gepubliceerd op 31 oktober 2000
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 17 september 2000.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe MINISTERIUM DER FINANZEN 9. MÄRZ 2000 - Ministerieller Erlass über die Formulare für die Erbschaftssteuererklärung Der Minister der Finanzen, Aufgrund des Erbschaftssteuergesetzbuches, insbesondere der Artikel 45 und 151 Absatz 4; Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 31. März 1936 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in Sachen Erbschaftssteuer, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 15. Januar 1940 und 19. September 1947;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 28. Juni 1999 Erlässt: Artikel 1 - Die Erbfallanmeldung, die Erklärung in bezug auf die Übertragung im Todesfall und die Erklärung in bezug auf die jährliche Erbschaftssteuerausgleichsabgabe werden auf Sonderformularen erstellt, die den Mustern in der Anlage zu vorliegendem Erlass entsprechen (Anlage 1, 2 beziehungsweise 3 für die jeweiligen Überschriften der Erklärungen, Anlage 4 für die nachfolgenden Seiten mit gerader Seitenzahl und Anlage 5 für die folgenden Seiten mit ungerader Seitenzahl).
Formulare werden den natürlichen und juristischen Personen, die zur Abgabe einer Erklärung verpflichtet sind, von den zuständigen Ämtern von Amts wegen übermittelt, sofern die Personen bekannt sind.
Haben diese Personen kein Formular erhalten, entbindet dies sie nicht von der Pflicht, innerhalb der im Erbschaftssteuergesetzbuch vorgesehenen Frist eine Erklärung abzugeben.
Art. 2 - Die Erklärungsformulare werden in Form eines Doppelblattes ausgehändigt.
Die Abgeber der Erklärung dürfen die von der Verwaltung ausgehändigten Formulare in einzelne Blätter teilen und mehrere Blätter gebrauchen, und zwar unter folgenden Bedingungen: 1. Die Blätter müssen fortlaufend numeriert werden. 2. Die Anzahl Blätter muss unten auf der letzten Seite wie folgt angegeben werden: « Diese Erklärung umfasst ... (Anzahl) Blätter. » 3. Die einzelnen Blätter müssen gemäss ihrer Paginierung zu einem Heft zusammengeheftet werden. Die Abgeber der Erklärung dürfen Nachbildungen der Formulare gebrauchen, deren Muster dem vorliegenden Erlass beigefügt ist, und zwar unter folgenden Bedingungen: 1. Das verwendete Papier muss von guter Qualität sein und mindestens 110 g/m2 wiegen.2. Das Format, die gedruckten Angaben und der Umbruch der Formulare müssen den Mustern in der Anlage zu vorliegendem Erlass entsprechen. Art. 3 - Der Ministerielle Erlass vom 31. März 1936 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in Sachen Erbschaftssteuer, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 15. Januar 1940 und 19. September 1947, wird aufgehoben.
Art. 4 - Ab Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gilt der Vermerk « 2F » auf den aktuellen Erklärungsformularen als nicht vorhanden. Diese Erklärungsformulare werden vorrangig, solange der Vorrat reicht, kostenlos ausgehändigt.
Art. 5 - Der Generaldirektor der Kataster-, Registrierungs- und Domänenverwaltung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt, der am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Monat, in dem er im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, in Kraft tritt.
Brüssel, den 9. März 2000 D. REYNDERS Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 9. März 2000 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld