Etaamb.openjustice.be
Ministerieel Besluit van 13 februari 2014
gepubliceerd op 18 augustus 2014

Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2014000473
pub.
18/08/2014
prom.
13/02/2014
ELI
eli/besluit/2014/02/13/2014000473/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


13 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001Relevante gevonden documenten type ministerieel besluit prom. 28/12/2001 pub. 26/06/2009 numac 2009000418 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Officieuze coördinatie in het Duits type ministerieel besluit prom. 28/12/2001 pub. 15/01/2002 numac 2001001332 bron ministerie van binnenlandse zaken Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten sluiten tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 13 februari 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001Relevante gevonden documenten type ministerieel besluit prom. 28/12/2001 pub. 26/06/2009 numac 2009000418 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Officieuze coördinatie in het Duits type ministerieel besluit prom. 28/12/2001 pub. 15/01/2002 numac 2001001332 bron ministerie van binnenlandse zaken Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten sluiten tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 25 februari 2014).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 13. FEBRUAR 2014 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 28.Dezember 2001 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste Die Ministerin des Innern, Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, des Artikels VI.I.4 § 1 Absatz 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 24. Oktober 2003;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30.

März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (AEPol);

Aufgrund der Protokolle Nr. 186/4 und 307/4 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 24. August 2006 beziehungsweise 28. November 2012;

Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 25.

Februar 2013;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 2.

August 2013;

Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den Öffentlichen Dienst vom 27. November 2013;

In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie infolgedessen außer Acht gelassen worden ist;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 54.972/2 des Staatsrates vom 29. Januar 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlässt: Artikel 1 - In Artikel VI.1 Nr. 8 Absatz 2 AEPol, eingefügt durch den Ministeriellen Erlass vom 5. September 2005, werden die Wörter "von Artikel VI.5 Nr. 2, 4 und 5" durch die Wörter "der Artikel VI.5 Nr. 2, 4 und 5, VI.8 Nr. 1 und 2 und VI.11 Nr. 1 und 2" ersetzt.

Art. 2 - In Artikel VI.4bis Buchstabe c) Nr. 1 und 2 AEPol, eingefügt durch den Ministeriellen Erlass vom 5. September 2005, werden die Wörter "pro Werktag" jeweils durch die Wörter "pro Tag" ersetzt.

Art. 3 - In den Artikeln VI.4bis Buchstabe c) Nr. 1, eingefügt durch den Ministeriellen Erlass vom 5. September 2005, und VI.8 Nr. 1 AEPol werden die Wörter "oder eine Freistellung zur Ausübung der aus seiner Zulassung hervorgehenden Vorrechte genießt" jeweils aufgehoben.

Art. 4 - Die Artikel VI.9 Absatz 1, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 18. August 2009, und VI.12 Absatz 1 AEPol, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 18. August 2009, werden jeweils durch eine Nummer 19 mit folgendem Wortlaut ergänzt: "19. einschließlich der Fahrzeiten, die Zeit, die aufgewendet wird, um persönlich als Zivilpartei in Angelegenheiten, die sich auf die Ausführung des Dienstes beziehen, aufzutreten." Art. 5 - In Artikel VI.11 Nr. 1 AEPol werden die Wörter "oder eine Freistellung zur Ausübung der aus seiner Zulassung hervorgehenden Vorrechte genießt" aufgehoben.

Brüssel, den 13. Februar 2014 Frau J. MILQUET

^