Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 30 september 2020
gepubliceerd op 28 maart 2023

Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten inzake de verdeling van bepaalde bevoegdheden. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2023040968
pub.
28/03/2023
prom.
30/09/2020
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


30 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001Relevante gevonden documenten type koninklijk besluit prom. 30/03/2001 pub. 18/01/2008 numac 2007001064 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling type koninklijk besluit prom. 30/03/2001 pub. 26/03/2008 numac 2008000238 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen type koninklijk besluit prom. 30/03/2001 pub. 15/02/2008 numac 2008000096 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling van deel XII en deel XIII sluiten tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten inzake de verdeling van bepaalde bevoegdheden. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 30 september 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001Relevante gevonden documenten type koninklijk besluit prom. 30/03/2001 pub. 18/01/2008 numac 2007001064 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling type koninklijk besluit prom. 30/03/2001 pub. 26/03/2008 numac 2008000238 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen type koninklijk besluit prom. 30/03/2001 pub. 15/02/2008 numac 2008000096 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling van deel XII en deel XIII sluiten tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten inzake de verdeling van bepaalde bevoegdheden (Belgisch Staatsblad van 16 oktober 2020).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 30. SEPTEMBER 2020 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30.März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste in Bezug auf die Verteilung bestimmter Zuständigkeiten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);

Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 456/3 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 5. September 2019;

Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 10.

September 2019;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19. Mai 2020;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 19. Mai 2020;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 67.709/2/V des Staatsrates vom 12. August 2020, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Auf Vorschlag des Ministers des Innern und des Ministers der Justiz Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - In den Artikeln IV.I.3 Absatz 2 und 3, abgeändert durch den Königlichen Erlasses 14 April 2013, IV.I.18 Absatz 3, IV.I.21 Absatz 1, VII.I.22 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Dezember 2007, VIII.III.8 und VIII.XIII.11 Absatz 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 18. November 2004, RSPol wird der Begriff "Generalkommissar" jeweils durch den Begriff "Generaldirektor des Ressourcenmanagements und der Information" ersetzt.

Art. 2 - In den Artikeln IV.I.40 Absatz 2, IV.II.46 Absatz 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. Juni 2009 und 11 Januar 2019, V.II.16 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 24. April 2014, und IX.III.10 Absatz 1 RSPol wird der Begriff "Generalkommissar" jeweils durch den Begriff "Direktor der Direktion des Personals der föderalen Polizei" ersetzt.

Art. 3 - In den Artikeln V.III.11 Absatz 1 und V.III.15 Absatz 2 RSPol werden die Wörter "Generalkommissar" jeweils durch die Wörter "betreffenden Direktor oder betreffenden Dienstleiter, der dem Generalkommissar oder einem Generaldirektor unmittelbar untersteht," ersetzt.

Art. 4 - In Artikel VI.II.37 RSPol, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. Dezember 2005, werden die Wörter "dem Generalkommissar oder dem von ihm bestimmten Generaldirektor" durch die Wörter "dem Generaldirektor des Ressourcenmanagements und der Information" ersetzt.

Art. 5 - In Artikel VI.II.88 Absatz 2 RSPol, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 13. Juni 2005, werden die Wörter "der betreffende Generalkommissar" durch die Wörter "der betreffende Generaldirektor" ersetzt.

Art. 6 - Die für Inneres beziehungsweise Justiz zuständigen Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Brüssel, den 30. September 2020 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Sicherheit und des Innern P. DE CREM Der Minister der Justiz K. GEENS

^