Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 05 september 2002
gepubliceerd op 14 november 2002

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 februari 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2002000625
pub.
14/11/2002
prom.
05/09/2002
ELI
eli/besluit/2002/09/05/2002000625/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 februari 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 februari 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 februari 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 5 september 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Bijlage MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN 26. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 4.August 1992 über die Kosten, die Zinssätze, die Dauer und die Modalitäten der Rückzahlung des Verbraucherkredits{eHtit} ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juni 1991 über den Verbraucherkredit, abgeändert durch die Gesetze vom 6. Juli 1992, 4. August 1992, 8.

Dezember 1992, 11. Februar 1994, 6. Juli 1994, 5. Juli 1998, 30.

Oktober 1998, 11. Dezember 1998, 11. April 1999, 10. August 2000 und 7. Januar 2001 [sic, zu lesen ist: 7.Januar 2001 und 10. August 2001 ];

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1992 über die Kosten, die Zinssätze, die Dauer und die Modalitäten der Rückzahlung des Verbraucherkredits, insbesondere des Artikels 10 und der Anlage V;

Aufgrund der Stellungnahme der Belgischen Nationalbank vom 3. März 2000;

Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 6. April 2000;

In der Erwägung, dass ab 1. Januar 2002 die Beispiele in Anlage V zum Königlichen Erlass vom 4. August 1992 über die Kosten, die Zinssätze, die Dauer und die Modalitäten der Rückzahlung des Verbraucherkredits, die sich auf die Modalitäten für die Berechnung der durch Artikel 10 desselben Erlasses geregelten Ermässigung oder Rückerstattung bezieht, in Euro gegeben werden müssen;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers der Finanzen Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die Beispiele in Anlage V, die durch den Königlichen Erlass vom 15. April 1994 zur Abänderung und Ergänzung des Königlichen Erlasses vom 4. August 1992 über die Kosten, die Zinssätze, die Dauer und die Modalitäten der Rückzahlung des Verbraucherkredits eingefügt worden ist, werden durch die Beispiele in der Anlage zu vorliegendem Erlass ersetzt.

Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2002 wirksam.

Art. 3 - Unser Minister der Finanzen und Unser Minister der Wirtschaft sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 26. Februar 2002 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Der Minister der Wirtschaft Ch. PICQUE

Anlage Nachstehende Beispiele werden in Euro gegeben, jedoch werden dieselben Berechnungsgrundsätze angewandt, wenn der Kreditvertrag in Franken abgeschlossen worden ist.

Beispiel 1 Teilzahlungsverkauf einer Ware mit einem Wert von 2 500 Euro. Im Kreditvertrag sind eine Anzahlung von 500 Euro und 24 Monatsraten von je 100 Euro vorgesehen. Der effektive Jahreszins beträgt 19,75%.

Vorzeitige Rückzahlung nach dem 10-ten Zahlungstermin.

In diesem Fall: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Am Fälligkeitsdatum des 10-ten Zahlungstermins (S10 = 10/12) wird der Verbraucher seine Schuld also ablösen können durch Zahlung von höchstens: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Beispiel 2 Teilzahlungsdarlehen für eine Summe von 3 750 Euro, die in 12 vierteljährlichen Raten von je 375 Euro zurückzuzahlen ist. Der effektive Jahreszins beträgt 12,21%. Vorzeitige Rückzahlung nach 4 Zahlungsterminen.

In diesem Fall: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Am Fälligkeitsdatum des 4-ten Zahlungstermins (S4 = 4/4 = 1) wird der Verbraucher seine Schuld also ablösen können durch Zahlung von höchstens: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Beispiel 3 Leasing einer Ware mit einem Wert von 15 000 Euro. Im Kreditvertrag sind 48 Monatsraten von je 365 Euro vorgesehen; die erste Rate ist bei Zurverfügungstellung der Ware zu zahlen. Am Ende der 48 Monate beträgt der Restwert 1 000 Euro. Der effektive Jahreszins beträgt 11,17%.

Vorzeitige Rückzahlung 3 Jahre nach Zurverfügungstellung der Ware und also bei Ablauf des 36-sten Zahlungstermins (der erste Zahlungstermin wird für die Berechnung der Anzahl Zahlungstermine nicht berücksichtigt).

In diesem Fall: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Am Fälligkeitsdatum des 36-sten Zahlungstermins (S36 = 36/12 = 3, der erste Zahlungstermin ist nicht einbegriffen) wird der Verbraucher seine Schuld also ablösen können durch Zahlung von höchstens: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. Februar 2002 beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Der Minister der Wirtschaft Ch. PICQUE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^