Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 06 december 2020
gepubliceerd op 26 januari 2021

Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het statuut van de opvoeders in de internaten

bron
federale overheidsdienst werkgelegenheid, arbeid en sociaal overleg
numac
2020043802
pub.
26/01/2021
prom.
06/12/2020
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het statuut van de opvoeders in de internaten (1)


FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 5 december 1968Relevante gevonden documenten type wet prom. 05/12/1968 pub. 22/05/2009 numac 2009000346 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. - Officieuze coördinatie in het Duits sluiten betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;

Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap;

Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het statuut van de opvoeders in de internaten.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 6 december 2020.

FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE _______ Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968Relevante gevonden documenten type wet prom. 05/12/1968 pub. 22/05/2009 numac 2009000346 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. - Officieuze coördinatie in het Duits sluiten, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Bijlage Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020 Statuut van de opvoeders in de internaten (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer 159527/CO/225.01) HOOFDSTUK I. - Algemeen

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de opvoeders van de internaten van de Vlaamse Gemeenschap die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 2.Het doel van deze collectieve arbeidsovereenkomst is om de arbeidsvoorwaarden van de opvoeders vast te leggen.

Het is een voortzetting van de loon- en arbeidsvoorwaarden zoals die tot 31 augustus 2020 golden in Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs (PC 225).

Deze collectieve arbeidsovereenkomst houdt daarbij rekening met de dwingende bepalingen van het Algemeen Reglement van het personeel van de katholieke internaten van het Centraal Paritair Comité van het gesubsidieerd vrij onderwijs en de pedagogische begeleidingsdiensten van 30 mei 2012 dat algemeen verbindend verklaard werd bij besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 2012 (hierna Algemeen Reglement van het personeel van de katholieke internaten). HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur

Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een opvoeder bedraagt 36 uur per week. De opvoeder wordt geacht te beschikken over een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, met uitzondering van vervangingsovereenkomsten.

Art. 4.§ 1. De arbeidsduur wordt in principe gespreid over vijf dagen per week en mag de dagelijkse grens van negen uur niet overschrijden.

Afwijkingen op het principe van de vijfdagenweek en de dagelijkse grens van negen uren worden in het arbeidsreglement opgenomen. § 2. In geval van overschrijding van de 36-urige werkweek worden compensatiedagen toegekend zodat de gemiddelde normale wekelijkse arbeidsduur over een periode van één schooljaar geëerbiedigd wordt.

Het schooljaar loopt van 1 september tot 31 augustus van het daaropvolgende kalenderjaar.

Art. 5.§ 1. Elke oproep van de opvoeder betreft een arbeidsduur van ten minste één uur. § 2. De aanwezigheidsuren van de opvoeder in het internaat tussen het slapengaan en het opstaan van de internen (= de slapende waak) tellen voor vier arbeidsuren. Deze arbeidsuren kunnen als volgt verdeeld worden : - één uur behoort tot de vorige dag en drie uur behoren tot de volgende dag; - twee uur behoren tot de vorige dag en twee uur behoren tot de volgende dag.

Als de "slapende waak" 9 uur overschrijdt, wordt elk boventallig uur als een arbeidsuur beschouwd. § 3. Een opvoeder mag maximaal vier nachten per week inslapen. § 4. Een ononderbroken aanwezigheidsperiode van een opvoeder mag niet langer duren dan 15 uur.

Art. 6.Nascholingen die door de werkgever buiten het uurrooster gevraagd worden, worden voor eenzelfde volume aan uren gecompenseerd.

Nascholingen die binnen het uurrooster vallen, worden als arbeidstijd beschouwd. HOOFDSTUK III. - Rust-, feest-, verlof- en vakantiedagen

Art. 7.§ 1. De gewone rustdagen zijn : - de zaterdagen en zondagen (alleen voor internaten waar internen niet op zondag toekomen); - de tien wettelijke feestdagen, 11 juli, de dag na Onze-Lieve-Heer-Hemelvaart en de dagen die de wettelijke feestdagen vervangen. § 2. De inhaalrust voor de gewone rustdagen waarop de opvoeders gewerkt hebben, wordt opgenomen binnen de zes weken die erop volgen.

Dit gebeurt bij voorkeur op dagen waarop de internen verlof hebben.

De modaliteiten voor de opname worden opgenomen in het arbeidsreglement. Als er geen regeling opgenomen is in het arbeidsreglement, gebeurt de opname volgens akkoord tussen opvoeder en werkgever. Als er geen akkoord is, wordt de dag opgenomen op de eerstvolgende activiteitsdag.

Art. 8.§ 1. De opvoeder heeft recht op een jaarlijks betaald vakantieverlof tijdens de kerstvakantie, de paasvakantie en de zomervakantie. De wettelijke vakantiedagen zijn in die vakantieperiodes inbegrepen. § 2. Tijdens het jaarlijks vakantieverlof in de kerst-, paas- en zomervakantie kan een opvoeder gedurende maximaal tien dagen opgeroepen worden voor pedagogische en administratieve taken, zoals bepaald in artikel 15 van het Algemeen Reglement van het personeel van de katholieke internaten. HOOFDSTUK IV. - Compensatiedagen

Art. 9.§ 1. Compensatiedagen wegens het overschrijden van de 36-urige werkweek worden opgenomen tijdens de herfst- of krokusvakantie of op dagen waarop de internen niet aanwezig zijn. § 2. Het aantal compensatiedagen waarop een opvoeder op schooljaarbasis recht heeft, wordt per wekelijks prestatiestelsel aangegeven in volgende tabel :

Régime de prestations hebdomadaires

Nombre de jours de compensation

Wekelijks prestatiestelsel

Aantal compensatiedagen

36 heures 15 minutes

1

36 uur 15 minuten

1

36 heures 30 minutes

3

36 uur 30 minuten

3

36 heures 45 minutes

4

36 uur 45 minuten

4

37 heures

5

37 uur

5

37 heures 15 minutes

7

37 uur 15 minuten

7

37 heures 30 minutes

8

37 uur 30 minuten

8

37 heures 45 minutes

9

37 uur 45 minuten

9

38 heures

11

38 uur

11

38 heures 15 minutes

12

38 uur 15 minuten

12

38 heures 30 minutes

13

38 uur 30 minuten

13

38 heures 45 minutes

14

38 uur 45 minuten

14

39 heures

15

39 uur

15


§ 3. Bij beëindiging van de arbeidsovereenkomst moeten de verworven compensatierustdagen ingevolge het overschrijden van de 36-urenweek opgenomen worden voor het einde van de overeenkomst. Indien het door omstandigheden niet mogelijk is het geheel of een gedeelte van die compensatiedagen binnen die tijdspanne op te nemen, dan worden ze bij het beëindigen van de overeenkomst bezoldigd. HOOFDSTUK V. - Kort verzuim

Art. 10.De opvoeder heeft recht op uitzonderlijk verlof met behoud van loon naar aanleiding van de hieronder vermelde gebeurtenissen.

Voor de toepassing : - wordt het aangenomen of natuurlijk erkend kind gelijkgesteld met het wettig of gewettigd kind; - worden de schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader, de grootmoeder, de overgrootvader en de overgrootmoeder van de echtgeno(o)t(e) van de opvoeder of van de samenwonende partner gelijkgesteld met de schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader, de grootmoeder, de overgrootvader en de overgrootmoeder van de opvoeder.

Evénement

Durée

Gebeurtenis

Duur

Mariage de l'éducateur.

Trois jours, à choisir par l'éducateur durant la semaine où a lieu l'événement ou dans la semaine qui suit.

Huwelijk van de opvoeder

Drie dagen, te kiezen door de opvoeder in de week waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week.

Mariage d'un enfant de l'éducateur, de son conjoint ou de son cohabitant, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du beau-père, du second mari de la mère, de la belle-mère, de la seconde femme du père, d'un petit-enfant de l'éducateur.

Le jour du mariage.

Huwelijk van een kind van de opvoeder of van de echtgeno(o)t(e) of samenwonende partner, van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder, stiefmoeder of kleinkind van de opvoeder.

De dag van het huwelijk.

Ordination ou entrée au couvent d'un enfant de l'éducateur, de son conjoint ou de son cohabitant, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur de l'éducateur.

Le jour de la cérémonie.

Priesterwijding of afleggen van geloften van een kind van de opvoeder of van de echtgeno(o)t(e) of samenwonende partner, van een broer, zuster, schoonbroer of schoonzuster van de opvoeder.

De dag van de plechtigheid.

Décès du conjoint ou du cohabitant, d'un enfant de l'éducateur, de son conjoint ou de son cohabitant, du père, de la mère, du beau-père, du second mari de la mère, de la belle-mère ou de la seconde femme du père de l'éducateur.

Quatre jours au moment du décès.

Overlijden van de echtgeno(o)t(e) of samenwonende partner, van een kind van de opvoeder of van de echtgeno(o)t(e) of samenwonende partner, van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder of stiefmoeder van de opvoeder.

Vier dagen naar aanleiding van de gebeurtenis.

Décès d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du grand-père, de la grand-mère, d'un petit-enfant, d'un gendre ou d'une bru habitant chez l'éducateur.

Deux jours, à choisir durant la période qui commence le jour du décès et se termine le jour de l'enterrement.

Overlijden van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, grootvader, grootmoeder, kleinkind, achterkleinkind, schoonzoon of schoondochter die bij de opvoeder inwoont.

Twee dagen door de opvoeder te kiezen in de periode die begint op de dag van het overlijden en eindigt op de dag van de begrafenis.

Décès d'un frère, d'une soeur, d'une belle-soeur, d'un beau-frère, d'un grand-père, d'une grand-mère, d'un petit-enfant, d'un arrière-petit-enfant, d'un beau-fils ou d'une belle-fille n'habitant pas chez l'éducateur.

Le jour de l'enterrement.

Overlijden van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, grootvader, grootmoeder, kleinkind, achterkleinkind, schoonzoon of schoondochter die niet bij de opvoeder inwoont.

De dag van de begrafenis.

Communion solennelle et/ou confirmation d'un enfant de l'éducateur, de son conjoint ou de son cohabitant.

Le jour de la cérémonie ou le jour habituel d'activité qui précède ou suit immédiatement l'événement, lorsque l'événement coïncide avec un dimanche, un jour férié ou un jour habituel d'inactivité.

Plechtige communie en/of vormsel van een kind van de opvoeder of van de echtgeno(o)t(e) of samenwonende partner.

De dag van de plechtigheid of, indien die samenvalt met een zondag, een feestdag of een gewone inactiviteitsdag, de gewone activiteitsdag die de gebeurtenis onmiddellijk voorafgaat of volgt.

Participation d'un enfant de l'éducateur, de son conjoint ou de son cohabitant à la fête de la "jeunesse laïque", là où elle est organisée.

Le jour de la fête ou le jour habituel d'activité qui précède ou suit immédiatement l'événement, lorsque la fête de la "jeunesse laïque" coïncide avec un dimanche, un jour férié ou un jour habituel d'inactivité.

Deelneming aan het feest van de "vrijzinnige jeugd", daar waar dit feest plaatsvindt, van een kind van de opvoeder of van de echtgeno(o)t(e) of samenwonende partner

De dag van het feest of, indien die samenvalt met een zondag, een feestdag of een gewone inactiviteitsdag, de gewone activiteitsdag die het feest onmiddellijk voorafgaat of volgt.

Accouchement de l'épouse ou de la cohabitante.

Les éducateurs qui travaillent également comme membres du personnel subventionné dans l'enseignement ont droit à une seule période de dix jours ouvrables.

En cas de naissance multiple, l'éducateur a droit à une seule période de dix jours ouvrables.

Dix jours à choisir dans les quatre mois à compter du jour de l'accouchement.

Voor de bevalling van de echtgenote of samenwonende partner.

Opvoeders die ook als gesubsidieerd personeelslid in het onderwijs werken, hebben slechts éénmaal recht op een periode van tien werkdagen.

Bij de geboorte van een meerling heeft de opvoeder slechts éénmaal recht op een periode van tien werkdagen.

Tien dagen te kiezen binnen de vier maanden te rekenen vanaf de dag van de bevalling.

Accueil d'un enfant dans le ménage de l'éducateur dans le cadre d'une adoption.

Le temps nécessaire afin de remplir toutes les formalités administratives et légales, avec un maximum de cinq jours.

Het onthaal van een kind in het gezin van de opvoeder in het kader van een adoptie.

De nodige tijd om al de administratieve en wettelijke formaliteiten te vervullen met een maximum van vijf dagen.

Séjour de l'éducateur milicien dans un centre de recrutement et de sélection ou dans un hôpital militaire à la suite de son passage dans un centre de recrutement et de sélection.

Le temps nécessaire avec un maximum de trois jours.

Verblijf van de dienstplichtige opvoeder in een rekruterings- en selectiecentrum of in een militair hospitaal ten gevolge van zijn verblijf in een rekruterings- en selectiecentrum.

De nodige tijd met een maximum van drie dagen.

Participation à une réunion d'un conseil de famille convoqué par le juge de paix.

Le temps nécessaire avec un maximum d'un jour.

Bijwonen van een familieraad, bijeengeroepen door de vrederechter

De nodige tijd met een maximum van één dag.

Participation à un jury d'assise, convocation comme témoin devant les tribunaux ou comparution personnelle ordonnée par la juridiction du travail.

Le temps nécessaire avec un maximum de cinq jours.

Deelneming aan een assisenjury, oproeping als getuige voor de rechtbank of persoonlijke verschijning op aanmaning van de arbeidsrechtbank.

De nodige tijd met een maximum van vijf dagen.

Exercice de la fonction de président ou d'assesseur dans un bureau de vote principal ou tout autre bureau de vote lors des élections législatives, provinciales et communales ou européennes.

Le temps nécessaire avec un maximum de cinq jours.

Uitoefening van het ambt van voorzitter of bijzitter in een hoofdstembureau of enig stembureau of in een hoofdbureau voor stemopneming bij de parlements-, provincieraads- of gemeenteraadsverkiezingen of bij de verkiezing van het Europees Parlement.

De nodige tijd met een maximum van vijf dagen.


HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd.

Art. 12.Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden met een opzegging van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap.

Zij is de voortzetting van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1994, afgesloten in Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs (PC 225) met registratienummer 36335/CO/225, en de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1994, afgesloten in Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs (PC 225) met registratienummer 36336/CO/225, en de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 april 1995, afgesloten in Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs (PC 225) met registratienummer 37975/CO/225.

Art. 13.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen geen afbreuk aan de bepalingen die voor de bedienden gunstiger zijn.

Art. 14.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968Relevante gevonden documenten type wet prom. 05/12/1968 pub. 22/05/2009 numac 2009000346 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. - Officieuze coördinatie in het Duits sluiten betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering.

Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2020.

De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

^