Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot instelling van de bepalingen betreffende de indeling van de beroepsloopbaan, genaamd "plan tandem VII" voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot instelling van de bepalingen betreffende de indeling van de beroepsloopbaan, genaamd "plan tandem VII" voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot instelling van de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot instelling van de |
bepalingen betreffende de indeling van de beroepsloopbaan, genaamd | bepalingen betreffende de indeling van de beroepsloopbaan, genaamd |
"plan tandem VII" voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | "plan tandem VII" voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
-diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap | -diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap |
(1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
28; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot instelling van de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot instelling van de |
bepalingen betreffende de indeling van de beroepsloopbaan, genaamd | bepalingen betreffende de indeling van de beroepsloopbaan, genaamd |
"plan tandem VII" voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | "plan tandem VII" voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
-diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. | -diensten erkend en/of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
dit besluit. | dit besluit. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Vice-Eerste Minister | De Vice-Eerste Minister |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | asielbeleid, |
Mevr. J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Unterkommission für Erziehungs- und Unterkunftsheime und | Paritätische Unterkommission für Erziehungs- und Unterkunftsheime und |
-dienste in der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region | -dienste in der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region |
und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 11. Juni 2009 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 11. Juni 2009 |
Gründung der Bestimmungen, was die Einrichtung des professionellen | Gründung der Bestimmungen, was die Einrichtung des professionellen |
Karriereendes mit der Bezeichnung "ebenes Tandem VII" betrifft, für | Karriereendes mit der Bezeichnung "ebenes Tandem VII" betrifft, für |
die Einrichtungen und Erziehungs- und Unterbringungsdienste, die | die Einrichtungen und Erziehungs- und Unterbringungsdienste, die |
genehmigt, und/oder die durch die deutschsprachige Gemeinschaft | genehmigt, und/oder die durch die deutschsprachige Gemeinschaft |
subventioniert wurden (Abkommen eingetragen am 21. Januar 2010 unter | subventioniert wurden (Abkommen eingetragen am 21. Januar 2010 unter |
der Nummer 96970/CO/319.02) | der Nummer 96970/CO/319.02) |
KAPITEL I - Anwendungsbereich | KAPITEL I - Anwendungsbereich |
Artikel 1 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar für | Artikel 1 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar für |
Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Einrichtungen und Dienste im | Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Einrichtungen und Dienste im |
Zuständigkeitsbereich der Paritätische Unterkommission für Erziehungs- | Zuständigkeitsbereich der Paritätische Unterkommission für Erziehungs- |
und Unterkunftsheime und -dienste, die durch die Deutschsprachige | und Unterkunftsheime und -dienste, die durch die Deutschsprachige |
Gemeinschaft anerkannt und/oder bezuschusst werden. | Gemeinschaft anerkannt und/oder bezuschusst werden. |
Art. 2 - Unter Arbeitnehmern versteht man: | Art. 2 - Unter Arbeitnehmern versteht man: |
- die Angestellten; | - die Angestellten; |
- die Arbeiterinnen und Arbeiter. | - die Arbeiterinnen und Arbeiter. |
Art. 3 - Für die Anwendung dieses Abkommens versteht man unter | Art. 3 - Für die Anwendung dieses Abkommens versteht man unter |
"Bestimmungen des Zeitkredits" das System von Zeitkredit, | "Bestimmungen des Zeitkredits" das System von Zeitkredit, |
Laufbahnverkürzung und Reduzierung der Arbeitsleistungen zu einer | Laufbahnverkürzung und Reduzierung der Arbeitsleistungen zu einer |
Halbzeitbeschäftigung, das durch das kollektive Arbeitsabkommen Nr. | Halbzeitbeschäftigung, das durch das kollektive Arbeitsabkommen Nr. |
77bis vom nationalen Arbeitsrat eingeführt wurde. | 77bis vom nationalen Arbeitsrat eingeführt wurde. |
KAPITEL II - Bedingungen | KAPITEL II - Bedingungen |
Art. 4 - § 1 - Die Arbeitnehmer von 50 Jahren und älter, die den | Art. 4 - § 1 - Die Arbeitnehmer von 50 Jahren und älter, die den |
Bestimmungen über Zeitkredit nach ihre Arbeitsleistungen zu einer | Bestimmungen über Zeitkredit nach ihre Arbeitsleistungen zu einer |
Halbzeitbeschäftigung reduzieren, können die im Artikel 7 dieses | Halbzeitbeschäftigung reduzieren, können die im Artikel 7 dieses |
kollektiven Arbeitsabkommens bestimmte zusätzliche Entschädigung | kollektiven Arbeitsabkommens bestimmte zusätzliche Entschädigung |
bekommen, wenn sie die Bedingungen dieses Artikels erfüllen. | bekommen, wenn sie die Bedingungen dieses Artikels erfüllen. |
§ 2 - Um die im Artikel 7 bestimmte zusätzliche Entschädigung bekommen | § 2 - Um die im Artikel 7 bestimmte zusätzliche Entschädigung bekommen |
zu können, müssen die Arbeitnehmer: | zu können, müssen die Arbeitnehmer: |
- 50 Jahre oder älter sein; | - 50 Jahre oder älter sein; |
- am Höchststand der Lohnskala der paritätischen Unterkommission sein; | - am Höchststand der Lohnskala der paritätischen Unterkommission sein; |
- wenigstens drei viertel einer Vollzeitbeschäftigung beschäftigt | - wenigstens drei viertel einer Vollzeitbeschäftigung beschäftigt |
sein; | sein; |
- eine Entschädigung im Rahmen der Bestimmungen über Zeitkredit | - eine Entschädigung im Rahmen der Bestimmungen über Zeitkredit |
geniessen. | geniessen. |
§ 3 - Der Arbeitnehmer muss auch die Bedingungen vom Artikel 8, § 5 | § 3 - Der Arbeitnehmer muss auch die Bedingungen vom Artikel 8, § 5 |
des Bezuschussungserlasses vom 22. Januar 2001 der Regierung der | des Bezuschussungserlasses vom 22. Januar 2001 der Regierung der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft abgeändert durch den Erlass vom 23. | Deutschsprachigen Gemeinschaft abgeändert durch den Erlass vom 23. |
Dezember 2008 der selben Regierung erfüllen. | Dezember 2008 der selben Regierung erfüllen. |
Folgende Schichten werden als beitragszahlend betrachtet: | Folgende Schichten werden als beitragszahlend betrachtet: |
Die Schichten in der Anlage 1 beim Bezuschussungserlass vom 22. Januar | Die Schichten in der Anlage 1 beim Bezuschussungserlass vom 22. Januar |
2001 der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft abgeändert durch | 2001 der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft abgeändert durch |
den Erlass vom 23. Dezember 2008, insofern ihre Profile folgende | den Erlass vom 23. Dezember 2008, insofern ihre Profile folgende |
Elemente unmittelbar umfassen: | Elemente unmittelbar umfassen: |
a. Begleitung von Kindern unter 12 Jahren in Diensten für | a. Begleitung von Kindern unter 12 Jahren in Diensten für |
Kinderbetreuung, gefährdete Jugendliche im Rahmen der Jugendhilfe oder | Kinderbetreuung, gefährdete Jugendliche im Rahmen der Jugendhilfe oder |
des Jugendschutzes oder von jungen Erwachsenen im Rahmen der | des Jugendschutzes oder von jungen Erwachsenen im Rahmen der |
Sozialeingliederung. | Sozialeingliederung. |
Oder | Oder |
b. Begleitung und Sorge für ältere, kranke oder behinderte Personen. | b. Begleitung und Sorge für ältere, kranke oder behinderte Personen. |
Die Schichten bestimmt in der Anlage 1 für Schichtarbeit mit | Die Schichten bestimmt in der Anlage 1 für Schichtarbeit mit |
Nachtschichten und dabei die Arbeitsleistungen zwischen 20 Uhr und 6 | Nachtschichten und dabei die Arbeitsleistungen zwischen 20 Uhr und 6 |
Uhr morgens während wenigstens 6 Stunden und wenigstens 6 Arbeitstage | Uhr morgens während wenigstens 6 Stunden und wenigstens 6 Arbeitstage |
pro Monat, insofern es mehrheitlich nicht um Wachtdienst geht. | pro Monat, insofern es mehrheitlich nicht um Wachtdienst geht. |
Art. 5 - Um die Bestimmungen des Artikels 4 geniessen zu können, | Art. 5 - Um die Bestimmungen des Artikels 4 geniessen zu können, |
müssen die Arbeitnehmer einen Antrag bei ihrem Arbeitgeber stellen. | müssen die Arbeitnehmer einen Antrag bei ihrem Arbeitgeber stellen. |
Dieser Antrag muss wenigstens 3 Monate vor dem effektiven Beginndatum | Dieser Antrag muss wenigstens 3 Monate vor dem effektiven Beginndatum |
der Reduzierung der Arbeitsleistungen gestellt werden. | der Reduzierung der Arbeitsleistungen gestellt werden. |
Art. 6 - Der Arbeitnehmer, der seinen Zeitkredit unterbrochen und | Art. 6 - Der Arbeitnehmer, der seinen Zeitkredit unterbrochen und |
seine ursprüngliche Arbeitsdauer zurückgenommen hat und, der danach | seine ursprüngliche Arbeitsdauer zurückgenommen hat und, der danach |
seine Arbeitsdauer den Bestimmungen über Zeitkredit nach wieder | seine Arbeitsdauer den Bestimmungen über Zeitkredit nach wieder |
reduziert, geniesst die im Artikel 7 bestimmte zusätzliche | reduziert, geniesst die im Artikel 7 bestimmte zusätzliche |
Entschädigung nicht mehr. | Entschädigung nicht mehr. |
KAPITEL III - Finanzielle Bestimmungen | KAPITEL III - Finanzielle Bestimmungen |
Art. 7 - Der Arbeitnehmer, der dem Artikel 4 dieses kollektiven | Art. 7 - Der Arbeitnehmer, der dem Artikel 4 dieses kollektiven |
Arbeitsabkommens nach seine Arbeitsleistungen reduziert, behält seine | Arbeitsabkommens nach seine Arbeitsleistungen reduziert, behält seine |
vertraglichen Lohnvorteile und wird entsprechend seinen | vertraglichen Lohnvorteile und wird entsprechend seinen |
Arbeitsleistungen bezahlt. | Arbeitsleistungen bezahlt. |
Ausserdem geniesst er eine zusätzliche Entschädigung vom Sozialfonds | Ausserdem geniesst er eine zusätzliche Entschädigung vom Sozialfonds |
"Old Timer" (durch das kollektive Arbeitsabkommen vom 7. Januar 2003 | "Old Timer" (durch das kollektive Arbeitsabkommen vom 7. Januar 2003 |
abgeändert durch die kollektiven Arbeitsabkommen vom 13. Januar 2004, | abgeändert durch die kollektiven Arbeitsabkommen vom 13. Januar 2004, |
11. Mai 2004 und 28. Mai 2009 organisiert). | 11. Mai 2004 und 28. Mai 2009 organisiert). |
Art. 8 - Der Sozialfonds "Old Timer" bestimmt den Betrag der dem | Art. 8 - Der Sozialfonds "Old Timer" bestimmt den Betrag der dem |
Arbeitnehmer bezahlten zusätzlichen Entschädigung und den | Arbeitnehmer bezahlten zusätzlichen Entschädigung und den |
veränderlichen Betrag des monatlichen Beitrags, den der Arbeitgeber | veränderlichen Betrag des monatlichen Beitrags, den der Arbeitgeber |
dem Fonds zahlt. | dem Fonds zahlt. |
KAPITEL IV - Ersetzungspflicht | KAPITEL IV - Ersetzungspflicht |
Art. 9 - Die Sozialpartner streben danach, die Qualität der | Art. 9 - Die Sozialpartner streben danach, die Qualität der |
Dienstleistung zu behalten und die Arbeitslast nicht zu erhöhen. | Dienstleistung zu behalten und die Arbeitslast nicht zu erhöhen. |
Dabei verpflichten sich die Arbeitgeber dazu, für den bezuschussten | Dabei verpflichten sich die Arbeitgeber dazu, für den bezuschussten |
und/oder durch die Behörde finanzierten und/oder allgemein verbindlich | und/oder durch die Behörde finanzierten und/oder allgemein verbindlich |
erklärten Beschäftigungsumfang die erforderlichen Ersetzungen | erklärten Beschäftigungsumfang die erforderlichen Ersetzungen |
durchzuführen, um global und durchschnittlich den Beschäftigungsumfang | durchzuführen, um global und durchschnittlich den Beschäftigungsumfang |
in der bezuschussten Zeit zu behalten. Diese Ersetzung entspricht | in der bezuschussten Zeit zu behalten. Diese Ersetzung entspricht |
wenigstens dem Verhältnis der Reduzierung bestimmt im Artikel 4 § 1. | wenigstens dem Verhältnis der Reduzierung bestimmt im Artikel 4 § 1. |
Die Ersetzungspflicht wird erfüllt, wenn in einem Kalenderjahr die | Die Ersetzungspflicht wird erfüllt, wenn in einem Kalenderjahr die |
ersetzenden Arbeitnehmer unter einem Arbeitsvertrag für Arbeiter oder | ersetzenden Arbeitnehmer unter einem Arbeitsvertrag für Arbeiter oder |
Angestellte für einen totalen Stundenumfang eingestellt werden, der | Angestellte für einen totalen Stundenumfang eingestellt werden, der |
wenigstens dem totalen Stundenumfang entspricht, den die im Artikel 4 | wenigstens dem totalen Stundenumfang entspricht, den die im Artikel 4 |
bestimmten Arbeitnehmer nicht mehr leisten. | bestimmten Arbeitnehmer nicht mehr leisten. |
Dabei beteiligen die Arbeitgeber die Arbeitnehmer den | Dabei beteiligen die Arbeitgeber die Arbeitnehmer den |
Beschäftigungsvoraussichten durch eine vierteljährliche Beratung des | Beschäftigungsvoraussichten durch eine vierteljährliche Beratung des |
Betriebsrates bzw. des Ausschusses für Gefahrenverhütung und Schutz am | Betriebsrates bzw. des Ausschusses für Gefahrenverhütung und Schutz am |
Arbeitsplatz oder der Gewerkschaftsdelegation. | Arbeitsplatz oder der Gewerkschaftsdelegation. |
Für die Beschäftigungen, die durch die Behörde nicht bezuschusst | Für die Beschäftigungen, die durch die Behörde nicht bezuschusst |
und/oder finanziert werden, muss bei mangelnder Ersetzung eine | und/oder finanziert werden, muss bei mangelnder Ersetzung eine |
schriftliche Beweisführung dem Betriebsrat bzw. dem Ausschuss für | schriftliche Beweisführung dem Betriebsrat bzw. dem Ausschuss für |
Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz oder der | Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz oder der |
Gewerkschaftsdelegation gegeben werden. | Gewerkschaftsdelegation gegeben werden. |
Der ersetzende Arbeitnehmer wird mit 0 Jahr Dienstalter eingestellt. | Der ersetzende Arbeitnehmer wird mit 0 Jahr Dienstalter eingestellt. |
KAPITEL V - Schlussbestimmungen | KAPITEL V - Schlussbestimmungen |
Art. 10 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2009 | Art. 10 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2009 |
für eine unbestimmte Dauer in Kraft. | für eine unbestimmte Dauer in Kraft. |
Es wird automatisch überprüft, wenn das kollektive Arbeitsabkommen Nr. | Es wird automatisch überprüft, wenn das kollektive Arbeitsabkommen Nr. |
77bis oder die entsprechende Gesetzgebung abgeändert wird. | 77bis oder die entsprechende Gesetzgebung abgeändert wird. |
Es wird in allen Aspekten am 31. Dezember 2009 und danach zweijährlich | Es wird in allen Aspekten am 31. Dezember 2009 und danach zweijährlich |
geprüft. | geprüft. |
Jede Partei kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten dieses | Jede Partei kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten dieses |
kollektive Arbeitsabkommen durch einen eingeschriebenen Brief an den | kollektive Arbeitsabkommen durch einen eingeschriebenen Brief an den |
Vorsitzenden der Paritätische Unterkommission für Erziehungs- und | Vorsitzenden der Paritätische Unterkommission für Erziehungs- und |
Unterkunftsheime und -dienste in der Französischen Gemeinschaft, der | Unterkunftsheime und -dienste in der Französischen Gemeinschaft, der |
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
aufkündigen. | aufkündigen. |
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 12 januar 2011 beigefügt zu | Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 12 januar 2011 beigefügt zu |
werden. | werden. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der |
Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik | Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Vertaling | Vertaling |
Bijlage | Bijlage |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
Duitstalige Gemeenschap | Duitstalige Gemeenschap |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 |
Instelling van de bepalingen betreffende de indeling van de | Instelling van de bepalingen betreffende de indeling van de |
beroepsloopbaan, genaamd "plan tandem VII" voor de opvoedings- en | beroepsloopbaan, genaamd "plan tandem VII" voor de opvoedings- en |
huisvestingsinrichtingen en -diensten erkend en/of gesubsidieerd door | huisvestingsinrichtingen en -diensten erkend en/of gesubsidieerd door |
de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari | de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari |
2010 onder het nummer 96970/CO/319.02) | 2010 onder het nummer 96970/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die | de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
huisvestingsinrichtingen en die erkend en/of gesubsidieerd worden door | huisvestingsinrichtingen en die erkend en/of gesubsidieerd worden door |
de Duitstalige Gemeenschap. | de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : |
- de mannelijke en vrouwelijke bedienden; | - de mannelijke en vrouwelijke bedienden; |
- de werklieden en werksters. | - de werklieden en werksters. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst, moet onder |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst, moet onder |
"bepalingen betreffende het tijdskrediet" verstaan worden, het systeem | "bepalingen betreffende het tijdskrediet" verstaan worden, het systeem |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, ingevoerd door | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, ingevoerd door |
collectieve arbeidsovereenkomst 77bis, gesloten in de Nationale | collectieve arbeidsovereenkomst 77bis, gesloten in de Nationale |
Arbeidsraad. | Arbeidsraad. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden |
Art. 4.§ 1. De werknemers van 50 jaar of ouder die, overeenkomstig de |
Art. 4.§ 1. De werknemers van 50 jaar of ouder die, overeenkomstig de |
bepalingen betreffende het tijdskrediet, hun beroepsactiviteit | bepalingen betreffende het tijdskrediet, hun beroepsactiviteit |
haltijds verminderen kunnen, mits ze de voorwaarden naleven in dit | haltijds verminderen kunnen, mits ze de voorwaarden naleven in dit |
artikel, de aanvullende vergoeding genieten, bedoeld in artikel 7 van | artikel, de aanvullende vergoeding genieten, bedoeld in artikel 7 van |
deze overeenkomst. | deze overeenkomst. |
§ 2. Om de aanvullende vergoeding te kunnen genieten, bedoeld in | § 2. Om de aanvullende vergoeding te kunnen genieten, bedoeld in |
artikel 7, moet de werknemer : | artikel 7, moet de werknemer : |
- 50 jaar zijn of ouder; | - 50 jaar zijn of ouder; |
- op het maximum zitten van zijn baremieke ancienniteit van het | - op het maximum zitten van zijn baremieke ancienniteit van het |
paritair subcomité; | paritair subcomité; |
- ten minste driekwart van een voltijdse betrekking zijn | - ten minste driekwart van een voltijdse betrekking zijn |
tewerkgesteld; | tewerkgesteld; |
- een uitkering genieten toegekend in het kader van de bepalingen | - een uitkering genieten toegekend in het kader van de bepalingen |
betreffende het tijdskrediet. | betreffende het tijdskrediet. |
§ 3. Bovendien moet de werknemer voldoen aan de voorschriften bepaald | § 3. Bovendien moet de werknemer voldoen aan de voorschriften bepaald |
in het artikel 8, § 5 van het subsidiëringsbesluit van 22 januari 2001 | in het artikel 8, § 5 van het subsidiëringsbesluit van 22 januari 2001 |
van de regering van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd door het | van de regering van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd door het |
Besluit van 23 december 2008 van deze zelfde regering : | Besluit van 23 december 2008 van deze zelfde regering : |
De volgende ploegen worden beschouwd als bijdrageplichtig : | De volgende ploegen worden beschouwd als bijdrageplichtig : |
De ploegen bepaald in de bijlage 1 bij het subsidiëringsbesluit van 22 | De ploegen bepaald in de bijlage 1 bij het subsidiëringsbesluit van 22 |
januari 2001 van de regering van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd | januari 2001 van de regering van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd |
door het besluit van 23 december 2008, voor zover hun profiel | door het besluit van 23 december 2008, voor zover hun profiel |
rechtstreeks de volgende elementen omvat : | rechtstreeks de volgende elementen omvat : |
a. De begeleiding van kinderen jonger dan 12 jaar in | a. De begeleiding van kinderen jonger dan 12 jaar in |
kinderbewaarplaatsen, van jongeren in gevaar die ressorteren onder de | kinderbewaarplaatsen, van jongeren in gevaar die ressorteren onder de |
bijzondere jeugdbescherming of onder de bescherming van minderjarigen, | bijzondere jeugdbescherming of onder de bescherming van minderjarigen, |
of van jonge volwassenen van minder dan 25 jaar in het kader van een | of van jonge volwassenen van minder dan 25 jaar in het kader van een |
poging tot sociale integratie, | poging tot sociale integratie, |
of | of |
b. De begeleiding van en het toedienen van zorgen aan zieken, | b. De begeleiding van en het toedienen van zorgen aan zieken, |
bejaarden of gehandicapten. | bejaarden of gehandicapten. |
De ploegen bepaald in de bijlage 1 voor een ploegendienst met | De ploegen bepaald in de bijlage 1 voor een ploegendienst met |
nachtploegen en, bijgevolg, de arbeidsprestaties tussen 20 u. en 6 u. | nachtploegen en, bijgevolg, de arbeidsprestaties tussen 20 u. en 6 u. |
's morgens gedurende tenminste 6 uur en tenminste 6 werkdagen per | 's morgens gedurende tenminste 6 uur en tenminste 6 werkdagen per |
maand, voor zover het niet, voor het merendeel, gaat om een | maand, voor zover het niet, voor het merendeel, gaat om een |
wachtdienst. | wachtdienst. |
Art. 5.Om de bepalingen van artikel 4 te kunnen genieten, moeten de |
Art. 5.Om de bepalingen van artikel 4 te kunnen genieten, moeten de |
bedoelde werknemers een schriftelijke aanvraag indienen bij hun | bedoelde werknemers een schriftelijke aanvraag indienen bij hun |
werkgever. Deze aanvraag moet worden ingediend tenminste 3 maanden | werkgever. Deze aanvraag moet worden ingediend tenminste 3 maanden |
vóór de effectieve datum van de vermindering van de prestaties. | vóór de effectieve datum van de vermindering van de prestaties. |
Art. 6.De werknemer die zijn tijdskrediet heeft onderbroken en die |
Art. 6.De werknemer die zijn tijdskrediet heeft onderbroken en die |
zijn oorspronkelijk arbeidsvolume terug uitoefent en die later zijn | zijn oorspronkelijk arbeidsvolume terug uitoefent en die later zijn |
arbeidstijd opnieuw vermindert, overeenkomstig de bepalingen | arbeidstijd opnieuw vermindert, overeenkomstig de bepalingen |
betreffende het tijdskrediet, geniet de aanvullende vergoeding, | betreffende het tijdskrediet, geniet de aanvullende vergoeding, |
bedoeld in artikel 7, niet meer. | bedoeld in artikel 7, niet meer. |
HOOFDSTUK III. - Financiële bepalingen | HOOFDSTUK III. - Financiële bepalingen |
Art. 7.De werknemer die zijn prestaties vermindert, overeenkomstig |
Art. 7.De werknemer die zijn prestaties vermindert, overeenkomstig |
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt zijn | artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt zijn |
conventionele baremieke voordelen en ontvangt zijn loon in functie van | conventionele baremieke voordelen en ontvangt zijn loon in functie van |
zijn prestaties. | zijn prestaties. |
Bovendien geniet hij een aanvullende vergoeding, gestort door het | Bovendien geniet hij een aanvullende vergoeding, gestort door het |
sociaal fonds "Old Timer" (georganiseerd door de collectieve | sociaal fonds "Old Timer" (georganiseerd door de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 7 januari 2003, gewijzigd door de collectieve | arbeidsovereenkomst van 7 januari 2003, gewijzigd door de collectieve |
arbeidsovereenkomsten van 13 januari 2003, 11 mei 2004 en 28 mei | arbeidsovereenkomsten van 13 januari 2003, 11 mei 2004 en 28 mei |
2009). | 2009). |
Art. 8.Het sociaal fonds "Old Timer" stelt het bedrag vast van de |
Art. 8.Het sociaal fonds "Old Timer" stelt het bedrag vast van de |
aanvullende vergoeding die gestort wordt aan de werknemer, evenals het | aanvullende vergoeding die gestort wordt aan de werknemer, evenals het |
veranderlijk bedrag van de maandelijkse vergoeding die wordt gestort | veranderlijk bedrag van de maandelijkse vergoeding die wordt gestort |
door de werkgever aan het Fonds. | door de werkgever aan het Fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Vervangingsplicht | HOOFDSTUK IV. - Vervangingsplicht |
Art. 9.De sociale partners zijn erop uit om de kwaliteit van de |
Art. 9.De sociale partners zijn erop uit om de kwaliteit van de |
dienst te behouden en de arbeidslast niet te verzwaren. | dienst te behouden en de arbeidslast niet te verzwaren. |
Daarom verbinden de werkgevers zich ertoe om, voor het volume jobs | Daarom verbinden de werkgevers zich ertoe om, voor het volume jobs |
gesubsidieerd en/of gefinancierd en/of algemeen verbindend verklaard | gesubsidieerd en/of gefinancierd en/of algemeen verbindend verklaard |
door de publieke overheden, over te gaan tot de nodige vervangingen om | door de publieke overheden, over te gaan tot de nodige vervangingen om |
globaal en gemiddeld het tewerkstellingsvolume te behouden tijdens de | globaal en gemiddeld het tewerkstellingsvolume te behouden tijdens de |
gesubsidieerde periode. Deze vervanging zal minstens gebeuren naar | gesubsidieerde periode. Deze vervanging zal minstens gebeuren naar |
evenredigheid van de vermindering, bepaald in artikel 4, § 1. | evenredigheid van de vermindering, bepaald in artikel 4, § 1. |
De vervangingsplicht gebeurt wanneer, op een kalenderjaar, de | De vervangingsplicht gebeurt wanneer, op een kalenderjaar, de |
plaatsvervangende werknemers aangeworven worden met een arbeiders- of | plaatsvervangende werknemers aangeworven worden met een arbeiders- of |
bediendecontract voor een totaal uurvolume dat tenminste gelijk is aan | bediendecontract voor een totaal uurvolume dat tenminste gelijk is aan |
het totale uurvolume dat de werknemers bedoeld in artikel 4 niet meer | het totale uurvolume dat de werknemers bedoeld in artikel 4 niet meer |
presteren doordat zij hun prestaties verminderd hebben. | presteren doordat zij hun prestaties verminderd hebben. |
Hiervoor zullen de werkgevers de werknemers direct verbinden met de | Hiervoor zullen de werkgevers de werknemers direct verbinden met de |
vooruitlopende tewerkstellingspolitiek door over te gaan tot een | vooruitlopende tewerkstellingspolitiek door over te gaan tot een |
trimestriele raadpleging van de ondernemingsraad of, bij gebreke van | trimestriele raadpleging van de ondernemingsraad of, bij gebreke van |
een ondernemingsraad van het Comité voor preventie en bescherming op | een ondernemingsraad van het Comité voor preventie en bescherming op |
het werk of, bij gebreke van een Comité voor preventie en bescherming | het werk of, bij gebreke van een Comité voor preventie en bescherming |
op het werk, van de vakbondsafvaardiging. | op het werk, van de vakbondsafvaardiging. |
Als er echter geen vervanging is voor het gedeelte van de jobs dat | Als er echter geen vervanging is voor het gedeelte van de jobs dat |
niet gesubsidieerd en/of gefinancierd wordt door de publieke | niet gesubsidieerd en/of gefinancierd wordt door de publieke |
overheden, moet er een schriftelijke argumentatie gegeven worden aan | overheden, moet er een schriftelijke argumentatie gegeven worden aan |
de ondememingsraad of, bij gebreke van een ondememingsraad aan het | de ondememingsraad of, bij gebreke van een ondememingsraad aan het |
Comité voor preventie en bescherming op het werk of, bij gebreke van | Comité voor preventie en bescherming op het werk of, bij gebreke van |
een Comité voor preventie en bescherming op het werk, aan de | een Comité voor preventie en bescherming op het werk, aan de |
vakbondsafvaardiging. | vakbondsafvaardiging. |
De vervangende werknemer wordt geacht in dienst te zijn genomen met | De vervangende werknemer wordt geacht in dienst te zijn genomen met |
een anciënniteit gelijk aan nul jaar. | een anciënniteit gelijk aan nul jaar. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
januari 2009 en wordt voor onbepaalde tijd gesloten. | januari 2009 en wordt voor onbepaalde tijd gesloten. |
Zij zal automatisch herzien worden als collectieve arbeidsovereenkomst | Zij zal automatisch herzien worden als collectieve arbeidsovereenkomst |
nr. 77bis of de wetgeving waarop ze betrekking heeft wordt gewijzigd. | nr. 77bis of de wetgeving waarop ze betrekking heeft wordt gewijzigd. |
Ze zal in al haar aspecten geevalueerd worden op 31 december 2004 en | Ze zal in al haar aspecten geevalueerd worden op 31 december 2004 en |
daarna om de twee jaar. | daarna om de twee jaar. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits |
een opzeggingstermijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij | een opzeggingstermijn van drie maanden wordt nageleefd, betekend bij |
een per post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | een per post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
Duitstalige Gemeenschap. | Duitstalige Gemeenschap. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
2011. | 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Vice-Eerste Minister | De Vice-Eerste Minister |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | asielbeleid, |
Mevr. J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |