Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor | sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige |
Gemeenschap" (1) | Gemeenschap" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
28; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten |
in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor | werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige |
Gemeenschap". | Gemeenschap". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
besluit. | besluit. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und | Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und |
Soziale Werkstätten. | Soziale Werkstätten. |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 6. Juli 2000. | Kollektives Arbeitsabkommen vom 6. Juli 2000. |
Arbeitsweise der Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden | Arbeitsweise der Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden |
Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
(kollektives Arbeitsabkommen eingetragen am 27. Juli 2000 unter der | (kollektives Arbeitsabkommen eingetragen am 27. Juli 2000 unter der |
Nummer 58164/CO/327). | Nummer 58164/CO/327). |
KAPITEL I. - Vorwort | KAPITEL I. - Vorwort |
Artikel 1.ln Anwendung des Gesetzes vom 7. Januar 1958 über die Fonds |
Artikel 1.ln Anwendung des Gesetzes vom 7. Januar 1958 über die Fonds |
für Existenzsicherheit und in Ergänzung zu den Bestimmungen des | für Existenzsicherheit und in Ergänzung zu den Bestimmungen des |
kollektiven Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997 (eingetragen unter | kollektiven Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997 (eingetragen unter |
der Nummer 47081/CO/327), das ein "Fonds für Existenzsicherung für die | der Nummer 47081/CO/327), das ein "Fonds für Existenzsicherung für die |
beschützenden Werkstätten der Wallonischen Region und des | beschützenden Werkstätten der Wallonischen Region und des |
Deutschsprachigen Gebiets" einsetzt, sowie die Bestimmung seiner | Deutschsprachigen Gebiets" einsetzt, sowie die Bestimmung seiner |
Statuten, verpflichten die Sozialpartner sich hiermit, die | Statuten, verpflichten die Sozialpartner sich hiermit, die |
Arbeitsweise des bereits gegründeten Fonds für Existenzsicherheit zu | Arbeitsweise des bereits gegründeten Fonds für Existenzsicherheit zu |
verdeutlichen, vor was die Beschützenden Werkstätten der | verdeutlichen, vor was die Beschützenden Werkstätten der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft betrifft. | Deutschsprachigen Gemeinschaft betrifft. |
KAPITEL II. - Anwendungsbereich | KAPITEL II. - Anwendungsbereich |
Art. 2.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf |
Art. 2.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf |
Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten der | Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für | Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für |
Unternehmen für angepasste Arbeit und Soziale Werkstätten unterliegen. | Unternehmen für angepasste Arbeit und Soziale Werkstätten unterliegen. |
Art. 3.Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und |
Art. 3.Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und |
Angestellten in den beschützenden Werkstätten. | Angestellten in den beschützenden Werkstätten. |
KAPITEL III. - Finanzierung und Aufträge | KAPITEL III. - Finanzierung und Aufträge |
Art. 4.Entsprechend den Haushaltsmitteln, die ihnen von der |
Art. 4.Entsprechend den Haushaltsmitteln, die ihnen von der |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, und mit Berücksichtigung | Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, und mit Berücksichtigung |
der jährlichen Neueinschätzung der Bedürfnisse, verpflichten sich die | der jährlichen Neueinschätzung der Bedürfnisse, verpflichten sich die |
Sozialpartner, folgende Ziele zu erreichen : | Sozialpartner, folgende Ziele zu erreichen : |
- Vertragliche Frühpension mit 58 Jahren; | - Vertragliche Frühpension mit 58 Jahren; |
- Gewerkschaftsprämie; | - Gewerkschaftsprämie; |
- Berufs- und Gewerkschaftsausbildung. | - Berufs- und Gewerkschaftsausbildung. |
KAPITEL IV. - Evaluation | KAPITEL IV. - Evaluation |
Art. 5.Die Sozialpartner werden jährlich eine Evaluation der Mittel |
Art. 5.Die Sozialpartner werden jährlich eine Evaluation der Mittel |
durchführen, die dem Fonds für Existenzsicherheit von der | durchführen, die dem Fonds für Existenzsicherheit von der |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, sowie von deren Anwendung. | Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, sowie von deren Anwendung. |
Art. 6.In jedem Fall wird im Laufe des Jahres 2004 eine globale |
Art. 6.In jedem Fall wird im Laufe des Jahres 2004 eine globale |
Evaluation stattfinden des Inhaltes vorliegenden kollektiven | Evaluation stattfinden des Inhaltes vorliegenden kollektiven |
Arbeitsabkommens, sowie der Bestimmungen des kollektiven | Arbeitsabkommens, sowie der Bestimmungen des kollektiven |
Arbeitsabkommens, die möglicherweise aus diesem hervorgehen. | Arbeitsabkommens, die möglicherweise aus diesem hervorgehen. |
KAPITEL V. - Verwaltung | KAPITEL V. - Verwaltung |
Art. 7.Ungeachtet der Teilnahmegarantie (Kapitel V, Artikel 11 des |
Art. 7.Ungeachtet der Teilnahmegarantie (Kapitel V, Artikel 11 des |
kollektives Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997) der | kollektives Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997) der |
Deutschsprachigen Vertreter im Verwaltungsrat des Fonds für | Deutschsprachigen Vertreter im Verwaltungsrat des Fonds für |
Existenzsicherheit für die beschützenden Werkstätten der Wallonischen | Existenzsicherheit für die beschützenden Werkstätten der Wallonischen |
Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft, muss jede innerhalb des | Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft, muss jede innerhalb des |
Fonds getroffene Entscheidung der Deutschsprachigen paritätischen | Fonds getroffene Entscheidung der Deutschsprachigen paritätischen |
Arbeitsgruppe für Bestätigung mitgeteilt werden. | Arbeitsgruppe für Bestätigung mitgeteilt werden. |
Art. 8.Um die Transparenz und die Verwaltungskontrolle zu |
Art. 8.Um die Transparenz und die Verwaltungskontrolle zu |
gewährleisten, wird Folgendes vorgesehen : | gewährleisten, wird Folgendes vorgesehen : |
A. Ein Konto, das ausschliesslich zur Verwaltung der Haushaltsmittel | A. Ein Konto, das ausschliesslich zur Verwaltung der Haushaltsmittel |
dient, die von der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft | dient, die von der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt wird. | für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt wird. |
B. Die Teilnahme eines Vertreters der "Dienststelle der | B. Die Teilnahme eines Vertreters der "Dienststelle der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". |
Art. 9.Die Verwaltung ist Gegenstand eines vertraglichen Abkommens |
Art. 9.Die Verwaltung ist Gegenstand eines vertraglichen Abkommens |
zwischen der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | zwischen der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
Personen mit Behinderung" und dem Fonds für Existenzsicherheit. | Personen mit Behinderung" und dem Fonds für Existenzsicherheit. |
Art. l0. Die Sozialpartner behalten sich das Recht vor, falls | Art. l0. Die Sozialpartner behalten sich das Recht vor, falls |
notwendig, die Zweckmässigkeit und die Mittel zur Schaffung eines | notwendig, die Zweckmässigkeit und die Mittel zur Schaffung eines |
spezifischen Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden | spezifischen Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden |
Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft erneut zu | Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft erneut zu |
überprüfen. | überprüfen. |
KAPITEL VI. - Gültigkeitsdauer | KAPITEL VI. - Gültigkeitsdauer |
Art. 11.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen tritt am 1. Juli |
Art. 11.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen tritt am 1. Juli |
2000 in Kraft und wird für einen unbefristeten Zeitraum geschlossen. | 2000 in Kraft und wird für einen unbefristeten Zeitraum geschlossen. |
Es kann von einen der Parteien gekündigt werden mit einer | Es kann von einen der Parteien gekündigt werden mit einer |
Kündigungsfrist von 6 Monaten durch einen Einschreibebrief an den | Kündigungsfrist von 6 Monaten durch einen Einschreibebrief an den |
Präsidenten der paritätischen Kommission. | Präsidenten der paritätischen Kommission. |
Gesehen, um den Königlichen Erlass vom 10. August 2005 als Beilage | Gesehen, um den Königlichen Erlass vom 10. August 2005 als Beilage |
beigefügt zu werden | beigefügt zu werden |
Für die Ministerin der Beschäftigung, abwesend : | Für die Ministerin der Beschäftigung, abwesend : |
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage | Bijlage |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
werkplaatsen | werkplaatsen |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000 |
Werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte | Werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte |
werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap" | werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap" |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2001 onder het nummer | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2001 onder het nummer |
58164/CO/327) | 58164/CO/327) |
HOOFDSTUK I. - Inleiding | HOOFDSTUK I. - Inleiding |
Artikel 1.Bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
Artikel 1.Bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari | fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari |
1958) en in aanvulling op de bepalingen vervat in de collectieve | 1958) en in aanvulling op de bepalingen vervat in de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 (geregistreerd onder het | arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 (geregistreerd onder het |
nummer 47081/CO/327) houdende instelling van een "Fonds voor | nummer 47081/CO/327) houdende instelling van een "Fonds voor |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest |
in de Duitstaligen Gemeenschap" en bepaling van zijn statuten, gaan de | in de Duitstaligen Gemeenschap" en bepaling van zijn statuten, gaan de |
sociale gesprekspartners hierbij de verbintenis aan om de werkwijze | sociale gesprekspartners hierbij de verbintenis aan om de werkwijze |
van het reeds opgerichte fonds voor bestaanszekerheid te | van het reeds opgerichte fonds voor bestaanszekerheid te |
verduidelijken, voor wat betreft de beschutte werkplaatsen in de | verduidelijken, voor wat betreft de beschutte werkplaatsen in de |
Duitstalige Gemeenschap. | Duitstalige Gemeenschap. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen in de | werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen in de |
Duitstalige Gemeenschap die ressorteren onder het Paritair Comité voor | Duitstalige Gemeenschap die ressorteren onder het Paritair Comité voor |
de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. | de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. |
Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en |
Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en |
vrouwelijke arbeiders en bedienden van de beschutte werkplaatsen. | vrouwelijke arbeiders en bedienden van de beschutte werkplaatsen. |
HOOFDSTUK III. - Financiering en opdrachten | HOOFDSTUK III. - Financiering en opdrachten |
Art. 4.Overeenkomstig de budgettaire middelen die hen ter beschikking |
Art. 4.Overeenkomstig de budgettaire middelen die hen ter beschikking |
worden gesteld door de "Dienststelle der Deutschsprachigen | worden gesteld door de "Dienststelle der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en rekening houdend met de | Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en rekening houdend met de |
jaarlijkse evaluatie van de behoeften, verbinden de sociale | jaarlijkse evaluatie van de behoeften, verbinden de sociale |
gesprekspartners zich ertoe de volgende doelstellingen te | gesprekspartners zich ertoe de volgende doelstellingen te |
verwezenlijken : | verwezenlijken : |
- conventioneel brugpensioen op 58 jaar; | - conventioneel brugpensioen op 58 jaar; |
- syndicale premie; | - syndicale premie; |
- beroepsopleidingen en vakbondsvorming. | - beroepsopleidingen en vakbondsvorming. |
HOOFDSTUK IV. - Evaluatie | HOOFDSTUK IV. - Evaluatie |
Art. 5.De sociale gesprekspartners zullen ieder jaar overgaan tot een |
Art. 5.De sociale gesprekspartners zullen ieder jaar overgaan tot een |
jaarlijkse evaluatie van de middelen die aan het fonds voor | jaarlijkse evaluatie van de middelen die aan het fonds voor |
bestaanszekerheid ter beschikking worden gesteld door de "Dienststelle | bestaanszekerheid ter beschikking worden gesteld door de "Dienststelle |
der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en | der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en |
van hun aanwending. | van hun aanwending. |
Art. 6.In elk geval, zal er in de loop van het jaar 2004 een globale |
Art. 6.In elk geval, zal er in de loop van het jaar 2004 een globale |
evaluatie plaatshebben van de inhoud van deze collectieve | evaluatie plaatshebben van de inhoud van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst evenals van de bepalingen vervat in de collectieve | arbeidsovereenkomst evenals van de bepalingen vervat in de collectieve |
arbeidsovereenkomsten die er zouden kunnen uit voortvloeien. | arbeidsovereenkomsten die er zouden kunnen uit voortvloeien. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | HOOFDSTUK V. - Beheer |
Art. 7.Niettegenstaande de gewaarborgde deelname (hoofdstuk V, |
Art. 7.Niettegenstaande de gewaarborgde deelname (hoofdstuk V, |
artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december | artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december |
1997) van de Duitstalige vertegenwoordigers aan de raad van beheer van | 1997) van de Duitstalige vertegenwoordigers aan de raad van beheer van |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van | het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van |
het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap", zal elke beslissing | het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap", zal elke beslissing |
die wordt genomen het fonds ter bekrachtiging meedelen aan de | die wordt genomen het fonds ter bekrachtiging meedelen aan de |
Duitstalige paritaire werkgroep. | Duitstalige paritaire werkgroep. |
Art. 8.Om de doorzichtigheid van en de controle over het beheer te |
Art. 8.Om de doorzichtigheid van en de controle over het beheer te |
waarborgen, wordt er voorzien in : | waarborgen, wordt er voorzien in : |
A. Een rekening uitsluitend voorbehouden aan het beheer van de | A. Een rekening uitsluitend voorbehouden aan het beheer van de |
budgettaire middelen die ter beschikking worden gesteld door de | budgettaire middelen die ter beschikking worden gesteld door de |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
Behinderung". | Behinderung". |
B. De deelname van een vertegenwoordiger van de "Dienststelle der | B. De deelname van een vertegenwoordiger van de "Dienststelle der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". |
Art. 9.Over het administratief beheer zal een conventioneel akkoord |
Art. 9.Over het administratief beheer zal een conventioneel akkoord |
worden gesloten tussen de "Dienststelle der Deutschsprachigen | worden gesloten tussen de "Dienststelle der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en het fonds voor | Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en het fonds voor |
bestaanszekerheid. | bestaanszekerheid. |
Art. 10.De sociale gesprekspartners behouden zich de mogelijkheid |
Art. 10.De sociale gesprekspartners behouden zich de mogelijkheid |
voor om, indien nodig, de raadzaamheid van en de middelen voor het | voor om, indien nodig, de raadzaamheid van en de middelen voor het |
oprichten van een specifiek fonds voor bestaanszekerheid voor de | oprichten van een specifiek fonds voor bestaanszekerheid voor de |
beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap opnieuw te | beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap opnieuw te |
onderzoeken. | onderzoeken. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
ingang van 1 juli 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | ingang van 1 juli 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van | Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van |
6 maanden, betekend door middel van een aangetekende brief, gericht | 6 maanden, betekend door middel van een aangetekende brief, gericht |
aan de voorzitter van het paritair comité. | aan de voorzitter van het paritair comité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus |
2005. | 2005. |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |