Etaamb.openjustice.be
Ministerieel Besluit van 13 juni 2007
gepubliceerd op 19 juli 2007

Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2007000670
pub.
19/07/2007
prom.
13/06/2007
ELI
eli/besluit/2007/06/13/2007000670/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


13 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 13 juni 2007 tot wijziging van de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2007).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 21 april 2007.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 13. JUNI 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29.August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, insbesondere des Artikels 2;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des Artikels 4 § 6 Nr. 3;

In der Erwägung, dass die durch die Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft vorgeschriebenen Formalitäten eingehalten worden sind;

Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für Pflanzenpräparate vom 6. April 2004 und 6. Dezember 2006;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit durch die Anwesenheit von DNA-interkalierenden Alkaloiden mit mutagenen und teratogenen Eigenschaften in den Pflanzen Aspidosperma spp. und Geissospermum spp. gerechtfertigt ist, Erlässt: Artikel 1 - Die Listen 1 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, werden gemäss den Bestimmungen der Anlage zum vorliegenden Erlass abgeändert. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgisches Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 13. Juni 2007 R. DEMOTTE

Anlage 1. Der Liste 1 werden die Namen der folgenden Pflanzen hinzugefügt: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2.In der Liste 3 wird der Name der folgenden Pflanze gestrichen: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 13. Juni 2007 beigefügt zu werden R. DEMOTTE

^