gepubliceerd op 19 maart 2007
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 januari 2006 betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in de foorondernemingen
13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 januari 2006 betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in de foorondernemingen
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 januari 2006 betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in de foorondernemingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 januari 2006 betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in de foorondernemingen.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 18. JANUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Arbeitszeit des in Jahrmarktunternehmen beschäftigten Personals ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1971über die Arbeit, insbesondere des Artikels 23, abgeändert durch den Königlichen Erlass Nr. 225 vom 7. Dezember 1983 und das Gesetz vom 22.Januar 1985, und des Artikels 26bis, eingefügt durch denselben Königlichen Erlass und abgeändert durch die Gesetze vom 22. Januar 1985, 10. Juni 1993, 21. Dezember 1994, 26. Juli 1996, 4. Dezember 1998 und 3. Juli 2005;
Aufgrund der Richtlinie 1993/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung;
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.641/1 des Staatsrates vom 12. Januar 2006;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf die in Jahrmarktunternehmen beschäftigten Arbeitnehmer und ihren Arbeitgeber.
Art. 2 - Die durch die Artikel 19 und 20 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit festgelegten Arbeitszeitgrenzen dürfen überschritten werden, sofern die über eine Periode von einem Jahr berechnete wöchentliche Arbeitszeit die durch das Gesetz festgelegte Arbeitszeit durchschnittlich nicht überschreitet.
Auf keinen Fall wird die Arbeitszeit elf Stunden pro Tag oder fünfzig Stunden pro Woche überschreiten dürfen.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2005 in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 18. Januar 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Beschäftigung P. VANVELTHOVEN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 februari 2007.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL