gepubliceerd op 25 juli 2012
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 2010 betreffende de vaststelling van de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 6 november 2010Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
06/11/2010
pub.
20/04/2016
numac
2016014123
bron
federale overheidsdienst mobiliteit en vervoer
Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen. - Duitse vertaling
sluiten betreffende de vaststelling van de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen. - Duitse vertaling
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 6 november 2010Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
06/11/2010
pub.
20/04/2016
numac
2016014123
bron
federale overheidsdienst mobiliteit en vervoer
Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen. - Duitse vertaling
sluiten betreffende de vaststelling van de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen (Belgisch Staatsblad 30 december 2011).
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 28. DEZEMBER 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 6.November 2010 zur Festlegung der Gebühren für die Zulassung von Fahrzeugen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei, Artikel 1;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. November 2010 zur Festlegung der Gebühren für die Zulassung von Fahrzeugen;
Aufgrund des am 1. Dezember 2011 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors;
Aufgrund der Beratung des Ministerrates vom 16. Dezember 2011;
In der Erwägung, dass der Betrag der Gebühr für die Ausstellung eines Kennzeichens oder eines Kennzeichen-Duplikats an die Entwicklung des Indexes angepasst werden muss;
In der Erwägung, dass ebenfalls bestimmte Betriebskosten (ICT, Personal, usw.) der Kraftfahrzeug-Zulassungsstelle besser gedeckt werden müssen;
Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern und Unseres Staatssekretärs für Mobilität und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 6.
November 2010 zur Festlegung der Gebühren für die Zulassung von Fahrzeugen, werden die Wörter « 20 Euro » durch die Wörter « 30 Euro » ersetzt.
Art. 2 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Januar 2012 in Kraft.
Art. 3 - Der für den Strassenverkehr zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern J. MILQUET Der Staatssekretär für Mobilität M. WATHELET