organisatie en haar lidstaten over hun respectieve verantwoordelijkheden met betrekking tot het nakomen van hun verplichtingen krachtens dit statuut. De organisatie en haar lidstaten zijn niet gerechtigd de uit het statuut voortvloeiende rechten, met inbegrip van stemrechten, gelijktijdig uit te oefenen. In hun ratificatie- of toetredingsinstrument geven bovenvermelde organisaties de reikwijdte aan van hun bevoegdheid ten aanzien van de aangelegenheden die onder dit statuut vallen. Deze organisaties melden aan de depositaris ook elke relevante wijziging van de omvang van hun bevoegdheid. Bij een stemming over aangelegenheden die onder hun bevoegdheid vallen, oefenen regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie het stemrecht uit met het aantal stemmen dat overeenkomt met het totale aantal stemmen dat is toegekend aan hun lidstaten die ook lid zijn van dit Agentschap.

Artikel VII Waarnemers A. De Assemblee kan de status van waarnemer toekennen aan : 1. intergouvernementele en niet-gouvernementele organisaties die actief zijn op het gebied van hernieuwbare energie;2. ondertekenaars die het statuut niet hebben geratificeerd;en 3. kandidaat-leden wier aanvraag om lidmaatschap is goedgekeurd in overeenstemming met artikel VI, lid B, onder 2. B. Waarnemers mogen zonder stemrecht deelnemen aan de openbare zittingen van de Assemblee en haar secundaire organen.

Artikel VIII Organen A. Als hoofdorganen van het Agentschap worden hierbij opgericht : 1. de Assemblee;2. de Raad;en 3. het Secretariaat. B. Behoudens goedkeuring door de Assemblee mogen de Assemblee en de Raad secundaire organen oprichten die zij nodig achten voor het uitoefenen van hun functies in overeenstemming met dit statuut.

Artikel IX De Assemblee A. 1. De Assemblee is het hoogste orgaan van het Agentschap. 2. De Assemblee mag alle aangelegenheden bespreken die binnen het toepassingsgebied van dit statuut vallen of die verband houden met de bevoegdheden en functies van organen waarin dit statuut voorziet.3. Over die aangelegenheden kan de Assemblee : a) besluiten nemen en aanbevelingen doen aan die organen;en b) op hun verzoek aanbevelingen doen aan de leden van het Agentschap.4. Voorts is de Assemblee gemachtigd om aangelegenheden ter overweging voor te stellen aan de Raad en de Raad en het Secretariaat te verzoeken verslag uit te brengen over alle aangelegenheden met betrekking tot de werking van het Agentschap. B. De Assemblee bestaat uit alle leden van het Agentschap. De Assemblee komt regelmatig samen in vergaderingen die jaarlijks worden gehouden tenzij de Assemblee anderszins beslist.

C. In de Assemblee wordt één afgevaardigde van elk lid opgenomen.

Afgevaardigden kunnen vergezeld worden van plaatsvervangers en adviseurs. De deelnamekosten van een delegatie komen voor rekening van het betrokken lid.

D. Zittingen van de Assemblee worden gehouden ten kantore van het Agentschap, tenzij de Assemblee anderszins beslist.

E. Bij de aanvang van elke gewone zitting kiest de Assemblee een voorzitter en alle andere functionarissen die nodig zijn; hierbij wordt rekening gehouden met een billijke geografische vertegenwoordiging. Deze functionarissen blijven in functie tot een nieuwe voorzitter en andere functionarissen worden gekozen tijdens de volgende gewone zitting. De Assemblee stelt haar reglement van orde vast in overeenstemming met dit statuut.

F. Behoudens het bepaalde in artikel VI, lid C, heeft elk lid van het Agentschap één stem in de Assemblee. De beslissingen van de Assemblee over procedurekwesties worden genomen met gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen. Besluiten over aangelegenheden van wezenlijk belang worden genomen bij consensus. Als er geen consensus kan worden bereikt, wordt consensus geacht te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken, tenzij in het statuut anderszins bepaald. Wanneer de vraag rijst of een aangelegenheid al dan niet van wezenlijk belang is, wordt deze als een aangelegenheid van wezenlijk belang behandeld, tenzij de Assemblee bij consensus van de aanwezige leden anderszins beslist. Als hierover geen consensus kan worden bereikt, wordt consensus geacht te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken. Een meerderheid van de leden van het Agentschap vormt het voor de Assemblee vereiste quorum.

G. De Assemblee zal bij consensus van de aanwezige leden : 1. de leden van de Raad kiezen;2. tijdens haar gewone zittingen de begroting en het werkprogramma van het Agentschap, ingediend door de Raad, goedkeuren en bevoegd zijn om te beslissen over wijzigingen van de begroting en het werkprogramma van het Agentschap;3. beslissingen nemen betreffende het toezicht op het financieel beleid van het Agentschap, de financiële voorschriften en andere financiële aangelegenheden, alsmede de financieel controleur kiezen;4. wijzigingen van het statuut goedkeuren;5. beslissen over de oprichting van secundaire organen en hun mandaten goedkeuren;en 6. beslissen over toestemming tot stemmen in overeenstemming met artikel XVII, lid A. H. Bij consensus van de aanwezige leden, die, indien er geen consensus wordt bereikt, geacht wordt te zijn bereikt als niet meer dan twee leden bezwaar maken, zal de Assemblee : 1. zo nodig, beslissen over lidmaatschapsaanvragen;2. goedkeuring verlenen aan het reglement van orde van de Assemblee en de Raad, dat door deze laatste wordt voorgelegd;3. het jaarverslag en andere verslagen goedkeuren;4. goedkeuring verlenen aan het sluiten van overeenkomsten over alle kwesties, aangelegenheden of vraagstukken die binnen het toepassingsgebied van dit statuut vallen;en 5. bij onenigheid tussen haar leden beslissen over aanvullende projecten in overeenstemming met artikel V, lid B. I. De Assemblee wijst de zetel aan van het Agentschap, alsmede de directeur-generaal van het Secretariaat (hierna de "directeur-generaal" genoemd), bij consensus van de aanwezige leden of, indien er geen consensus wordt bereikt, met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.

J. Zo nodig zal de Assemblee tijdens haar eerste zitting alle door de voorbereidende commissie opgestelde besluiten, ontwerpovereenkomsten, voorschriften en richtlijnen overwegen en goedkeuren in overeenstemming met de stemprocedures voor de betrokken kwestie zoals uiteengezet in artikel IX, leden F tot en met I. Artikel X De Raad A. De Raad bestaat uit minstens 11 maar niet meer dan 21 afgevaardigden van de leden van het Agentschap, gekozen door de Assemblee. Het concrete aantal afgevaardigden tussen 11 en 21 stemt overeen met het afgeronde equivalent van een derde van de leden van het Agentschap, berekend op basis van het aantal leden van het Agentschap bij aanvang van de respectieve verkiezing van de leden van de Raad. De leden van de Raad worden verkozen op roulerende basis zoals vastgesteld in het reglement van orde van de Assemblee, teneinde een daadwerkelijke deelname van ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen te verzekeren en een eerlijke en billijke geografische spreiding en effectiviteit van de werkzaamheden van de Raad te bereiken. De leden van de Raad worden gekozen voor een periode van twee jaar.

B. De Raad komt halfjaarlijks bijeen; zijn vergaderingen vinden plaats ten kantore van het Agentschap, tenzij de Raad anderszins beslist.

C. Bij het begin van elke vergadering kiest de Raad uit zijn leden een voorzitter en alle andere vereiste functionarissen voor de duur van die vergadering en tot de volgende vergadering. De Raad heeft het recht zijn reglement van orde op te stellen. Het reglement van orde moet ter goedkeuring worden voorgelegd aan de Assemblee.

D. Ieder lid van de Raad heeft één stem. De Raad neemt besluiten over procedurekwesties met gewone meerderheid van zijn leden. Beslissingen over aangelegenheden van wezenlijk belang worden genomen met een meerderheid van twee derde van de leden. Wanneer de vraag rijst of de kwestie al dan niet van wezenlijk belang is, zal die kwestie worden behandeld als een aangelegenheid van wezenlijk belang tenzij de Raad met een meerderheid van twee derde van de leden anderszins beslist.

E. De Raad is verantwoording verschuldigd aan de Assemblee. De Raad voert de bevoegdheden en functies uit die hem volgens dit statuut zijn toevertrouwd, evenals de functies die door de Assemblee aan hem zijn gedelegeerd. Daarbij handelt de Raad conform de besluiten van de Assemblee en met inachtneming van haar aanbevelingen en zorgt hij voor de correcte en onafgebroken uitvoering daarvan.

F. De Raad is belast met : 1. het bevorderen van overleg en samenwerking tussen de leden;2. het in overweging nemen en voorleggen aan de Assemblee van het ontwerpwerkprogramma en de ontwerpbegroting van het Agentschap;3. het goedkeuren van regelingen voor de zittingen van de Assemblee, met inbegrip van het opstellen van de ontwerpagenda;4. het in overweging nemen en voorleggen aan de Assemblee van het ontwerpjaarverslag betreffende de activiteiten van het Agentschap en andere verslagen die zijn opgesteld door het Secretariaat in overeenstemming met artikel XI, lid E, onder 3, van dit statuut;5. het opstellen van andere verslagen waarom de Assemblee heeft verzocht;6. het sluiten van overeenkomsten of afspraken met staten, internationale organisaties en internationale agentschappen uit naam van het Agentschap, behoudens voorafgaande goedkeuring door de Assemblee;7. het onderbouwen van het werkprogramma dat door de Assemblee is goedgekeurd teneinde dit door het Secretariaat te laten uitvoeren, binnen de grenzen van de goedgekeurde begroting;8. de bevoegdheid om aangelegenheden voor te leggen aan de Assemblee; en 9. het zo nodig oprichten van secundaire organen in overeenstemming met artikel VIII, lid B, en het beslissen over hun mandaten en duur. Artikel XI Het Secretariaat A. Het Secretariaat verleent bijstand aan de Assemblee, de Raad en hun secundaire organen bij de uitvoering van hun functies. Het Secretariaat oefent de andere, in het kader van dit statuut opgedragen, functies uit evenals de door de Assemblee of de Raad gedelegeerde functies.

B. Het Secretariaat bestaat uit een directeur-generaal, die tevens leiding geeft en de hoogste administratieve functionaris is, en de nodige personeelsleden. De directeur-generaal wordt op aanbeveling van de Raad door de Assemblee benoemd voor een termijn van vier jaar, die eenmaal kan worden verlengd.

C. De directeur-generaal legt verantwoording af aan de Assemblee en de Raad, onder meer voor de benoeming van personeel en de organisatie en werking van het Secretariaat. De allerbelangrijkste overweging bij de indienstneming van het personeel en bij de vaststelling van de arbeidsvoorwaarden is de noodzaak, de hoogste normen van efficiëntie, bekwaamheid en integriteit te waarborgen. Daarbij wordt naar behoren aandacht besteed aan het belang van aanwerving van personeel uit lidstaten en aan een zo ruim mogelijke geografische spreiding. In het bijzonder wordt rekening gehouden met een passende vertegenwoordiging van ontwikkelingslanden, waarbij de nadruk ligt op een evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen.

Bij de opstelling van de begroting wordt bij de voorgestelde aanwerving als richtsnoer genomen dat het aantal personeelsleden beperkt moet blijven tot het minimum dat nodig is om de taken van het Secretariaat correct uit te oefenen.

D. De directeur-generaal of een door hem of haar aangestelde vertegenwoordiger neemt, zonder stemrecht, deel aan alle vergaderingen van de Assemblee en de Raad.

E. Het Secretariaat : 1. stelt het ontwerpwerkprogramma en de ontwerpbegroting van het Agentschap op en legt deze voor aan de Raad;2. voert het werkprogramma en de besluiten van het Agentschap uit;3. stelt het ontwerpjaarverslag op betreffende de activiteiten van het Agentschap en legt dit voor aan de Raad, evenals mogelijk andere verslagen waarom door de Assemblee of de Raad wordt verzocht;4. verleent de Assemblee, de Raad en hun secundaire organen administratieve en technische ondersteuning;5. bevordert de communicatie tussen het Agentschap en zijn leden;en 6. verspreidt het verstrekte beleidsadvies onder de leden van het Agentschap in overeenstemming met artikel IV, lid C, onder 2), en bereidt voor elke zitting een verslag voor over zijn beleidsadvies dat aan de Assemblee en de Raad wordt voorgelegd.Het verslag aan de Raad bevat ook het geplande beleidsadvies voor uitvoering van het jaarlijkse werkprogramma.

F. Bij het vervullen van hun taken vragen noch ontvangen de directeur-generaal en de andere personeelsleden instructies van enige regering of enige bron buiten het Agentschap. Zij onthouden zich van handelingen die schade zouden kunnen berokkenen aan hun positie als internationaal functionaris die slechts de Assemblee en de Raad verantwoording verschuldigd is. Elk lid eerbiedigt het uitsluitend internationale karakter van de verantwoordelijkheden van de directeur-generaal en de andere personeelsleden en zal niet trachten hen bij de uitoefening van hun verantwoordelijkheden te beïnvloeden.

Artikel XII De begroting A. De financiële middelen van het Agentschap zijn afkomstig van : 1. verplichte contributies van de leden, welke zijn vastgesteld door de Assemblee aan de hand van beoordelingscijfers van de Verenigde Naties;2. vrijwillige contributies;en 3. andere mogelijke bronnen in overeenstemming met de financiële voorschriften die de Assemblee bij consensus moet aannemen, zoals vastgesteld in artikel IX, lid G, van dit statuut.De financiële voorschriften en de begroting vormen een solide financiële basis voor het Agentschap en waarborgen dat de in het werkprogramma vastgestelde activiteiten van het Agentschap doelmatig en doeltreffend worden uitgevoerd. De verplichte contributies worden gebruikt ter financiering van de kernactiviteiten en de administratieve kosten.

B. De ontwerpbegroting van het Agentschap wordt opgesteld door het Secretariaat en ter inspectie voorgelegd aan de Raad. De Raad geeft de ontwerpbegroting door aan de Assemblee met een aanbeveling tot goedkeuring of hij stuurt deze terug naar het Secretariaat voor herziening en herindiening.

C. De Assemblee benoemt een extern financieel controleur die zijn ambt vier jaar uitoefent en herkiesbaar is. De eerste financieel controleur oefent zijn ambt uit voor een periode van twee jaar. De financieel controleur onderzoekt de rekeningen van het Agentschap. Hij maakt opmerkingen en doet aanbevelingen die hij of zij nodig acht met betrekking tot de doeltreffendheid van het beheer en de interne financiële controlemiddelen.

Artikel XIII Rechtspersoonlijkheid, voorrechten en immuniteiten A. Het Agentschap heeft internationale rechtspersoonlijkheid. Op het grondgebied van elk lid en afhankelijk van de nationale wetgeving heeft het de binnenlandse rechtsbevoegdheid die nodig is voor de uitoefening van zijn functies en het bereiken van zijn doelstellingen.

B. De leden beslissen over een afzonderlijke overeenkomst betreffende voorrechten en immuniteiten.

Artikel XIV Relaties met andere organisaties Behoudens goedkeuring door de Assemblee wordt de Raad gemachtigd in naam van het Agentschap overeenkomsten te sluiten die passende relaties tot stand brengen met de Verenigde Naties en alle andere organisaties wier werkzaamheden verband houden met die van het Agentschap. De bepalingen van dit statuut doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen van de leden uit hoofde van bestaande internationale verdragen.

Artikel XV Wijzigingen en opzegging, herziening A. Elk lid kan wijzigingen van dit statuut voorstellen. Eensluidende afschriften van de tekst van voorgestelde wijzigingen worden opgesteld door de directeur-generaal en door hem of haar meegedeeld aan alle leden, minstens negentig dagen voordat deze door de Assemblee in overweging worden genomen.

B. De wijzigingen treden in werking voor alle leden : 1. wanneer ze zijn goedgekeurd door de Assemblee na overweging van de opmerkingen die de Raad over elke voorgestelde wijziging heeft ingediend;en 2. nadat alle leden ermee hebben ingestemd door de wijziging gebonden te zijn in overeenstemming met hun respectieve constitutionele procedures.De leden stemmen ermee in door de wijziging gebonden te zijn door een bijbehorend instrument neer te leggen bij de in artikel XX, lid A, bedoelde depositaris.

C. Op elk ogenblik na vijf jaar vanaf de datum waarop dit statuut volgens artikel XIX, lid D, in werking treedt, kan een lid zich uit het Agentschap terugtrekken door dit schriftelijk te melden aan de in artikel XX, lid A, bedoelde depositaris, die de Raad en alle leden daarvan onverwijld in kennis stelt.

D. Een dergelijke terugtrekking wordt van kracht op het einde van het jaar waarin zij kenbaar is gemaakt. Opzegging door een lid van het Agentschap heeft geen invloed op de contractuele verplichtingen die het lid heeft aangegaan krachtens artikel V, lid B, of de financiële verplichtingen van het lid voor het jaar waarin het zich terugtrekt.

Artikel XVI Geschillenbeslechting A. De leden beslechten onderlinge geschillen betreffende de interpretatie of toepassing van dit statuut met vreedzame middelen in overeenstemming met artikel 2, lid 3, van het Handvest van de Verenigde Naties en zoeken derhalve een oplossing aan de hand van de in artikel 33, lid 1, van het Handvest van de Verenigde Naties vermelde middelen.

B. De Raad kan tot beslechting van een geschil bijdragen met elk middel dat hij gepast acht. Hij kan bijvoorbeeld zijn diensten aanbieden, de leden die een geschil hebben verzoeken de geschillenbeslechtingsprocedure van hun keuze op te starten en een einddatum aanbevelen voor een overeengekomen procedure.

Artikel XVII Tijdelijke schorsing van rechten A. Elk lid van het Agentschap dat achterstallig is met zijn financiële bijdragen aan het Agentschap heeft geen stemrecht indien zijn achterstallige bijdragen gelijk zijn aan of groter zijn dan het bedrag van zijn bijdragen voor de voorafgaande twee jaren. De Assemblee kan dit lid niettemin toestaan zijn stem uit te brengen indien zij ervan overtuigd is dat de wanbetaling te wijten is aan overmacht.

B. Op aanbeveling van de Raad kan een lid, dat bij voortduring de bepalingen van dit statuut of van een krachtens dit statuut gesloten overeenkomst heeft geschonden, door de Assemblee in de uitoefening van de voorrechten en rechten van het lidmaatschap worden geschorst, met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.

Artikel XVIII Zetel van het Agentschap De zetel van het Agentschap wordt door de Assemblee bepaald tijdens haar eerste zitting.

Artikel XIX Ondertekening, ratificatie, inwerkingtreding en toetreding A. Op de Stichtingsconferentie staat het statuut open voor ondertekening door alle staten die lid zijn van de Verenigde Naties en door regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie zoals bepaald in artikel VI, lid A. Het statuut blijft openstaan voor ondertekening tot de datum waarop het in werking treedt.

B. Voor staten en regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie, zoals bepaald in artikel VI, lid A, die dit statuut niet ondertekend hebben, staat dit statuut open voor toetreding nadat hun lidmaatschap door de Assemblee is goedgekeurd overeenkomstig artikel VI, lid B, onder 2).

C. De leden geven blijk ermee in te stemmen door dit statuut gebonden te zijn door neerlegging van een ratificatie- of toetredingsinstrument bij de depositaris. De staten ratificeren de toetreding tot dit statuut overeenkomstig hun respectieve constitutionele procedures en treden vervolgens toe.

D. Dit statuut treedt in werking op de dertigste dag na de neerlegging van het vijfentwintigste ratificatie-instrument.

E. Voor staten of regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die een ratificatie- of toetredingsinstrument hebben neergelegd na de inwerkingtreding van het statuut, treedt dit statuut in werking op de dertigste dag na de neerlegging van het betrokken instrument.

F. Er kunnen geen voorbehouden worden gemaakt ten aanzien van de bepalingen van dit statuut.

Artikel XX Depositaris, registratie, authentieke tekst A. De regering van de Bondsrepubliek Duitsland wordt hierbij aangesteld als depositaris van dit statuut en van de ratificatie- of toetredingsinstrumenten.

B. Dit statuut wordt geregistreerd door de depositaris krachtens artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.

C. Dit statuut, opgesteld in het Engels, wordt neergelegd in de archieven van de depositaris.

D. Eensluidende afschriften van dit statuut worden door de depositaris toegezonden aan de regeringen van de staten en aan de uitvoerende organen van de regionale intergouvernementele organisaties voor economische integratie die het ondertekend hebben of waarvan het lidmaatschap is goedgekeurd volgens artikel VI, lid B, onder 2).

E. De depositaris informeert alle ondertekenaars van dit statuut onverwijld over de datum van elke neerlegging van een ratificatie-instrument en de datum van inwerkingtreding van het statuut.

F. De depositaris brengt alle ondertekenaars en leden onverwijld op de hoogte van de datum waarop een staat of een regionale intergouvernementele organisatie voor economische integratie vervolgens lid wordt van het Agentschap.

G. De depositaris stuurt een nieuwe lidmaatschapsaanvraag onverwijld ter overweging door naar alle leden van het Agentschap, overeenkomstig artikel VI, lid B, onder 2).

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit statuut hebben ondertekend.

Gedaan te Bonn op 26 januari 2009, in één exemplaar, in de Engelse taal.

Verklaring van de Conferentie betreffende authentieke versies van het Statuut Samenkomende te Bonn op 26 januari 2009, hebben de vertegenwoordigers van de Staten die uitgenodigd zijn op de Stichtingsconferentie van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie de hierna volgende verklaring aangenomen, die integraal deel uitmaakt van het Statuut : Het Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie, ondertekend te Bonn op 26 januari 2009, met inbegrip van deze verklaring, moet eveneens geauthenticeerd worden in de officiële talen van de Verenigde Naties, andere dan het Engels, evenals in de taal van de depositaris, op vraag van de betrokken ondertekenaars.

Lijst van de landen voor een verdrag Statuut van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (IRENA), gedaan te Bonn op 26 januari 2009

Staten/Organisaties

Datum authentificatie

Type instemming

Datum instemming

Datum interne inwerkingtreding

AFGHANISTAN

26/01/2009

Bekrachtiging


ALBANIE

11/06/2009

Bekrachtiging

14/07/2010

13/08/2010

ALGERIJE

26/01/2009

Bekrachtiging

09/05/2012

08/06/2012

ANGOLA

29/06/2009

Bekrachtiging

15/12/2011

14/01/2012

ANTIGUA ET BARBUDA

29/06/2009

Bekrachtiging

10/09/2010

10/10/2010

ARGENTINIE

26/01/2009

Bekrachtiging

16/05/2013

15/06/2013

ARMENIE

26/01/2009

Bekrachtiging

30/03/2010

29/04/2010

AUSTRALIE

29/06/2009

Bekrachtiging

06/01/2011

05/02/2011

AZERBEIDZJAN

10/06/2009

Bekrachtiging


BAHREIN

26/01/2009

Bekrachtiging

21/05/2012

20/06/2012

BANGLADESH

19/06/2009

Bekrachtiging

21/10/2010

20/11/2010

BELARUS

11/02/2009

Bekrachtiging

28/01/2011

27/02/2011

BELIZE

Toetreding

28/12/2012

27/01/2013

BENIN

26/01/2009

Bekrachtiging

22/10/2012

21/11/2012

BOSNI" EN HERZEGOVINA

23/06/2009

Bekrachtiging

13/12/2010

12/01/2011

BRUNEI

23/06/2009

Bekrachtiging

20/04/2011

20/05/2011

BULGARIJE

26/01/2009

Bekrachtiging

23/03/2010

22/04/2010

BURKINA FASO

26/01/2009

Bekrachtiging

25/06/2013

25/07/2013

België

Toetreding

17/12/2013

16/01/2014

CAMBODJA

11/06/2009

Bekrachtiging


CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK

26/01/2009

Bekrachtiging


CHILI

26/01/2009

Bekrachtiging


CHINA (VOLKSREPUBLIEK)

Toetreding

03/12/2013

02/01/2014

COLOMBIA

29/06/2010

Bekrachtiging


COMOREN

26/01/2009

Bekrachtiging


CONGO (DEMOCRATISCHE REP.)

26/01/2009

Bekrachtiging


CONGO-BRAZZAVILLE

04/06/2009

Bekrachtiging


COSTA RICA

29/06/2009

Bekrachtiging


CUBA

Toetreding

30/03/2012

29/04/2012

CYPRUS

26/01/2009

Bekrachtiging

27/05/2010

08/07/2010

DENEMARKEN

26/01/2009

Bekrachtiging

05/02/2010

07/03/2010

DJIBOUTI

26/01/2009

Bekrachtiging

12/05/2011

11/06/2011

DOMINICAANSE REPUBLIEK

15/05/2009

Bekrachtiging

09/06/2010

09/07/2010

DUITSLAND

26/01/2009

Bekrachtiging

25/08/2009

24/09/2009

ECUADOR

18/06/2009

Bekrachtiging

13/01/2011

12/02/2011

EGYPTE

26/01/2009

Bekrachtiging

11/06/2012

11/07/2012

ERITREA

26/01/2009

Bekrachtiging

06/07/2010

05/08/2010

ESTLAND

11/06/2009

Bekrachtiging

31/05/2012

30/06/2012

ETHIOPIE

26/01/2009

Bekrachtiging

09/02/2012

10/03/2012

Europese Unie

20/11/2009

Bekrachtiging

05/07/2010

04/08/2010

FIJI

29/06/2009

Bekrachtiging

02/11/2010

02/12/2010

FILIPPIJNEN

26/01/2009

Bekrachtiging

10/06/2011

10/07/2011

FINLAND

26/01/2009

Bekrachtiging

23/02/2011

25/03/2011

FRANKRIJK

26/01/2009

Bekrachtiging

02/03/2011

01/04/2011

GABON

29/06/2009

Bekrachtiging


GAMBIA

26/01/2009

Bekrachtiging

01/03/2011

31/03/2011

GEORGIE

24/06/2009

Bekrachtiging

31/05/2010

30/06/2011

GHANA

26/01/2009

Bekrachtiging


GRENADA

05/06/2009

Bekrachtiging

15/06/2011

15/07/2011

GRIEKENLAND

26/01/2009

Bekrachtiging

26/01/2012

25/02/2012

GUATEMALA

26/01/2009

Bekrachtiging


GUINEA

16/04/2009

Bekrachtiging


GUINEE-BISSAU

26/01/2009

Bekrachtiging


HONDURAS

26/01/2009

Bekrachtiging


IERLAND

26/01/2009

Bekrachtiging


IJSLAND

26/01/2009

Bekrachtiging

19/05/2010

18/06/2010

INDIA

17/03/2009

Bekrachtiging

04/05/2010

03/06/2010

IRAK

23/06/2009

Bekrachtiging

30/11/2012

30/12/2012

IRAN

26/01/2009

Bekrachtiging

21/02/2013

23/03/2013

ISRAEL

26/01/2009

Bekrachtiging

08/06/2010

08/07/2010

ITALIE

26/01/2009

Bekrachtiging

25/09/2012

25/10/2012

IVOORKUST

26/01/2009

Bekrachtiging

16/09/2013

16/10/2013

JAPAN

29/06/2009

Bekrachtiging

01/07/2010

31/07/2010

JEMEN (ARABISCHE REP.)

26/01/2009

Bekrachtiging

22/02/2012

23/03/2012

JORDANIE

26/01/2009

Bekrachtiging


KAAPVERDISCHE (EILANDEN)

26/01/2009

Bekrachtiging

18/01/2011

17/02/2010

KAMEROEN

24/06/2009

Bekrachtiging

21/07/2011

20/08/2011

KAZACHSTAN

26/06/2009

Bekrachtiging

05/06/2013

05/07/2013

KENIA

22/05/2009

Bekrachtiging

26/06/2009

26/07/2010

KIRGIZISTAN

17/01/2010

Bekrachtiging


KIRIBATI

29/06/2009

Bekrachtiging

23/04/2013

23/05/2013

KOEWEIT

19/06/2009

Bekrachtiging


KOREA (ZUID)

26/01/2009

Bekrachtiging

18/05/2010

17/06/2010

KROATIE

25/05/2010

Bekrachtiging

24/06/2011

24/07/2011

LESOTHO

29/06/2009

Bekrachtiging

16/09/2010

16/10/2010

LETLAND

26/01/2009

Bekrachtiging

15/04/2010

15/05/2010

LIBANON

20/05/2009

Bekrachtiging


LIBERIA

26/01/2009

Bekrachtiging


LIBIE

23/06/2009

Bekrachtiging


LIECHTENSTEIN

29/06/2009

Bekrachtiging

29/06/2009

29/07/2009

LITOUWEN

26/01/2009

Bekrachtiging

01/03/2011

31/03/2011

LUXEMBURG

26/01/2009

Bekrachtiging

09/09/2010

09/10/2010

MACEDONIE (VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REP.)

26/01/2009

Bekrachtiging

29/11/2010

29/12/2010

MADAGASCAR

26/01/2009

Bekrachtiging


MALEDIVEN

29/06/2009

Bekrachtiging

30/06/2009

30/07/2009

MALEISIE

26/04/2010

Bekrachtiging

28/12/2010

27/01/2011

MALI

26/01/2009

Bekrachtiging

19/10/2010

18/11/2010

MALTA

29/06/2009

Bekrachtiging

19/04/2011

19/05/2011

MAROKKO

26/01/2009

Bekrachtiging


MARSHALL (EIL.)

24/06/2010

Bekrachtiging

16/11/2010

16/12/2010

MAURITANIE

07/05/2009

Bekrachtiging

13/03/2012

12/04/2012

MAURITIUS

24/09/2009

Bekrachtiging

25/03/2011

24/04/2011

MEXICO

07/07/2010

Bekrachtiging

04/03/2011

03/04/2011

MOLDAVI"

26/01/2009

Bekrachtiging

04/07/2011

03/08/2011

MONACO

04/06/2009

Bekrachtiging

14/01/2011

13/02/2011

MONGOLIE

26/01/2009

Bekrachtiging

12/03/2010

11/04/0210

MONTENEGRO

26/01/2009

Bekrachtiging

03/06/2010

03/07/2010

MOZAMBIQUE

12/02/2010

Bekrachtiging

29/03/2011

28/04/2011

NAMIBIE

Toetreding

28/11/2013

28/12/2013

NAURU

29/06/2009

Bekrachtiging

10/08/2010

09/09/2010

NEDERLAND

26/01/2009

Bekrachtiging

13/12/2010

12/01/2011

NEPAL

26/01/2009

Bekrachtiging


NICARAGUA

26/01/2009

Bekrachtiging

23/09/2010

23/10/2010

NIEUW-ZEELAND

Toetreding

01/04/2011

01/05/2012

NIGER

26/01/2009

Bekrachtiging

16/11/2010

16/12/2010

NIGERIA

26/01/2009

Bekrachtiging

31/08/2010

30/09/2010

NOORWEGEN

26/01/2009

Bekrachtiging

06/10/2009

05/11/2009

OEGANDA

26/01/2009

Bekrachtiging

17/04/2012

17/05/2012

OEZBEKISTAN

19/06/2009

Bekrachtiging


OMAN

04/06/2009

Bekrachtiging

05/08/2010

04/09/2010

OOSTENRIJK

26/01/2009

Bekrachtiging


PAKISTAN

04/06/2009

Bekrachtiging

24/05/2013

23/06/2013

PALAU

29/06/2009

Bekrachtiging

27/11/2009

27/12/2009

PANAMA

26/06/2009

Bekrachtiging

16/12/2011

15/01/2012

PAPOEA-NIEUW-GUINEA

29/06/2009

Bekrachtiging


PERU

26/01/2009

Bekrachtiging

22/10/2013

21/11/2013

POLEN

26/01/2009

Bekrachtiging

01/04/2010

01/05/2010

PORTUGAL

26/01/2009

Bekrachtiging

30/06/2011

30/07/2011

QATAR

24/06/2010

Bekrachtiging

30/03/2011

29/04/2011

ROEMENIE

26/01/2009

Bekrachtiging

22/07/2010

21/08/2010

RWANDA

08/06/2009

Bekrachtiging

25/05/2012

24/06/2012

SAINT KITTS ET NEVIS

Toetreding

21/05/2013

20/06/2013

SAINT VINCENT ET GRENADE

17/01/2010

Bekrachtiging

10/10/2012

09/11/2012

SALOMOM EILANDEN

Toetreding

05/07/2013

04/08/2013

SAMOA AMERICAINE

29/06/2009

Bekrachtiging

05/07/2010

04/08/2010

SAO TOME EN PRINCIPE

26/01/2009

Bekrachtiging


SAOEDI-ARABI"

Toetreding

30/12/2011

29/01/2012

SENEGAL

26/01/2009

Bekrachtiging

19/10/2010

18/11/2010

SERVI"

26/01/2009

Bekrachtiging

04/02/2010

06/03/2010

SEYCHELLEN

08/06/2009

Bekrachtiging

03/05/2011

02/06/2011

SIERRA LEONE

08/06/2009

Bekrachtiging

25/03/2011

24/04/2011

SINGAPORE

Toetreding

05/02/2013

07/03/2013

SLOVAKIJE

26/06/2009

Bekrachtiging

01/04/2010

01/05/2010

SLOVENIE

26/01/2009

Bekrachtiging

22/03/2010

21/04/2010

SOEDAN

19/06/2009

Bekrachtiging

19/05/2011

18/06/2011

SOMALIE

08/06/2009

Bekrachtiging

13/11/2013

13/12/2013

SPANJE

26/01/2009

Bekrachtiging

02/03/2011

01/04/2011

SRI LANKA

19/06/2009

Bekrachtiging

27/01/2011

26/02/2011

SWAZILAND

29/06/2009

Bekrachtiging

04/03/2011

03/04/2011

SYRIE

26/01/2009

Bekrachtiging


TADZJIKISTAN

26/01/2009

Bekrachtiging


TANZANIA

15/06/2009

Bekrachtiging


TIMOR

29/06/2009

Bekrachtiging


TOGO

15/06/2009

Bekrachtiging

08/09/2011

08/10/2011

TONGA

29/06/2009

Bekrachtiging

04/02/2010

06/03/2010

TSJAAD

26/01/2009

Bekrachtiging


TSJECHISCHE REP.

06/01/2010

Bekrachtiging

31/05/2011

30/06/2011

TUNESIE

26/01/2009

Bekrachtiging

18/08/2011

17/09/2011

TURKIJE

26/01/2009

Bekrachtiging

02/03/2012

01/04/2012

TUVALU

Toetreding

13/01/2013

12/02/2013

URUGUAY

26/01/2009

Bekrachtiging

29/07/2011

28/08/2011

VANUATU

29/06/2009

Bekrachtiging

30/01/2013

01/03/2013

VERENIGD KONINKRIJK

26/06/2009

Bekrachtiging

10/04/2012

10/05/2012

VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN

26/01/2009

Bekrachtiging

18/06/2009

18/07/2009

VERENIGDE STATEN

29/06/2009

Bekrachtiging

04/03/2011

03/04/2011

ZAMBIA

26/01/2009

Bekrachtiging

23/05/2013

22/06/2013

ZIMBABWE

29/06/2009

Bekrachtiging


ZUID-AFRIKA

17/01/2010

Bekrachtiging

30/11/2010

30/12/2010

ZWEDEN

26/01/2009

Bekrachtiging

10/07/2009

09/08/2009

ZWITSERLAND

27/05/2009

Bekrachtiging

01/03/2011

31/03/2011

^