← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 12 december 2006 (2) (3) "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 12 december 2006 (2) (3) | Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 12 december 2006 (2) (3) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
30 AUGUSTUS 2008. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen | 30 AUGUSTUS 2008. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen |
de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de | de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de |
Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van | Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van |
investeringen, ondertekend te Brussel op 12 december 2006 (1) (2) (3) | investeringen, ondertekend te Brussel op 12 december 2006 (1) (2) (3) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
77 van de Grondwet. | 77 van de Grondwet. |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Unie en de Regering van de Republiek Korea inzake de wederzijdse | Unie en de Regering van de Republiek Korea inzake de wederzijdse |
bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel | bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel |
op 12 december 2006, zal volkomen gevolg hebben. | op 12 december 2006, zal volkomen gevolg hebben. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2008. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Gewone zitting 2007-2008. | (1) Gewone zitting 2007-2008. |
Senaat : | Senaat : |
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 26 mei 2008, nr. 4.778/1. - | Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 26 mei 2008, nr. 4.778/1. - |
Verslag, nr. 4.778/2. | Verslag, nr. 4.778/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 3 | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 3 |
juli 2008. | juli 2008. |
Kamer : | Kamer : |
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 52.1330/1. - | Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 52.1330/1. - |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd, nr. 52.1330/2. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 52.1330/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van |
10 juli 2008. | 10 juli 2008. |
(2) Zie het decreet van het Vlaamse Gewest van 20 juni 2008 (Belgisch | (2) Zie het decreet van het Vlaamse Gewest van 20 juni 2008 (Belgisch |
Staatsblad van 28 augustus 2008 - Ed. 2 ), het decreet van het Waalse | Staatsblad van 28 augustus 2008 - Ed. 2 ), het decreet van het Waalse |
Gewest van 30 april 2009 (Belgisch Staatsblad van 28 mei 2009 ) en de | Gewest van 30 april 2009 (Belgisch Staatsblad van 28 mei 2009 ) en de |
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 4 september | ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 4 september |
2008 (Belgisch Staatsblad van 30 september 2008 - Ed. 5). | 2008 (Belgisch Staatsblad van 30 september 2008 - Ed. 5). |
(3) Deze Overeenkomst treedt in werking op 27 maart 2011, | (3) Deze Overeenkomst treedt in werking op 27 maart 2011, |
overeenkomstig haar artikel 12. | overeenkomstig haar artikel 12. |
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de | Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de |
Regering van de Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering en | Regering van de Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering en |
bescherming van investeringen | bescherming van investeringen |
De Regering van het Koninkrijk België, | De Regering van het Koninkrijk België, |
De Vlaamse Regering, | De Vlaamse Regering, |
De Waalse Regering, | De Waalse Regering, |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
en | en |
De Regering van het Groothertogdom Luxemburg, | De Regering van het Groothertogdom Luxemburg, |
enerzijds, | enerzijds, |
en | en |
De Regering van de Republiek Korea, | De Regering van de Republiek Korea, |
anderzijds, | anderzijds, |
(hierna te noemen « de Overeenkomstsluitende Partijen »), | (hierna te noemen « de Overeenkomstsluitende Partijen »), |
Verlangende voor omvangrijke investeringen door investeerders van de | Verlangende voor omvangrijke investeringen door investeerders van de |
ene Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere | ene Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij gunstige voorwaarden te creëren, | Overeenkomstsluitende Partij gunstige voorwaarden te creëren, |
overeenkomstig de beginselen van gelijkheid en wederzijds voordeel, | overeenkomstig de beginselen van gelijkheid en wederzijds voordeel, |
Erkennende dat de bevordering en bescherming van investeringen op | Erkennende dat de bevordering en bescherming van investeringen op |
grond van deze Overeenkomst zal aanzetten tot meer individueel | grond van deze Overeenkomst zal aanzetten tot meer individueel |
zakelijk initiatief en de welvaart in beide Staten zal vergroten, | zakelijk initiatief en de welvaart in beide Staten zal vergroten, |
In het besef dat elke Overeenkomstsluitende Partij het recht heeft | In het besef dat elke Overeenkomstsluitende Partij het recht heeft |
haar eigen niveau van nationale milieubescherming te bepalen en de | haar eigen niveau van nationale milieubescherming te bepalen en de |
beleidslijnen en prioriteiten ter zake van milieuontwikkeling alsmede | beleidslijnen en prioriteiten ter zake van milieuontwikkeling alsmede |
haar eigen arbeidsnormen vast te leggen en haar milieu- en | haar eigen arbeidsnormen vast te leggen en haar milieu- en |
arbeidswetgeving dienovereenkomstig aan te nemen of te wijzigen, | arbeidswetgeving dienovereenkomstig aan te nemen of te wijzigen, |
In het besef dat geen van de Overeenkomstsluitende Partijen haar | In het besef dat geen van de Overeenkomstsluitende Partijen haar |
nationale milieu- en arbeidswetgeving zal wijzigen of versoepelen op | nationale milieu- en arbeidswetgeving zal wijzigen of versoepelen op |
een wijze die afbreuk doet aan internationaal erkende arbeidsrechten | een wijze die afbreuk doet aan internationaal erkende arbeidsrechten |
teneinde het doen, onderhouden of uitbreiden van een investering op | teneinde het doen, onderhouden of uitbreiden van een investering op |
haar grondgebied aan te moedigen, | haar grondgebied aan te moedigen, |
Zijn het volgende overeengekomen : | Zijn het volgende overeengekomen : |
Artikel 1 | Artikel 1 |
Begripsomschrijvingen | Begripsomschrijvingen |
Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent : | Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent : |
1. « investeringen » : alle soorten vermogensbestanddelen in het bezit | 1. « investeringen » : alle soorten vermogensbestanddelen in het bezit |
van of onder al dan niet rechtstreeks toezicht van de investeerder van | van of onder al dan niet rechtstreeks toezicht van de investeerder van |
de ene Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere | de ene Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij. Als investeringen in de zin van deze | Overeenkomstsluitende Partij. Als investeringen in de zin van deze |
Overeenkomst gelden in het bijzonder, doch niet uitsluitend : | Overeenkomst gelden in het bijzonder, doch niet uitsluitend : |
(a) roerende en onroerende goederen, alsmede andere eigendomsrechten | (a) roerende en onroerende goederen, alsmede andere eigendomsrechten |
zoals hypotheken, retentierechten, huurovereenkomsten of pandrechten, | zoals hypotheken, retentierechten, huurovereenkomsten of pandrechten, |
(b) aandelen en effecten in, schuldbewijzen van en alle andere vormen | (b) aandelen en effecten in, schuldbewijzen van en alle andere vormen |
van deelneming in een vennootschap of een zakelijke onderneming, met | van deelneming in een vennootschap of een zakelijke onderneming, met |
inbegrip van minderheidsparticipaties, en in verband daarmee verworven | inbegrip van minderheidsparticipaties, en in verband daarmee verworven |
rechten en belangen, | rechten en belangen, |
(c) aanspraken op geld of op iedere prestatie uit hoofde van een | (c) aanspraken op geld of op iedere prestatie uit hoofde van een |
overeenkomst die economische waarde heeft, | overeenkomst die economische waarde heeft, |
(d) intellectuele eigendomsrechten, met inbegrip van rechten met | (d) intellectuele eigendomsrechten, met inbegrip van rechten met |
betrekking tot auteursrechten, octrooien, handelsmerken, handelnamen, | betrekking tot auteursrechten, octrooien, handelsmerken, handelnamen, |
industriële ontwerpen, technische werkwijzen, handelsgeheimen, know | industriële ontwerpen, technische werkwijzen, handelsgeheimen, know |
how en goodwill, en | how en goodwill, en |
(e) rechtelijke of contractuele handelsconcessies die economische | (e) rechtelijke of contractuele handelsconcessies die economische |
waarde hebben, waaronder die tot het opsporen, ontwikkelen, winnen of | waarde hebben, waaronder die tot het opsporen, ontwikkelen, winnen of |
exploiteren van natuurlijke rijkdommen. | exploiteren van natuurlijke rijkdommen. |
Veranderingen in de vorm waarin vermogensbestanddelen werden | Veranderingen in de vorm waarin vermogensbestanddelen werden |
geïnvesteerd of geherinvesteerd doen geen afbreuk aan de omschrijving | geïnvesteerd of geherinvesteerd doen geen afbreuk aan de omschrijving |
ervan als « investering ». | ervan als « investering ». |
2. « opbrengst » : de bedragen die een investering oplevert, en met | 2. « opbrengst » : de bedragen die een investering oplevert, en met |
name, doch niet uitsluitend, winst, rente, vermogensaanwas, | name, doch niet uitsluitend, winst, rente, vermogensaanwas, |
dividenden, royalty's en allerlei vergoedingen; | dividenden, royalty's en allerlei vergoedingen; |
3. « investeerders », natuurlijke of rechtspersonen van de ene | 3. « investeerders », natuurlijke of rechtspersonen van de ene |
Overeenkomstsluitende Partij die investeren op het grondgebied van de | Overeenkomstsluitende Partij die investeren op het grondgebied van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij : | andere Overeenkomstsluitende Partij : |
(a) « natuurlijke personen » : natuurlijke personen die de | (a) « natuurlijke personen » : natuurlijke personen die de |
nationaliteit hebben van het Koninkrijk België, het Groothertogdom | nationaliteit hebben van het Koninkrijk België, het Groothertogdom |
Luxemburg of de Republiek Korea, overeenkomstig hun onderscheiden | Luxemburg of de Republiek Korea, overeenkomstig hun onderscheiden |
wetgeving, en | wetgeving, en |
(b) « rechtspersonen » : alle lichamen zoals vennootschappen, openbare | (b) « rechtspersonen » : alle lichamen zoals vennootschappen, openbare |
instellingen, autoriteiten, stichtingen, partnerschappen, firma's, | instellingen, autoriteiten, stichtingen, partnerschappen, firma's, |
bedrijven, organisaties, ondernemingen of verenigingen die zijn | bedrijven, organisaties, ondernemingen of verenigingen die zijn |
opgericht in overeenstemming met de wet- en regelgeving van het | opgericht in overeenstemming met de wet- en regelgeving van het |
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of van de Republiek | Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of van de Republiek |
Korea. | Korea. |
4. « grondgebied » : respectievelijk het grondgebied van het | 4. « grondgebied » : respectievelijk het grondgebied van het |
Koninkrijk België, het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg | Koninkrijk België, het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg |
dan wel het grondgebied van de Republiek Korea evenals de zeegebieden, | dan wel het grondgebied van de Republiek Korea evenals de zeegebieden, |
met inbegrip van de zeebedding en de ondergrond daarvan grenzend aan | met inbegrip van de zeebedding en de ondergrond daarvan grenzend aan |
de buitengrens van de territoriale zee, waarin de desbetreffende | de buitengrens van de territoriale zee, waarin de desbetreffende |
Staat, overeenkomstig het internationaal recht, soevereine rechten en | Staat, overeenkomstig het internationaal recht, soevereine rechten en |
rechtsmacht uitoefent met het oog op de opsporing en de winning van de | rechtsmacht uitoefent met het oog op de opsporing en de winning van de |
natuurlijke rijkdommen in voornoemde gebieden; en | natuurlijke rijkdommen in voornoemde gebieden; en |
5. « vrij inwisselbare munt » : een munt die veelvuldig wordt gebruikt | 5. « vrij inwisselbare munt » : een munt die veelvuldig wordt gebruikt |
bij internationale transacties en die op grote schaal wordt verhandeld | bij internationale transacties en die op grote schaal wordt verhandeld |
op de belangrijkste internationale wisselmarkten. | op de belangrijkste internationale wisselmarkten. |
Artikel 2 | Artikel 2 |
Bevordering en bescherming van investeringen | Bevordering en bescherming van investeringen |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij bevordert investeringen van | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij bevordert investeringen van |
investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar | investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar |
grondgebied en creëert gunstige voorwaarden voor zodanige | grondgebied en creëert gunstige voorwaarden voor zodanige |
investeringen. Ze laat deze investeringen toe in overeenstemming met | investeringen. Ze laat deze investeringen toe in overeenstemming met |
haar wet- en regelgeving. | haar wet- en regelgeving. |
2. Investeringen van investeerders van een Overeenkomstsluitende | 2. Investeringen van investeerders van een Overeenkomstsluitende |
Partij genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende | Partij genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij een eerlijke en rechtvaardige behandeling en gehele en | Partij een eerlijke en rechtvaardige behandeling en gehele en |
voortdurende bescherming en zekerheid. | voortdurende bescherming en zekerheid. |
3. Een Overeenkomstsluitende Partij neemt geen ongeoorloofde of | 3. Een Overeenkomstsluitende Partij neemt geen ongeoorloofde of |
discriminatoire maatregelen die de werking, het beheer, de | discriminatoire maatregelen die de werking, het beheer, de |
instandhouding, het gebruik, het genot of de vervreemding van de | instandhouding, het gebruik, het genot of de vervreemding van de |
investeringen op haar grondgebied door de investeerders van de andere | investeringen op haar grondgebied door de investeerders van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij zouden kunnen belemmeren. | Overeenkomstsluitende Partij zouden kunnen belemmeren. |
Artikel 3 | Artikel 3 |
Behandeling van investeringen | Behandeling van investeringen |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent op haar grondgebied aan | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent op haar grondgebied aan |
investeringen en aan de opbrengst van investeringen van investeerders | investeringen en aan de opbrengst van investeringen van investeerders |
van de andere Overeenkomstsluitende Partij een behandeling die niet | van de andere Overeenkomstsluitende Partij een behandeling die niet |
minder gunstig is dan de behandeling die deze Overeenkomstsluitende | minder gunstig is dan de behandeling die deze Overeenkomstsluitende |
Partij verleent aan investeringen en aan de opbrengst van | Partij verleent aan investeringen en aan de opbrengst van |
investeringen van haar eigen investeerders of aan investeringen en aan | investeringen van haar eigen investeerders of aan investeringen en aan |
de opbrengst van investeringen van investeerders van een derde Staat, | de opbrengst van investeringen van investeerders van een derde Staat, |
naar gelang van wat het gunstigst is voor de investeerders. | naar gelang van wat het gunstigst is voor de investeerders. |
2. Wat de werking, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het | 2. Wat de werking, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het |
genot en de verkoop of een andere vorm van vervreemding van de | genot en de verkoop of een andere vorm van vervreemding van de |
investeringen van de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende | investeringen van de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij betreft, verleent elke Overeenkomstsluitende Partij op haar | Partij betreft, verleent elke Overeenkomstsluitende Partij op haar |
grondgebied aan voornoemde investeringen een behandeling die niet | grondgebied aan voornoemde investeringen een behandeling die niet |
minder gunstig is dan de behandeling die de Overeenkomstsluitende | minder gunstig is dan de behandeling die de Overeenkomstsluitende |
Partij verleent aan eigen investeerders of aan investeerders van een | Partij verleent aan eigen investeerders of aan investeerders van een |
derde Staat, naar gelang van wat het gunstigst is voor de | derde Staat, naar gelang van wat het gunstigst is voor de |
investeerders. | investeerders. |
3. Bedoelde behandeling houdt niet in, voorrechten die een | 3. Bedoelde behandeling houdt niet in, voorrechten die een |
Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van derde | Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van derde |
Staten op grond van hun huidige of toekomstige lidmaatschap van of | Staten op grond van hun huidige of toekomstige lidmaatschap van of |
associatie met een douane- of economische unie, een gemeenschappelijke | associatie met een douane- of economische unie, een gemeenschappelijke |
markt of een vrijhandelszone of soortgelijke internationale | markt of een vrijhandelszone of soortgelijke internationale |
overeenkomst. | overeenkomst. |
4. Het bepaalde in lid 1 en lid 2 van dit Artikel mag niet zodanig | 4. Het bepaalde in lid 1 en lid 2 van dit Artikel mag niet zodanig |
worden uitgelegd dat een Overeenkomstsluitende Partij verplicht is de | worden uitgelegd dat een Overeenkomstsluitende Partij verplicht is de |
investeringen van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende | investeringen van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij mede het voordeel te laten genieten van een behandeling, | Partij mede het voordeel te laten genieten van een behandeling, |
voorkeur of voorrecht voortvloeiend uit een internationale | voorkeur of voorrecht voortvloeiend uit een internationale |
overeenkomst of regeling die volledig of hoofdzakelijk betrekking | overeenkomst of regeling die volledig of hoofdzakelijk betrekking |
heeft op belastingen, met inbegrip van een overeenkomst ter voorkoming | heeft op belastingen, met inbegrip van een overeenkomst ter voorkoming |
van dubbele belastingheffing. | van dubbele belastingheffing. |
Artikel 4 | Artikel 4 |
Schadeloosstelling voor verliezen | Schadeloosstelling voor verliezen |
Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij wier | Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij wier |
investeringen verliezen lijden wegens oorlog of een ander gewapend | investeringen verliezen lijden wegens oorlog of een ander gewapend |
conflict, revolutie, een nationale noodtoestand, opstand, oproer of | conflict, revolutie, een nationale noodtoestand, opstand, oproer of |
ongeregeldheden op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende | ongeregeldheden op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij, wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, | Partij, wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, |
schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, | schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, |
geen minder gunstige behandeling toegekend dan die welke die | geen minder gunstige behandeling toegekend dan die welke die |
Overeenkomstsluitende Partij aan haar eigen investeerders of aan | Overeenkomstsluitende Partij aan haar eigen investeerders of aan |
investeerders van een derde Staat toekent. De overeenkomstige | investeerders van een derde Staat toekent. De overeenkomstige |
betalingen kunnen zonder onnodige vertraging vrij worden overgemaakt. | betalingen kunnen zonder onnodige vertraging vrij worden overgemaakt. |
Artikel 5 | Artikel 5 |
Onteigening | Onteigening |
1. Investeringen van investeerders van een Overeenkomstsluitende | 1. Investeringen van investeerders van een Overeenkomstsluitende |
Partij worden op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende | Partij worden op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij niet genationaliseerd of onteigend noch worden ze anderszins | Partij niet genationaliseerd of onteigend noch worden ze anderszins |
onderworpen aan maatregelen die gevolgen hebben die gelijk staan met | onderworpen aan maatregelen die gevolgen hebben die gelijk staan met |
nationalisatie of onteigening (hierna te noemen « onteigening »), | nationalisatie of onteigening (hierna te noemen « onteigening »), |
tenzij deze maatregelen in het openbaar belang zijn en mits | tenzij deze maatregelen in het openbaar belang zijn en mits |
onmiddellijke uitkering van een passende en reële schadeloosstelling. | onmiddellijke uitkering van een passende en reële schadeloosstelling. |
De onteigening gebeurt op niet discriminatoire wijze en met | De onteigening gebeurt op niet discriminatoire wijze en met |
inachtneming van een behoorlijke rechtsgang. | inachtneming van een behoorlijke rechtsgang. |
2. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de billijke | 2. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de billijke |
marktwaarde van de onteigende investering op het tijdstip onmiddellijk | marktwaarde van de onteigende investering op het tijdstip onmiddellijk |
voorafgaand aan de onteigening of aan de openbaarmaking van de | voorafgaand aan de onteigening of aan de openbaarmaking van de |
ophanden zijnde onteigening, naar gelang van welke situatie zich | ophanden zijnde onteigening, naar gelang van welke situatie zich |
eerder voordoet. De schadeloosstelling levert tevens rente op tegen | eerder voordoet. De schadeloosstelling levert tevens rente op tegen |
een commerciële rentevoet vanaf de datum van onteigening tot de datum | een commerciële rentevoet vanaf de datum van onteigening tot de datum |
van uitkering. Ze wordt zonder onnodige vertraging uitbetaald, moet te | van uitkering. Ze wordt zonder onnodige vertraging uitbetaald, moet te |
gelde kunnen worden gemaakt en kan vrij worden overgemaakt. Zowel wat | gelde kunnen worden gemaakt en kan vrij worden overgemaakt. Zowel wat |
de onteigening als de schadeloosstelling betreft, wordt een | de onteigening als de schadeloosstelling betreft, wordt een |
behandeling verleend die niet minder gunstig is dan de behandeling die | behandeling verleend die niet minder gunstig is dan de behandeling die |
wordt toegekend aan de eigen investeerders of aan investeerders van | wordt toegekend aan de eigen investeerders of aan investeerders van |
een derde Staat. | een derde Staat. |
3. Investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij die het voorwerp | 3. Investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij die het voorwerp |
zijn van een onteigening kunnen bij een gerechtelijke of andere | zijn van een onteigening kunnen bij een gerechtelijke of andere |
onafhankelijke autoriteit van de andere Overeenkomstsluitende Partij | onafhankelijke autoriteit van de andere Overeenkomstsluitende Partij |
een verzoek tot onmiddellijke behandeling van hun zaak en van de | een verzoek tot onmiddellijke behandeling van hun zaak en van de |
waardering van hun investeringen indienen, in overeenstemming met de | waardering van hun investeringen indienen, in overeenstemming met de |
in dit artikel genoemde beginselen. | in dit artikel genoemde beginselen. |
4. Wanneer een Overeenkomstsluitende Partij de vermogensbestanddelen | 4. Wanneer een Overeenkomstsluitende Partij de vermogensbestanddelen |
onteigent van een vennootschap die is opgericht overeenkomstig haar | onteigent van een vennootschap die is opgericht overeenkomstig haar |
wet- en regelgeving en waarin investeerders van de andere | wet- en regelgeving en waarin investeerders van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij aandelen, schuldbewijzen of andere vormen | Overeenkomstsluitende Partij aandelen, schuldbewijzen of andere vormen |
van deelneming hebben, is het bepaalde in dit artikel van toepassing. | van deelneming hebben, is het bepaalde in dit artikel van toepassing. |
Artikel 6 | Artikel 6 |
Overmakingen | Overmakingen |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij waarborgt aan investeerders van | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij waarborgt aan investeerders van |
de andere Overeenkomstsluitende Partij de vrije overmaking van hun | de andere Overeenkomstsluitende Partij de vrije overmaking van hun |
investeringen en opbrengst. Deze overmakingen omvatten in het | investeringen en opbrengst. Deze overmakingen omvatten in het |
bijzonder, doch niet uitsluitend : | bijzonder, doch niet uitsluitend : |
(a) nettowinsten, vermogensaanwas, dividenden, intrest, royalty's, | (a) nettowinsten, vermogensaanwas, dividenden, intrest, royalty's, |
vergoedingen en andere courante inkomsten uit investeringen, | vergoedingen en andere courante inkomsten uit investeringen, |
(b) de opbrengst van de verkoop of van de gehele of gedeeltelijke | (b) de opbrengst van de verkoop of van de gehele of gedeeltelijke |
liquidatie van investeringen, | liquidatie van investeringen, |
(c) gelden die nodig zijn voor de terugbetaling van leningen die | (c) gelden die nodig zijn voor de terugbetaling van leningen die |
verband houden met investeringen, | verband houden met investeringen, |
(d) de inkomsten van onderdanen van de andere Overeenkomstsluitende | (d) de inkomsten van onderdanen van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij die uit hoofde van een investering toelating hebben om op haar | Partij die uit hoofde van een investering toelating hebben om op haar |
grondgebied te werken, | grondgebied te werken, |
(e) bijkomende gelden die nodig zijn om de investering te onderhouden | (e) bijkomende gelden die nodig zijn om de investering te onderhouden |
of uit te breiden, | of uit te breiden, |
(f) bedragen die bestemd zijn voor het beheer van de investering op | (f) bedragen die bestemd zijn voor het beheer van de investering op |
het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij of van een | het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij of van een |
derde Staat, en | derde Staat, en |
(g) de in toepassing van de artikelen 4 en 5 uitgekeerde | (g) de in toepassing van de artikelen 4 en 5 uitgekeerde |
schadeloosstelling. | schadeloosstelling. |
2. Alle overmakingen uit hoofde van deze Overeenkomst gebeuren in vrij | 2. Alle overmakingen uit hoofde van deze Overeenkomst gebeuren in vrij |
inwisselbare munt, zonder beperking of vertraging, tegen de | inwisselbare munt, zonder beperking of vertraging, tegen de |
marktwisselkoers die op de datum van overmaking van toepassing is. | marktwisselkoers die op de datum van overmaking van toepassing is. |
3. Niettegenstaande andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst, | 3. Niettegenstaande andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst, |
kan elke Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig haar wet- en | kan elke Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig haar wet- en |
regelgeving, maatregelen aannemen of handhaven die niet stroken met de | regelgeving, maatregelen aannemen of handhaven die niet stroken met de |
in dit artikel vermelde verplichtingen, in geval van : | in dit artikel vermelde verplichtingen, in geval van : |
(a) ernstige problemen op het gebied van de betalingsbalans en de | (a) ernstige problemen op het gebied van de betalingsbalans en de |
buitenlandse financiële positie of wanneer zodanige problemen dreigen | buitenlandse financiële positie of wanneer zodanige problemen dreigen |
te ontstaan, | te ontstaan, |
(b) uitzonderlijke omstandigheden, wanneer het kapitaalverkeer | (b) uitzonderlijke omstandigheden, wanneer het kapitaalverkeer |
ernstige problemen met zich meebrengt of dreigt met zich mee te | ernstige problemen met zich meebrengt of dreigt met zich mee te |
brengen op het gebied van macro-economisch beheer, meer bepaald wat | brengen op het gebied van macro-economisch beheer, meer bepaald wat |
het monetair en wisselkoersbeleid betreft. | het monetair en wisselkoersbeleid betreft. |
4. De in voornoemd lid 3 bedoelde maatregelen : | 4. De in voornoemd lid 3 bedoelde maatregelen : |
(a) zijn verenigbaar met de artikelen van de Overeenkomst betreffende | (a) zijn verenigbaar met de artikelen van de Overeenkomst betreffende |
het Internationaal Monetair Fonds, | het Internationaal Monetair Fonds, |
(b) worden alleen genomen in de omstandigheden zoals beschreven in | (b) worden alleen genomen in de omstandigheden zoals beschreven in |
voornoemd lid 3, | voornoemd lid 3, |
(c) zijn tijdelijk en worden opgeheven zodra de omstandigheden het | (c) zijn tijdelijk en worden opgeheven zodra de omstandigheden het |
toelaten, | toelaten, |
(d) worden onmiddellijk medegedeeld aan de andere | (d) worden onmiddellijk medegedeeld aan de andere |
Overeenkomstsluitende Partij. | Overeenkomstsluitende Partij. |
Artikel 7 | Artikel 7 |
Subrogatie | Subrogatie |
1. Indien één der Overeenkomstsluitende Partijen of haar aangewezen | 1. Indien één der Overeenkomstsluitende Partijen of haar aangewezen |
instantie een schadevergoeding uitkeert voor investeringen op het | instantie een schadevergoeding uitkeert voor investeringen op het |
grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, erkent de | grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, erkent de |
andere Overeenkomstsluitende Partij : | andere Overeenkomstsluitende Partij : |
(a) de overdracht bij wet of ingevolge een rechtshandeling in de | (a) de overdracht bij wet of ingevolge een rechtshandeling in de |
desbetreffende Staat, aan de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende | desbetreffende Staat, aan de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende |
Partij of haar aangewezen instantie, van de rechten en | Partij of haar aangewezen instantie, van de rechten en |
schuldvorderingen van de investeerders, alsmede | schuldvorderingen van de investeerders, alsmede |
(b) dat de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij of haar | (b) dat de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij of haar |
aangewezen instantie op grond van de subrogatie de rechten en | aangewezen instantie op grond van de subrogatie de rechten en |
vorderingen van voornoemde investeerder kan laten gelden. | vorderingen van voornoemde investeerder kan laten gelden. |
2. De gesubrogeerde rechten of vorderingen kunnen niet hoger zijn dan | 2. De gesubrogeerde rechten of vorderingen kunnen niet hoger zijn dan |
de oorspronkelijke rechten of vorderingen van de investeerder. | de oorspronkelijke rechten of vorderingen van de investeerder. |
Artikel 8 | Artikel 8 |
Regeling van investeringsgeschillen tussen een overeenkomstsluitende | Regeling van investeringsgeschillen tussen een overeenkomstsluitende |
partij en een investeerder van de andere overeenkomstsluitende partij | partij en een investeerder van de andere overeenkomstsluitende partij |
1. Van een geschil tussen een Overeenkomstsluitende Partij en een | 1. Van een geschil tussen een Overeenkomstsluitende Partij en een |
investeerder van de andere Overeenkomstsluitende Partij in verband met | investeerder van de andere Overeenkomstsluitende Partij in verband met |
een vermeende inbreuk op een verplichting die voortvloeit uit deze | een vermeende inbreuk op een verplichting die voortvloeit uit deze |
Overeenkomst, met inbegrip van onteigening of nationalisatie van | Overeenkomst, met inbegrip van onteigening of nationalisatie van |
investeringen, wordt schriftelijk kennis gegeven door de meest gerede | investeringen, wordt schriftelijk kennis gegeven door de meest gerede |
Partij. Zodanig geschil wordt in de mate van het mogelijke via een | Partij. Zodanig geschil wordt in de mate van het mogelijke via een |
minnelijke schikking geregeld door de Partijen bij het geschil. De | minnelijke schikking geregeld door de Partijen bij het geschil. De |
kennisgeving gaat vergezeld van een naar behoren gedetailleerde nota. | kennisgeving gaat vergezeld van een naar behoren gedetailleerde nota. |
2. De lokale rechtsmiddelen krachtens de wet- en regelgeving van een | 2. De lokale rechtsmiddelen krachtens de wet- en regelgeving van een |
Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied de investering werd | Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied de investering werd |
gedaan, staan open voor investeerders van de andere | gedaan, staan open voor investeerders van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij op basis van een behandeling die niet | Overeenkomstsluitende Partij op basis van een behandeling die niet |
minder gunstig is dan die welke door de eerstbedoelde | minder gunstig is dan die welke door de eerstbedoelde |
Overeenkomstsluitende Partij wordt toegekend aan investeringen van | Overeenkomstsluitende Partij wordt toegekend aan investeringen van |
haar eigen investeerders of aan investeerders van een derde Staat, | haar eigen investeerders of aan investeerders van een derde Staat, |
naar gelang van wat het gunstigst is voor de investeerders. | naar gelang van wat het gunstigst is voor de investeerders. |
3. Indien het geschil niet kan worden geregeld binnen zes (6) maanden | 3. Indien het geschil niet kan worden geregeld binnen zes (6) maanden |
na de datum van kennisgeving van het geschil door één van de | na de datum van kennisgeving van het geschil door één van de |
Overeenkomstsluitende Partijen, en wanneer de investeerder met | Overeenkomstsluitende Partijen, en wanneer de investeerder met |
betrekking tot voornoemd geschil afziet van het recht gebruik te maken | betrekking tot voornoemd geschil afziet van het recht gebruik te maken |
van de onder punt 2 hiervoor vernoemde rechtsmiddelen, wordt het | van de onder punt 2 hiervoor vernoemde rechtsmiddelen, wordt het |
geschil op verzoek van de investeerder van de Overeenkomstsluitende | geschil op verzoek van de investeerder van de Overeenkomstsluitende |
Partij voorgelegd aan : | Partij voorgelegd aan : |
(a) het Internationale Centrum voor Beslechting van | (a) het Internationale Centrum voor Beslechting van |
Investeringsgeschillen (I.C.S.I.D.), dat is opgericht krachtens het | Investeringsgeschillen (I.C.S.I.D.), dat is opgericht krachtens het |
Verdrag van Washington inzake de beslechting van geschillen met | Verdrag van Washington inzake de beslechting van geschillen met |
betrekking tot investeringen tussen Staten en onderdanen van andere | betrekking tot investeringen tussen Staten en onderdanen van andere |
Staten van 18 maart 1965, of | Staten van 18 maart 1965, of |
(b) de Aanvullende Voorziening van het Centrum, wanneer het I.C.S.I.D. | (b) de Aanvullende Voorziening van het Centrum, wanneer het I.C.S.I.D. |
zelf verhinderd is, of | zelf verhinderd is, of |
(c) het arbitragereglement van de Commissie van de Verenigde Naties | (c) het arbitragereglement van de Commissie van de Verenigde Naties |
voor Internationaal Handelsrecht (UNCITRAL) dan wel, | voor Internationaal Handelsrecht (UNCITRAL) dan wel, |
(d) een ander arbitrageorgaan of een ander arbitragereglement, voor | (d) een ander arbitrageorgaan of een ander arbitragereglement, voor |
zover beide Partijen bij het geschil daarmee instemmen. | zover beide Partijen bij het geschil daarmee instemmen. |
4. Hoewel het geschil aan internationale arbitrage werd voorgelegd | 4. Hoewel het geschil aan internationale arbitrage werd voorgelegd |
overeenkomstig punt 3, kan de investeerder een voorlopige vordering | overeenkomstig punt 3, kan de investeerder een voorlopige vordering |
tot beëindiging van de inbreuk maar niet tot vergoeding van de schade, | tot beëindiging van de inbreuk maar niet tot vergoeding van de schade, |
instellen bij de rechterlijke of administratieve instanties van de | instellen bij de rechterlijke of administratieve instanties van de |
Overeenkomstsluitende Partij die Partij is bij het geschil, met het | Overeenkomstsluitende Partij die Partij is bij het geschil, met het |
oog op de vrijwaring van zijn rechten en belangen. | oog op de vrijwaring van zijn rechten en belangen. |
5. Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft hierbij haar toestemming | 5. Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft hierbij haar toestemming |
een geschil aan arbitrage te onderwerpen, overeenkomstig de in deze | een geschil aan arbitrage te onderwerpen, overeenkomstig de in deze |
Overeenkomst vastgelegde werkwijzen. Deze toestemming houdt in dat | Overeenkomst vastgelegde werkwijzen. Deze toestemming houdt in dat |
beide Partijen afstand doen van het recht om de uitputting van alle | beide Partijen afstand doen van het recht om de uitputting van alle |
nationale administratieve en rechtsmiddelen te verzoeken. | nationale administratieve en rechtsmiddelen te verzoeken. |
6. De uitspraak van de internationale arbitrage waarin dit artikel | 6. De uitspraak van de internationale arbitrage waarin dit artikel |
voorziet, is onherroepelijk en bindend voor de Partijen bij het | voorziet, is onherroepelijk en bindend voor de Partijen bij het |
geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe ze te | geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe ze te |
erkennen en uit te voeren overeenkomstig haar desbetreffende wet- en | erkennen en uit te voeren overeenkomstig haar desbetreffende wet- en |
regelgeving. | regelgeving. |
7. De investeerder kan het geschil niet voor beslechting in de zin van | 7. De investeerder kan het geschil niet voor beslechting in de zin van |
dit artikel voorleggen, wanneer sinds de datum waarop de investeerder | dit artikel voorleggen, wanneer sinds de datum waarop de investeerder |
kennis heeft genomen of kennis zou moeten hebben genomen van de | kennis heeft genomen of kennis zou moeten hebben genomen van de |
gebeurtenissen die aanleiding gaven tot het geschil, meer dan vijf | gebeurtenissen die aanleiding gaven tot het geschil, meer dan vijf |
jaar verstreken zijn. | jaar verstreken zijn. |
Artikel 9 | Artikel 9 |
Regeling van geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen | Regeling van geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen |
1. Geschillen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de | 1. Geschillen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de |
uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst worden zoveel mogelijk | uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst worden zoveel mogelijk |
via overleg of langs diplomatieke weg beslecht. | via overleg of langs diplomatieke weg beslecht. |
2. Wanneer een geschil niet binnen zes (6) maanden kan worden | 2. Wanneer een geschil niet binnen zes (6) maanden kan worden |
beslecht, wordt het op verzoek van een Overeenkomstsluitende Partij | beslecht, wordt het op verzoek van een Overeenkomstsluitende Partij |
voorgelegd aan een ad hoc scheidsgerecht, overeenkomstig het bepaalde | voorgelegd aan een ad hoc scheidsgerecht, overeenkomstig het bepaalde |
in dit artikel. | in dit artikel. |
3. Voornoemd scheidsgerecht wordt voor elk geval afzonderlijk op de | 3. Voornoemd scheidsgerecht wordt voor elk geval afzonderlijk op de |
volgende wijze samengesteld : binnen twee (2) maanden na ontvangst van | volgende wijze samengesteld : binnen twee (2) maanden na ontvangst van |
het verzoek tot arbitrage, benoemt elke Overeenkomstsluitende Partij | het verzoek tot arbitrage, benoemt elke Overeenkomstsluitende Partij |
een lid van het scheidsgerecht. Beide scheidsmannen kiezen een | een lid van het scheidsgerecht. Beide scheidsmannen kiezen een |
onderdaan van een derde Staat die, mits de twee Overeenkomstsluitende | onderdaan van een derde Staat die, mits de twee Overeenkomstsluitende |
Partijen hiermee instemmen, wordt benoemd tot voorzitter van het | Partijen hiermee instemmen, wordt benoemd tot voorzitter van het |
scheidsgerecht. De voorzitter wordt benoemd binnen twee (2) maanden na | scheidsgerecht. De voorzitter wordt benoemd binnen twee (2) maanden na |
de datum waarop de twee andere leden werden benoemd. | de datum waarop de twee andere leden werden benoemd. |
4. Indien binnen de onder punt 3 van dit artikel vermelde termijnen, | 4. Indien binnen de onder punt 3 van dit artikel vermelde termijnen, |
de noodzakelijke benoemingen niet werden verricht, kan elke | de noodzakelijke benoemingen niet werden verricht, kan elke |
Overeenkomstsluitende Partij de voorzitter van het Internationale | Overeenkomstsluitende Partij de voorzitter van het Internationale |
Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoemingen te verrichten. | Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoemingen te verrichten. |
Indien de voorzitter onderdaan is van een van de Overeenkomstsluitende | Indien de voorzitter onderdaan is van een van de Overeenkomstsluitende |
Partijen of anderszins verhinderd is genoemde functie uit te oefenen, | Partijen of anderszins verhinderd is genoemde functie uit te oefenen, |
wordt de Vice-Voorzitter van het Internationale Gerechtshof verzocht | wordt de Vice-Voorzitter van het Internationale Gerechtshof verzocht |
de benoemingen te verrichten. Wanneer de Vice-Voorzitter ook een | de benoemingen te verrichten. Wanneer de Vice-Voorzitter ook een |
onderdaan is van een van de Overeenkomstsluitende Partijen of | onderdaan is van een van de Overeenkomstsluitende Partijen of |
verhinderd is genoemde functie uit te oefenen, wordt het lid van het | verhinderd is genoemde functie uit te oefenen, wordt het lid van het |
Internationale Gerechtshof dat na hem het hoogst in anciënniteit is en | Internationale Gerechtshof dat na hem het hoogst in anciënniteit is en |
dat geen onderdaan is van een van beide Overeenkomstsluitende | dat geen onderdaan is van een van beide Overeenkomstsluitende |
Partijen, verzocht de benoemingen te verrichten. | Partijen, verzocht de benoemingen te verrichten. |
5. Het scheidsgerecht doet uitspraak bij meerderheid van stemmen. De | 5. Het scheidsgerecht doet uitspraak bij meerderheid van stemmen. De |
uitspraak is bindend voor de Overeenkomstsluitende Partijen. | uitspraak is bindend voor de Overeenkomstsluitende Partijen. |
6. Het scheidsgerecht stelt zijn eigen procedureregels vast. | 6. Het scheidsgerecht stelt zijn eigen procedureregels vast. |
7. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten van de door haar | 7. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten van de door haar |
benoemde scheidsman en die van haar vertegenwoordiging in de | benoemde scheidsman en die van haar vertegenwoordiging in de |
arbitrageprocedure. De kosten van de voorzitter en de resterende | arbitrageprocedure. De kosten van de voorzitter en de resterende |
kosten worden door beide Overeenkomstsluitende Partijen in gelijke | kosten worden door beide Overeenkomstsluitende Partijen in gelijke |
delen gedragen. Het staat het scheidsgerecht evenwel vrij in zijn | delen gedragen. Het staat het scheidsgerecht evenwel vrij in zijn |
uitspraak te bepalen dat een van beide Overeenkomstsluitende Partijen | uitspraak te bepalen dat een van beide Overeenkomstsluitende Partijen |
een hoger aandeel in de kosten moet dragen. | een hoger aandeel in de kosten moet dragen. |
Artikel 10 | Artikel 10 |
Toepassing van andere regels | Toepassing van andere regels |
1. Wanneer een materie wordt geregeld bij deze Overeenkomst en bij een | 1. Wanneer een materie wordt geregeld bij deze Overeenkomst en bij een |
internationale overeenkomst waarbij beide Overeenkomstsluitende | internationale overeenkomst waarbij beide Overeenkomstsluitende |
Partijen partij zijn, dan wel bij internationale rechtsbeginselen, kan | Partijen partij zijn, dan wel bij internationale rechtsbeginselen, kan |
een Overeenkomstsluitende Partij of kunnen de investeerders van | een Overeenkomstsluitende Partij of kunnen de investeerders van |
voornoemde Overeenkomstsluitende Partij gebruik maken van de | voornoemde Overeenkomstsluitende Partij gebruik maken van de |
bepalingen die voor hen het gunstigst zijn, onverminderd de bepalingen | bepalingen die voor hen het gunstigst zijn, onverminderd de bepalingen |
van deze Overeenkomst. | van deze Overeenkomst. |
2. Wanneer de behandeling die door een Overeenkomstsluitende Partij | 2. Wanneer de behandeling die door een Overeenkomstsluitende Partij |
overeenkomstig haar wet- en regelgeving of overeenkomstig specifieke | overeenkomstig haar wet- en regelgeving of overeenkomstig specifieke |
bepalingen of overeenkomsten moet worden verleend aan investeerders | bepalingen of overeenkomsten moet worden verleend aan investeerders |
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, gunstiger is dan de | van de andere Overeenkomstsluitende Partij, gunstiger is dan de |
behandeling waarin deze Overeenkomst voorziet, wordt de gunstigste | behandeling waarin deze Overeenkomst voorziet, wordt de gunstigste |
behandeling toegekend. | behandeling toegekend. |
3. Elke Overeenkomstsluitende Partij dient schriftelijke | 3. Elke Overeenkomstsluitende Partij dient schriftelijke |
verbintenissen die ten aanzien van investeringen op haar grondgebied | verbintenissen die ten aanzien van investeringen op haar grondgebied |
van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij van | van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij van |
kracht geworden zijn, na te leven. | kracht geworden zijn, na te leven. |
Artikel 11 | Artikel 11 |
Toepassing van de overeenkomst | Toepassing van de overeenkomst |
Deze Overeenkomst is van toepassing op alle investeringen, ongeacht of | Deze Overeenkomst is van toepassing op alle investeringen, ongeacht of |
ze vóór of na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst zijn gedaan. | ze vóór of na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst zijn gedaan. |
Ze is evenwel niet van toepassing op investeringsgeschillen die het | Ze is evenwel niet van toepassing op investeringsgeschillen die het |
voorwerp zijn van een geschillenbeslechtingsprocedure op grond van de | voorwerp zijn van een geschillenbeslechtingsprocedure op grond van de |
Overeenkomst inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming van | Overeenkomst inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming van |
investeringen tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom | investeringen tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom |
Luxemburg en de Republiek Korea, die op 20 december 1974 in Brussel | Luxemburg en de Republiek Korea, die op 20 december 1974 in Brussel |
werd ondertekend. Wat de voornoemde geschillen betreft blijft | werd ondertekend. Wat de voornoemde geschillen betreft blijft |
laatstgenoemde Overeenkomst van toepassing op deze investeringen. | laatstgenoemde Overeenkomst van toepassing op deze investeringen. |
Artikel 12 | Artikel 12 |
Inwerkingtreding, duur en beëindiging | Inwerkingtreding, duur en beëindiging |
1. Deze Overeenkomst treedt in werking dertig (30) dagen volgend op de | 1. Deze Overeenkomst treedt in werking dertig (30) dagen volgend op de |
datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar schriftelijk | datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar schriftelijk |
ervan in kennis hebben gesteld dat aan hun respectieve nationale | ervan in kennis hebben gesteld dat aan hun respectieve nationale |
wettelijke vereisten voor de inwerkingtreding is voldaan. | wettelijke vereisten voor de inwerkingtreding is voldaan. |
2. Deze Overeenkomst blijft van kracht voor een tijdvak van twintig | 2. Deze Overeenkomst blijft van kracht voor een tijdvak van twintig |
(20) jaar en ook voor onbepaalde tijd daarna, tenzij een van de | (20) jaar en ook voor onbepaalde tijd daarna, tenzij een van de |
Overeenkomstsluitende Partijen de andere Overeenkomstsluitende Partij | Overeenkomstsluitende Partijen de andere Overeenkomstsluitende Partij |
één jaar op voorhand schriftelijk in kennis stelt van haar voornemen | één jaar op voorhand schriftelijk in kennis stelt van haar voornemen |
om de Overeenkomst te beëindigen. | om de Overeenkomst te beëindigen. |
3. Ten aanzien van investeringen gedaan vóór de datum van beëindiging | 3. Ten aanzien van investeringen gedaan vóór de datum van beëindiging |
van deze Overeenkomst, blijven de bepalingen van de artikelen 1 tot en | van deze Overeenkomst, blijven de bepalingen van de artikelen 1 tot en |
met 11 van kracht gedurende een tijdvak van nog eens twintig (20) jaar | met 11 van kracht gedurende een tijdvak van nog eens twintig (20) jaar |
vanaf die datum van beëindiging. | vanaf die datum van beëindiging. |
4. Op het tijdstip van inwerkingtreding van deze Overeenkomst, wordt | 4. Op het tijdstip van inwerkingtreding van deze Overeenkomst, wordt |
de Overeenkomst inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming | de Overeenkomst inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming |
van investeringen tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom | van investeringen tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom |
Luxemburg en de Republiek Korea, die op 20 december 1974 in Brussel | Luxemburg en de Republiek Korea, die op 20 december 1974 in Brussel |
werd ondertekend, beëindigd en vervangen door deze Overeenkomst. | werd ondertekend, beëindigd en vervangen door deze Overeenkomst. |
Ten blijke waarvan de ondertekenenden, naar behoren gemachtigd door | Ten blijke waarvan de ondertekenenden, naar behoren gemachtigd door |
hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend. | hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend. |
Gedaan te Brussel, op 12 december 2006, in tweevoud in de Nederlandse, | Gedaan te Brussel, op 12 december 2006, in tweevoud in de Nederlandse, |
de Franse, de Koreaanse en de Engelse taal, zijnde alle teksten | de Franse, de Koreaanse en de Engelse taal, zijnde alle teksten |
gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in interpretatie is de | gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in interpretatie is de |
Engelse tekst doorslaggevend. | Engelse tekst doorslaggevend. |