Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 14 juli 2022
gepubliceerd op 16 december 2022

Koninklijk besluit tot vaststelling van de inhoud van het beknopt voorlichtingsrapport en de maatschappelijke enquête bedoeld in de artikelen 8, derde lid, 17, § 1, tweede lid, 33, § 2, 34, § 2, tweede lid, 43, § 2, derde lid, en 95/12, § 2, van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst justitie
numac
2022042474
pub.
16/12/2022
prom.
14/07/2022
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE


14 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de inhoud van het beknopt voorlichtingsrapport en de maatschappelijke enquête bedoeld in de artikelen 8, derde lid, 17, § 1, tweede lid, 33, § 2, 34, § 2, tweede lid, 43, § 2, derde lid, en 95/12, § 2, van de wet van 17 mei 2006Relevante gevonden documenten type wet prom. 17/05/2006 pub. 16/06/2009 numac 2009000376 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoerings-modaliteiten. - Officieuze coördinatie in het Duits type wet prom. 17/05/2006 pub. 15/06/2006 numac 2006009456 bron federale overheidsdienst justitie Wet betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten (2) sluiten betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 juli 2022 tot vaststelling van de inhoud van het beknopt voorlichtingsrapport en de maatschappelijke enquête bedoeld in de artikelen 8, derde lid, 17, § 1, tweede lid, 33, § 2, 34, § 2, tweede lid, 43, § 2, derde lid, en 95/12, § 2, van de wet van 17 mei 2006Relevante gevonden documenten type wet prom. 17/05/2006 pub. 16/06/2009 numac 2009000376 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoerings-modaliteiten. - Officieuze coördinatie in het Duits type wet prom. 17/05/2006 pub. 15/06/2006 numac 2006009456 bron federale overheidsdienst justitie Wet betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten (2) sluiten betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2022).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 14. JULI 2022 - Königlicher Erlass zur Bestimmung des Inhalts des kurzgefassten Informationsberichts und der Sozialuntersuchung, erwähnt in den Artikeln 8 Absatz 3, 17 § 1 Absatz 2, 33 § 2, 34 § 2 Absatz 2, 43 § 2 Absatz 3 und 95/12 § 2 des Gesetzes vom 17.Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Aufgrund des Artikels 108 der Verfassung;

Aufgrund des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte, der Artikel 8 Absatz 3, 17 § 1 Absatz 2, 33 § 2, 34 § 2 Absatz 2, 43 § 2 Absatz 3 und 95/12 § 2;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. Januar 2022;

Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 3.

Februar 2022;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 71.010/1 vom 8. März 2022, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Aufgrund der Stellungnahme Nr. 68/2022 der Datenschutzbehörde vom 22.

April 2022;

Aufgrund der Konzertierung anlässlich der Interministeriellen Konferenz der Justizhäuser vom 8. Dezember 2021 und 7. Juli 2022;

Auf Vorschlag des Ministers der Justiz Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: KAPITEL 1 - Begriffsbestimmungen Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten folgende Begriffsbestimmungen: 1. Gesetz: das Gesetz vom 17.Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte, 2. auftraggebende Behörde: der Strafvollstreckungsrichter, das Strafvollstreckungsgericht, der Minister oder sein Beauftragter, die Staatsanwaltschaft oder der Direktor, 3.kurzgefasster Informationsbericht: Bericht, in dem der zuständige Dienst der Gemeinschaften auf eine spezifische Frage der auftraggebenden Behörde in Zusammenhang mit der Durchführbarkeit der ins Auge gefassten Strafvollstreckungsmodalität antwortet und darüber Bericht erstattet, 4. Sozialuntersuchung: Untersuchung, mit der der zuständige Dienst der Gemeinschaften einen Bericht über den Rahmen und das Aufnahmeumfeld, in dem sich der Verurteilte zurechtfinden muss, abfasst.In der Sozialuntersuchung werden die durch Gesetz festgelegten Ziele der Strafvollstreckungsmodalitäten berücksichtigt.

KAPITEL 2 - Bestimmungen in Bezug auf den Antrag auf einen kurzgefassten Informationsbericht oder eine Sozialuntersuchung Art. 2 - Die auftraggebende Behörde bestimmt anhand der Informationen, die sie für notwendig erachtet, ob sie die Abfassung eines kurzgefassten Informationsberichts oder die Durchführung einer Sozialuntersuchung in Auftrag gibt.

Art. 3 - Dem Antrag auf einen kurzgefassten Informationsbericht oder eine Sozialuntersuchung müssen die Kontaktdaten des Verurteilten und/oder seines Aufnahmeumfelds beigefügt werden, nämlich die Aufenthaltsadresse, die Telefonnummer und gegebenenfalls die E-Mail-Adresse. Zudem sind in diesem Antrag die Referenznummer der auftraggebenden Behörde, die ins Auge gefasste Modalität und gegebenenfalls die Fragen in Zusammenhang mit ihrer Durchführbarkeit anzugeben.

Im Hinblick auf die Einhaltung der durch Gesetz festgelegten Fristen muss die auftraggebende Behörde dem zuständigen Dienst der Gemeinschaften den Auftrag über einen kurzgefassten Informationsbericht oder eine Sozialuntersuchung über das schnellstmögliche Kommunikationsmittel übermitteln.

KAPITEL 3 - Bestimmung über den zuständigen Dienst der Gemeinschaften Art. 4 - Der Auftrag des zuständigen Dienstes der Gemeinschaften im Rahmen eines kurzgefassten Informationsberichts oder einer Sozialuntersuchung besteht darin, Informationen zu sammeln, die der auftraggebenden Behörde bei ihrer Entscheidungsfindung helfen. Dabei berücksichtigt dieser Dienst die Ziele der ins Auge gefassten Modalität und die beim Verurteilten und/oder in seinem Aufnahmeumfeld eingeholten Informationen.

KAPITEL 4 - Schlussbestimmungen Art. 5 - Der Königliche Erlass vom 29. Januar 2007 zur Bestimmung des Inhalts des kurzgefassten Informationsberichts und der Sozialuntersuchung, erwähnt in den Artikeln 8 Absatz 3, 17 § 1 Absatz 2, 33 § 2 und 88 § 4 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte, wird aufgehoben.

Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2022 in Kraft.

Art. 7 - Der für Justiz zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 14. Juli 2022 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Justiz V. VAN QUICKENBORNE

^