Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000,
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor sociale werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige
Gemeenschap" (1) Gemeenschap" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
28; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000, gesloten
in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor werkplaatsen, betreffende de werkwijze van het "Fonds voor
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige
Gemeenschap". Gemeenschap".

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

besluit. besluit.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Voor de Minister van Werk, afwezig :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und
Soziale Werkstätten. Soziale Werkstätten.
Kollektives Arbeitsabkommen vom 6. Juli 2000. Kollektives Arbeitsabkommen vom 6. Juli 2000.
Arbeitsweise der Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden Arbeitsweise der Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden
Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft
(kollektives Arbeitsabkommen eingetragen am 27. Juli 2000 unter der (kollektives Arbeitsabkommen eingetragen am 27. Juli 2000 unter der
Nummer 58164/CO/327). Nummer 58164/CO/327).
KAPITEL I. - Vorwort KAPITEL I. - Vorwort

Artikel 1.ln Anwendung des Gesetzes vom 7. Januar 1958 über die Fonds

Artikel 1.ln Anwendung des Gesetzes vom 7. Januar 1958 über die Fonds

für Existenzsicherheit und in Ergänzung zu den Bestimmungen des für Existenzsicherheit und in Ergänzung zu den Bestimmungen des
kollektiven Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997 (eingetragen unter kollektiven Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997 (eingetragen unter
der Nummer 47081/CO/327), das ein "Fonds für Existenzsicherung für die der Nummer 47081/CO/327), das ein "Fonds für Existenzsicherung für die
beschützenden Werkstätten der Wallonischen Region und des beschützenden Werkstätten der Wallonischen Region und des
Deutschsprachigen Gebiets" einsetzt, sowie die Bestimmung seiner Deutschsprachigen Gebiets" einsetzt, sowie die Bestimmung seiner
Statuten, verpflichten die Sozialpartner sich hiermit, die Statuten, verpflichten die Sozialpartner sich hiermit, die
Arbeitsweise des bereits gegründeten Fonds für Existenzsicherheit zu Arbeitsweise des bereits gegründeten Fonds für Existenzsicherheit zu
verdeutlichen, vor was die Beschützenden Werkstätten der verdeutlichen, vor was die Beschützenden Werkstätten der
Deutschsprachigen Gemeinschaft betrifft. Deutschsprachigen Gemeinschaft betrifft.
KAPITEL II. - Anwendungsbereich KAPITEL II. - Anwendungsbereich

Art. 2.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf

Art. 2.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf

Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten der Arbeitgeber und Arbeitnehmer der beschützenden Werkstätten der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der paritätischen Kommission für
Unternehmen für angepasste Arbeit und Soziale Werkstätten unterliegen. Unternehmen für angepasste Arbeit und Soziale Werkstätten unterliegen.

Art. 3.Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und

Art. 3.Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter/innen und

Angestellten in den beschützenden Werkstätten. Angestellten in den beschützenden Werkstätten.
KAPITEL III. - Finanzierung und Aufträge KAPITEL III. - Finanzierung und Aufträge

Art. 4.Entsprechend den Haushaltsmitteln, die ihnen von der

Art. 4.Entsprechend den Haushaltsmitteln, die ihnen von der

"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit
Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, und mit Berücksichtigung Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, und mit Berücksichtigung
der jährlichen Neueinschätzung der Bedürfnisse, verpflichten sich die der jährlichen Neueinschätzung der Bedürfnisse, verpflichten sich die
Sozialpartner, folgende Ziele zu erreichen : Sozialpartner, folgende Ziele zu erreichen :
- Vertragliche Frühpension mit 58 Jahren; - Vertragliche Frühpension mit 58 Jahren;
- Gewerkschaftsprämie; - Gewerkschaftsprämie;
- Berufs- und Gewerkschaftsausbildung. - Berufs- und Gewerkschaftsausbildung.
KAPITEL IV. - Evaluation KAPITEL IV. - Evaluation

Art. 5.Die Sozialpartner werden jährlich eine Evaluation der Mittel

Art. 5.Die Sozialpartner werden jährlich eine Evaluation der Mittel

durchführen, die dem Fonds für Existenzsicherheit von der durchführen, die dem Fonds für Existenzsicherheit von der
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit
Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, sowie von deren Anwendung. Behinderung" zur Verfügung gestellt werden, sowie von deren Anwendung.

Art. 6.In jedem Fall wird im Laufe des Jahres 2004 eine globale

Art. 6.In jedem Fall wird im Laufe des Jahres 2004 eine globale

Evaluation stattfinden des Inhaltes vorliegenden kollektiven Evaluation stattfinden des Inhaltes vorliegenden kollektiven
Arbeitsabkommens, sowie der Bestimmungen des kollektiven Arbeitsabkommens, sowie der Bestimmungen des kollektiven
Arbeitsabkommens, die möglicherweise aus diesem hervorgehen. Arbeitsabkommens, die möglicherweise aus diesem hervorgehen.
KAPITEL V. - Verwaltung KAPITEL V. - Verwaltung

Art. 7.Ungeachtet der Teilnahmegarantie (Kapitel V, Artikel 11 des

Art. 7.Ungeachtet der Teilnahmegarantie (Kapitel V, Artikel 11 des

kollektives Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997) der kollektives Arbeitsabkommens vom 15. Dezember 1997) der
Deutschsprachigen Vertreter im Verwaltungsrat des Fonds für Deutschsprachigen Vertreter im Verwaltungsrat des Fonds für
Existenzsicherheit für die beschützenden Werkstätten der Wallonischen Existenzsicherheit für die beschützenden Werkstätten der Wallonischen
Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft, muss jede innerhalb des Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft, muss jede innerhalb des
Fonds getroffene Entscheidung der Deutschsprachigen paritätischen Fonds getroffene Entscheidung der Deutschsprachigen paritätischen
Arbeitsgruppe für Bestätigung mitgeteilt werden. Arbeitsgruppe für Bestätigung mitgeteilt werden.

Art. 8.Um die Transparenz und die Verwaltungskontrolle zu

Art. 8.Um die Transparenz und die Verwaltungskontrolle zu

gewährleisten, wird Folgendes vorgesehen : gewährleisten, wird Folgendes vorgesehen :
A. Ein Konto, das ausschliesslich zur Verwaltung der Haushaltsmittel A. Ein Konto, das ausschliesslich zur Verwaltung der Haushaltsmittel
dient, die von der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft dient, die von der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft
für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt wird. für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt wird.
B. Die Teilnahme eines Vertreters der "Dienststelle der B. Die Teilnahme eines Vertreters der "Dienststelle der
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung".

Art. 9.Die Verwaltung ist Gegenstand eines vertraglichen Abkommens

Art. 9.Die Verwaltung ist Gegenstand eines vertraglichen Abkommens

zwischen der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für zwischen der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für
Personen mit Behinderung" und dem Fonds für Existenzsicherheit. Personen mit Behinderung" und dem Fonds für Existenzsicherheit.
Art. l0. Die Sozialpartner behalten sich das Recht vor, falls Art. l0. Die Sozialpartner behalten sich das Recht vor, falls
notwendig, die Zweckmässigkeit und die Mittel zur Schaffung eines notwendig, die Zweckmässigkeit und die Mittel zur Schaffung eines
spezifischen Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden spezifischen Fonds für Existenzsicherheit für die beschützenden
Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft erneut zu Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft erneut zu
überprüfen. überprüfen.
KAPITEL VI. - Gültigkeitsdauer KAPITEL VI. - Gültigkeitsdauer

Art. 11.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen tritt am 1. Juli

Art. 11.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen tritt am 1. Juli

2000 in Kraft und wird für einen unbefristeten Zeitraum geschlossen. 2000 in Kraft und wird für einen unbefristeten Zeitraum geschlossen.
Es kann von einen der Parteien gekündigt werden mit einer Es kann von einen der Parteien gekündigt werden mit einer
Kündigungsfrist von 6 Monaten durch einen Einschreibebrief an den Kündigungsfrist von 6 Monaten durch einen Einschreibebrief an den
Präsidenten der paritätischen Kommission. Präsidenten der paritätischen Kommission.
Gesehen, um den Königlichen Erlass vom 10. August 2005 als Beilage Gesehen, um den Königlichen Erlass vom 10. August 2005 als Beilage
beigefügt zu werden beigefügt zu werden
Für die Ministerin der Beschäftigung, abwesend : Für die Ministerin der Beschäftigung, abwesend :
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage Bijlage
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
werkplaatsen werkplaatsen
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2000
Werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte Werkwijze van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte
werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap" werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap"
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2001 onder het nummer (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2001 onder het nummer
58164/CO/327) 58164/CO/327)
HOOFDSTUK I. - Inleiding HOOFDSTUK I. - Inleiding

Artikel 1.Bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

Artikel 1.Bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari
1958) en in aanvulling op de bepalingen vervat in de collectieve 1958) en in aanvulling op de bepalingen vervat in de collectieve
arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 (geregistreerd onder het arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 (geregistreerd onder het
nummer 47081/CO/327) houdende instelling van een "Fonds voor nummer 47081/CO/327) houdende instelling van een "Fonds voor
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest
in de Duitstaligen Gemeenschap" en bepaling van zijn statuten, gaan de in de Duitstaligen Gemeenschap" en bepaling van zijn statuten, gaan de
sociale gesprekspartners hierbij de verbintenis aan om de werkwijze sociale gesprekspartners hierbij de verbintenis aan om de werkwijze
van het reeds opgerichte fonds voor bestaanszekerheid te van het reeds opgerichte fonds voor bestaanszekerheid te
verduidelijken, voor wat betreft de beschutte werkplaatsen in de verduidelijken, voor wat betreft de beschutte werkplaatsen in de
Duitstalige Gemeenschap. Duitstalige Gemeenschap.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen in de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen in de
Duitstalige Gemeenschap die ressorteren onder het Paritair Comité voor Duitstalige Gemeenschap die ressorteren onder het Paritair Comité voor
de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen.

Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

vrouwelijke arbeiders en bedienden van de beschutte werkplaatsen. vrouwelijke arbeiders en bedienden van de beschutte werkplaatsen.
HOOFDSTUK III. - Financiering en opdrachten HOOFDSTUK III. - Financiering en opdrachten

Art. 4.Overeenkomstig de budgettaire middelen die hen ter beschikking

Art. 4.Overeenkomstig de budgettaire middelen die hen ter beschikking

worden gesteld door de "Dienststelle der Deutschsprachigen worden gesteld door de "Dienststelle der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en rekening houdend met de Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en rekening houdend met de
jaarlijkse evaluatie van de behoeften, verbinden de sociale jaarlijkse evaluatie van de behoeften, verbinden de sociale
gesprekspartners zich ertoe de volgende doelstellingen te gesprekspartners zich ertoe de volgende doelstellingen te
verwezenlijken : verwezenlijken :
- conventioneel brugpensioen op 58 jaar; - conventioneel brugpensioen op 58 jaar;
- syndicale premie; - syndicale premie;
- beroepsopleidingen en vakbondsvorming. - beroepsopleidingen en vakbondsvorming.
HOOFDSTUK IV. - Evaluatie HOOFDSTUK IV. - Evaluatie

Art. 5.De sociale gesprekspartners zullen ieder jaar overgaan tot een

Art. 5.De sociale gesprekspartners zullen ieder jaar overgaan tot een

jaarlijkse evaluatie van de middelen die aan het fonds voor jaarlijkse evaluatie van de middelen die aan het fonds voor
bestaanszekerheid ter beschikking worden gesteld door de "Dienststelle bestaanszekerheid ter beschikking worden gesteld door de "Dienststelle
der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en
van hun aanwending. van hun aanwending.

Art. 6.In elk geval, zal er in de loop van het jaar 2004 een globale

Art. 6.In elk geval, zal er in de loop van het jaar 2004 een globale

evaluatie plaatshebben van de inhoud van deze collectieve evaluatie plaatshebben van de inhoud van deze collectieve
arbeidsovereenkomst evenals van de bepalingen vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst evenals van de bepalingen vervat in de collectieve
arbeidsovereenkomsten die er zouden kunnen uit voortvloeien. arbeidsovereenkomsten die er zouden kunnen uit voortvloeien.
HOOFDSTUK V. - Beheer HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 7.Niettegenstaande de gewaarborgde deelname (hoofdstuk V,

Art. 7.Niettegenstaande de gewaarborgde deelname (hoofdstuk V,

artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december
1997) van de Duitstalige vertegenwoordigers aan de raad van beheer van 1997) van de Duitstalige vertegenwoordigers aan de raad van beheer van
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen van
het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap", zal elke beslissing het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap", zal elke beslissing
die wordt genomen het fonds ter bekrachtiging meedelen aan de die wordt genomen het fonds ter bekrachtiging meedelen aan de
Duitstalige paritaire werkgroep. Duitstalige paritaire werkgroep.

Art. 8.Om de doorzichtigheid van en de controle over het beheer te

Art. 8.Om de doorzichtigheid van en de controle over het beheer te

waarborgen, wordt er voorzien in : waarborgen, wordt er voorzien in :
A. Een rekening uitsluitend voorbehouden aan het beheer van de A. Een rekening uitsluitend voorbehouden aan het beheer van de
budgettaire middelen die ter beschikking worden gesteld door de budgettaire middelen die ter beschikking worden gesteld door de
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit
Behinderung". Behinderung".
B. De deelname van een vertegenwoordiger van de "Dienststelle der B. De deelname van een vertegenwoordiger van de "Dienststelle der
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Behinderung".

Art. 9.Over het administratief beheer zal een conventioneel akkoord

Art. 9.Over het administratief beheer zal een conventioneel akkoord

worden gesloten tussen de "Dienststelle der Deutschsprachigen worden gesloten tussen de "Dienststelle der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en het fonds voor Gemeinschaft für Personen mit Behinderung" en het fonds voor
bestaanszekerheid. bestaanszekerheid.

Art. 10.De sociale gesprekspartners behouden zich de mogelijkheid

Art. 10.De sociale gesprekspartners behouden zich de mogelijkheid

voor om, indien nodig, de raadzaamheid van en de middelen voor het voor om, indien nodig, de raadzaamheid van en de middelen voor het
oprichten van een specifiek fonds voor bestaanszekerheid voor de oprichten van een specifiek fonds voor bestaanszekerheid voor de
beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap opnieuw te beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap opnieuw te
onderzoeken. onderzoeken.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

ingang van 1 juli 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. ingang van 1 juli 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van
6 maanden, betekend door middel van een aangetekende brief, gericht 6 maanden, betekend door middel van een aangetekende brief, gericht
aan de voorzitter van het paritair comité. aan de voorzitter van het paritair comité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus
2005. 2005.
Voor de Minister van Werk, afwezig : Voor de Minister van Werk, afwezig :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^