Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 05 december 2003
gepubliceerd op 27 maart 2008

Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2008000257
pub.
27/03/2008
prom.
05/12/2003
ELI
eli/besluit/2003/12/05/2008000257/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


5 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling


De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 december 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 30 december 2003).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 5. DEZEMBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30.März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund von Artikel 121 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, so wie er durch das Gesetz vom 26. April 2002 ersetzt worden ist;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, insbesondere der Artikel XI.III.12 Absatz 1, XI.III.44 § 1 und XI.IV.120 und der Anlage 6;

Aufgrund des Protokolls Nr. 91 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 4. Dezember 2002;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 5. und 13. Februar 2003;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15.

Mai 2003;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 11. April 2003;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 35.946/2 vom 20. Oktober 2003;

Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der Justiz Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel XI.III.12 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste wird eine Nummer 4bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 4bis.Personalmitgliedern, die der Schifffahrtspolizei angehören, ».

Art. 2 - Artikel XI.III.44 § 1 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz ergänzt: « Vorerwähnte Artikel sind jedoch nur auf Personalmitglieder anwendbar, die vor dem 5. Dezember 2002 zu Mitgliedern der Schifffahrtspolizei bestellt waren und vor dem 31. Januar 2003 die Anwendung dieser Artikel gewählt haben. In diesem Fall und solange sie ihre Wahl nicht widerrufen, erhalten sie die in Artikel XI.III.12 Absatz 1 Nr. 4bis erwähnte Funktionszulage. Die Widerrufung ist gegebenenfalls definitiv. » Art. 3 - Teil XI Titel IV Kapitel VIII desselben Erlasses, der Artikel XI.IV.120 umfasst, wird aufgehoben.

Art. 4 - [Abänderung von Anlage 6] Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2002 wirksam.

Art. 6 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der Justiz sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2003 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Innern P. DEWAEL Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX

^