Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 23 november 2006
gepubliceerd op 06 februari 2007

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken I en VI van de wet van 5 maart 2006 houdende diverse dringende bepalingen betreffende de statuten van het personeel van Defensie

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2006000918
pub.
06/02/2007
prom.
23/11/2006
ELI
eli/besluit/2006/11/23/2006000918/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

23 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken I en VI van de wet van 5 maart 2006 houdende diverse dringende bepalingen betreffende de statuten van het personeel van Defensie


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken I en VI van de wet van 5 maart 2006 houdende diverse dringende bepalingen betreffende de statuten van het personeel van Defensie, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken I en VI van de wet van 5 maart 2006 houdende diverse dringende bepalingen betreffende de statuten van het personeel van Defensie.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 23 november 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

Bijlage MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG 5. MÄRZ 2006 - Gesetz zur Festlegung dringender Bestimmungen über die Statuten des Personals der Landesverteidigung ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. (...) KAPITEL VI - Abänderung des Gesetzes vom 16. Juli 2005 zur Versetzung bestimmter Militärpersonen zu einem öffentlichen Arbeitgeber Art. 11 - In Artikel 4 § 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2005 zur Versetzung bestimmter Militärpersonen zu einem öffentlichen Arbeitgeber werden die Wörter "am ersten Tag des Monats nach der günstigen Auswahl der betreffenden Militärperson überlassen" durch die Wörter "frühestens am ersten Tag des Monats und spätestens am ersten Tag des vierten Monats nach der günstigen Auswahl der betreffenden Militärperson überlassen, wobei sich der Arbeitgeber und die Verteidigung hinsichtlich der kürzesten Frist einigen müssen. Die Überlassung wird immer mit dem Ersten eines Monats wirksam" ersetzt. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 5. März 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Landesverteidigung A. FLAHAUT Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 november 2006.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

^