gepubliceerd op 26 oktober 2007
Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het « Prinz Philippe Stadion » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het « Prinz Philippe Stadion » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 september 2007 tot bepaling van de perimeter van het « Prinz Philippe Stadion » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden (Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 19. SEPTEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Perimeters des Prinz-Philippe-Stadions in Sachen Sicherheit bei Fussballspielen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen, insbesondere des Artikels 2 Nr. 9, eingefügt durch das Gesetz vom 10. März 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man unter « Perimeter » den Perimeter, so wie er in Artikel 2 Nr. 9 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen, eingefügt durch das Gesetz vom 10. März 2003, erwähnt ist.
Art. 2 - Für das Stadion des RFCU Kelmis, gelegen Stadionstrasse 10 in 4720 Kelmis, ist der Perimeter abgegrenzt durch: die Lütticher Strasse, die Kreuzung der Schlack mit der Lütticher Strasse, die Lütticher Strasse, die Kreuzung der Lütticher Strasse mit der Casinostrasse, die Casinostrasse, die Kreuzung der Casinostrasse mit der Hasardstrasse, die Hasardstrasse, die Kreuzung der Hasardstrasse mit der Altenberger Strasse, die Altenberger Strasse bis zum Kreisverkehr beziehungsweise zur Kreuzung mit der Bahnhofstrasse und der Aachener Strasse, von der anderen Seite der Altenberger Strasse Richtung Maxstrasse, die Maxstrasse, die Kreuzung der Maxstrasse mit der Lütticher Strasse, die Lütticher Strasse, die Kreuzung der Lütticher Strasse mit Platzegel, Platzegel, die Kreuzung Platzegel mit dem Käskorb, der Käskorb, die Kreuzung des Käskorbs Richtung Sandweg, der Sandweg, die Kreuzung mit der Klothstrasse, die Klothstrasse, die Kreuzung mit der Steinkaulstrasse, die Steinkaulstrasse, die Kreuzung mit dem Soufflet, der Soufflet Richtung Moresneter Strasse, die Moresneter Strasse, die Kreuzung der Moresneter Strasse mit dem Bauweg, der Bauweg Richtung Rottstrasse, die Rottstrasse, die Kreuzung der Rottstrasse mit dem Driesch, der Driesch, die Kreuzung des Drieschs mit der Heide, die Heide, die Kreuzung der Heide mit dem Hagenfeuer, das Hagenfeuer, die Kreuzung des Hagenfeuers mit dem Krickelstein, der Krickelstein, die Kreuzung des Krickelsteins mit der Schlack, die Schlack, die Kreuzung der Schlack mit der Lütticher Strasse.
Sämtliche Kreuzungen des oben erwähnten Perimeters mit anderen öffentlichen Strassen und Privatwegen sind in diesem Perimeter einbegriffen.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 19. September 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Innern P. DEWAEL