Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 01 maart 2009
gepubliceerd op 08 april 2009

Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2009000215
pub.
08/04/2009
prom.
01/03/2009
ELI
eli/besluit/2009/03/01/2009000215/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 maart 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 11 maart 2009).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 1. MÄRZ 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 3.Juni 2007 zur Ausführung von Artikel XII.VII.18 § 2 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol), insbesondere des Artikels XII.VII.18 § 2 Absatz 3, eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juli 2005; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juni 2007 zur Ausführung von Artikel XII.VII.18 § 2 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 28. April 2008;

Aufgrund des Protokolls Nr. 226/2 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 28. Mai 2008;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 17. Juli 2008;

Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 3.

November 2008;

Aufgrund des Gutachtens 45.781/2 des Staatsrates vom 26. Januar 2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12.

Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag des Ministers der Justiz und des Ministers des Innern, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 1 Absatz 1 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 3.

Juni 2007 zur Ausführung von Artikel XII.VII.18 § 2 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste wird wie folgt ergänzt: "wobei Personalmitglieder, die das vorerwähnte Brevet für die ergänzende gerichtspolizeiliche Ausbildung, die Zugang zu den Überwachungs- und Fahndungsbrigaden der Gendarmerie gab, vor dem 30.

Dezember 2000 besassen, Vorrang haben,".

Art. 2 - Der vorliegende Erlass wird mit 1. April 2005 wirksam.

Art. 3 - Der Minister der Justiz und der Minister des Innern sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Nizza, den 1. März 2009 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz, S. DE CLERCK Der Minister des Innern, G. DE PADT

^