Wet met betrekking tot de parketjuristen en de referendarissen en tot aanvulling en wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem van magistraten | Loi relative aux juristes de parquet et aux référendaires et complétant et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire et de la loi modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 24 MAART 1999. - Wet met betrekking tot de parketjuristen en de referendarissen en tot aanvulling en wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem van magistraten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
MINISTERE DE LA JUSTICE 24 MARS 1999. - Loi relative aux juristes de parquet et aux référendaires et complétant et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire et de la loi modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
77 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In deel II, boek I, van het Gerechtelijk Wetboek wordt een |
Art. 2.Dans la deuxième partie, livre I, du Code judiciaire, il est |
titel IIter ingevoegd, luidende : | inséré un titre IIter, rédigé comme suit : |
« Titel IIter. - Referendarissen en parketjuristen bij de hoven van | « Titre IIter. - Des référendaires et juristes de parquet près les |
beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. | cours d'appel et près les tribunaux de première instance. |
Art. 156ter.De magistraten van de zetel van de hoven van beroep en |
Art. 156ter.Les magistrats du siège des cours d'appel et des |
van de rechtbanken van eerste aanleg worden bijgestaan door | tribunaux de première instance sont assistés par des référendaires. |
referendarissen. De magistraten van het openbaar ministerie bij de parketten van de rechtbanken van eerste aanleg worden bijgestaan door parketjuristen. De referendarissen en de parketjuristen bereiden het werk van de magistraten op juridisch vlak voor, onder hun gezag en volgens hun aanwijzingen, met uitsluiting van de aan de griffiers of aan de secretarissen overeenkomstig dit wetboek opgedragen taken. Hun aantal wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. Deze behoeften moeten blijken uit een gemotiveerd verslag opgesteld door de korpschef ter attentie van de minister. De minister wint over de behoeften van de dienst ook het gemotiveerd advies in van de eerste voorzitter en van de procureur- generaal. Hun aantal per rechtsgebied | Les magistrats du ministère public près les parquets des tribunaux de première instance sont assistés par des juristes de parquet. Les référendaires et les juristes de parquet préparent le travail des magistrats d'un point de vue juridique, sous leur autorité et selon leurs indications, à l'exclusion des tâches attribuées aux greffiers ou aux secrétaires en vertu de ce code. Leur nombre est déterminé en fonction des nécessités du service, lesquelles doivent ressortir d'un rapport motivé rédigé par le chef de corps à l'intention du ministre. Le ministre prend également, sur les nécessités du service, les avis motivés du premier président et du procureur général. Leur nombre par ressort ne peut cependant excéder |
kan echter niet meer bedragen dan 25 % van het totaal aantal | 25 % du nombre total de magistrats du siège de la cour d'appel, du |
magistraten van de zetel van het hof van beroep, de zetel van de | |
rechtbanken van eerste aanleg en de parketten van de procureurs des | siège des tribunaux de première instance et des parquets du procureur |
Konings in dat rechtsgebied van het hof van beroep, zoals vastgesteld | du Roi dans chaque ressort de la cour d'appel, tel que fixé par la loi |
in de wet bedoeld in artikel 186, vierde lid. | visée à l'article 186, alinéa 4. |
De Koning kan, na een evaluatie, het toepassingsgebied uitbreiden naar | Le Roi peut, après une évaluation, étendre le champ d'application aux |
de arbeidshoven, arbeidsrechtbanken, rechtbanken van koophandel en | cours du travail, aux tribunaux du travail, aux tribunaux de commerce |
politierechtbanken. In voorkomend geval zijn de in dit wetboek | et aux tribunaux de police. Dans ce cas, les dispositions contenues |
opgenomen bepalingen met betrekking tot de parketjuristen en de | dans le présent code concernant les juristes de parquet et les |
referendarissen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | référendaires près les cours d'appel et près les tribunaux de première |
eerste aanleg van overeenkomstige toepassing. » | instance sont applicables par analogie. » |
Art. 3.In de artikelen 188, 191, § 2, eerste lid, 2°, 192 en 194, § |
Art. 3.Aux articles 191, § 2, alinéa 1er, 2°, et 194, § 2, alinéa 1er, |
2, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « of een | 2°, du même code, les mots « ou des fonctions de référendaire ou de |
ambt van referendaris of parketjurist bij de hoven van beroep en bij | juriste de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de |
de rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « bij | première instance » sont ajoutés après les mots « ou des fonctions de |
référendaires à la Cour d'arbitrage » et aux articles 188 et 192 du | |
même code, les mêmes mots sont insérés entre les mots « ou des | |
het Arbitragehof » en de woorden « hebben uitgeoefend ». | fonctions de référendaire à la Cour d'arbitrage » et les mots « ou |
exercé des fonctions académiques ou scientifiques en droit ». | |
Art. 4.In deel II, boek I, titel VI, van hetzelfde Wetboek wordt een |
Art. 4.Dans la deuxième partie, livre I, titre VI, du même Code, il |
hoofdstuk IIbis ingevoegd, luidende : | est inséré un chapitre IIbis, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis. - Referendarissen en parketjuristen bij de hoven | « Chapitre IIbis. Des référendaires et juristes de parquet près les |
van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. | cours d'appel et près les tribunaux de première instance. |
Art. 206bis.Om tot referendaris of parketjurist bij de hoven van |
Art. 206bis.Pour pouvoir être nommé référendaire ou juriste de |
beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg te worden benoemd moet | parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première |
men doctor of licentiaat in de rechten zijn. | instance, le candidat doit être docteur ou licencié en droit. |
De kandidaten worden met het oog op hun benoeming gerangschikt op | Les candidats sont classés en vue de leur nomination lors de concours |
grond van een vergelijkend examen georganiseerd door de benoemings- en | organisés par la commission de nomination et de désignation du Conseil |
aanwijzingcommissie van de Hoge Raad voor de Justitie. | supérieur de la Justice. |
Artikel 285bis van dit Wetboek is van overeenkomstige toepassing op | L'article 285bis du présent code est applicable par analogie à |
het in het vorige lid bepaalde examen. | l'examen prévu à l'alinéa précédent. |
Art. 206ter.De referendarissen en de parketjuristen worden door de |
Art. 206ter.Les référendaires et les juristes de parquet sont nommés |
Koning benoemd. Zij worden benoemd per rechtsgebied van een hof van | |
beroep. Zij worden door de minister van Justitie aangewezen om hun | par le Roi. Ils sont nommés par ressort de cour d'appel. Ils sont |
ambt volgens de behoeften van de dienst uit te oefenen in het hof van | désignés par le ministre de la Justice en vue d'exercer leurs |
beroep, in een rechtbank van eerste aanleg of op een parket van de | fonctions selon les nécessités du service auprès de la cour d'appel, |
procureur des Konings gelegen binnen dit rechtsgebied. Een specifieke | d'un tribunal de première instance ou d'un parquet du procureur du Roi |
opdracht wordt hun toegewezen, al naargelang van het geval, door de | situé dans ce ressort. Une mission spécifique leur sera attribuée, |
eerste voorzitter van het hof van beroep of de voorzitter van de | selon le cas, par le premier président de la cour d'appel ou le |
rechtbank, na advies van de betrokken algemene vergadering, of door de | président du tribunal, et ce après avis de l'assemblée générale |
procureur des Konings. | concernée, ou par le procureur du Roi. |
De benoeming wordt pas definitief na een jaar ambtsvervulling tenzij | La nomination n'est définitive qu'après l'accomplissement d'une année |
de Koning anders beslist, uitsluitend op voorstel van, al naar het | de fonction, sauf décision contraire prise par le Roi, exclusivement |
geval, de eerste voorzitter van het hof van beroep of de | sur la proposition, selon le cas, du premier président de la cour |
procureur-generaal bij het hof van beroep en na voorafgaand advies van | d'appel ou du procureur général près la cour d'appel, et moyennant |
de korpschef van de rechtbank of het parket waaraan zij zijn | avis préalable du chef de corps du tribunal ou du parquet où ils sont |
toegewezen. | affectés. |
Het door de Koning vastgestelde statuut is van toepassing op de | Les référendaires ou les juristes de parquet nommés à titre provisoire |
voorlopig benoemde referendarissen en parketjuristen. | sont soumis au statut fixé par le Roi. |
De referendarissen en de parketjuristen staan onder het gezag en het | Les référendaires et les juristes de parquet sont placés sous |
toezicht van de korpschef van het hof, de rechtbank of het parket | l'autorité et la surveillance du chef de corps de la cour, du tribunal |
waaraan zij zijn toegewezen. | ou du parquet auprès de laquelle ou duquel ils ont été affectés. |
De bepalingen van de artikelen 259nonies en 259decies van hoofdstuk | Les dispositions des articles 259nonies et 259decies du chapitre |
Vquinquies van deel II, boek I, titel VI, van dit Wetboek zijn van | Vquinquies de la deuxième partie, livre I, titre VI, du présent Code |
toepassing op de referendarissen en parketjuristen bij de hoven van | sont applicables aux référendaires et juristes de parquet près les |
beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. » | cours d'appel et près les tribunaux de première instance. » |
Art. 5.In artikel 259octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 22 december 1998, wordt tussen het eerste en het tweede lid | Art. 5.A l'article 259octies du même Code, inséré par la loi du 22 |
décembre 1998, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 1er et | |
van § 2 het volgende lid ingevoegd : | l'alinéa 2 du § 2 : |
« De parketjuristen bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten | « Les juristes de parquet près les tribunaux de première instance, qui |
minste drie jaar graadanciënniteit hebben, zijn vrijgesteld van het in | comptent au moins trois ans d'ancienneté de grade, sont dispensés du |
het voormelde lid bepaalde eerste stadium. De referendarissen bij de | premier stade visé à l'alinéa précité. Les référendaires près les |
hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten | cours d'appel et près les tribunaux de première instance, qui comptent |
minste drie jaar graadanciënniteit hebben, zijn vrijgesteld van het in | au moins trois années d'ancienneté de grade, sont dispensés du |
het voorgaande lid bedoelde derde stadium. » | troisième stade visé à l'alinéa précédent. » |
Art. 6.In artikel 259octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 22 december 1998, wordt tussen het tweede en het derde lid van | Art. 6.A l'article 259octies du même Code, inséré par la loi du 22 |
décembre 1998, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 2 et | |
§ 3 het volgende lid ingevoegd : | l'alinéa 3 du § 3 : |
« De parketjuristen bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten | « Les juristes de parquet près les tribunaux de première instance, qui |
minste drie jaar graadanciënniteit hebben, zijn vrijgesteld van het in | comptent au moins trois ans d'ancienneté de grade, sont dispensés du |
het voorgaande lid bedoelde eerste stadium. » | premier stade visés à l'alinéa précédent. » |
Art. 7.In deel II, boek II, titel I, van hetzelfde Wetboek wordt het |
Art. 7.Dans la deuxième partie, livre II, titre I, du même Code, |
opschrift van hoofdstuk I, vervangen bij de wet van 6 mei 1997, | l'intitulé du chapitre 1er, remplacé par la loi du 6 mai 1997, est |
vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé suivant : |
« Hoofdstuk I. - Installatie van de magistraten, de referendarissen | « Chapitre Ier. - De la réception des magistrats, des référendaires |
bij het Hof van Cassatie, de referendarissen en de parketjuristen bij | près la Cour de cassation, des référendaires et juristes de parquet |
de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg en de | près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance et |
griffiers en hun eedaflegging. » | des greffiers et de leur prestation de serment. » |
Art. 8.In artikel 288, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 8.A l'article 288, alinéa 4, du même Code, modifié par les lois |
bij de wetten van 17 februari 1997, 6 mei 1997, 9 juli 1997, 10 | des 17 février 1997, 6 mai 1997, 9 juillet 1997, 10 février 1998 et 22 |
februari 1998 en 22 december 1998, worden de woorden « de | décembre 1998, les mots « des référendaires et des juristes de parquet |
referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de | |
rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « hun | près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance » |
eerste substituten en hun substituten » en de woorden « alsmede van de | sont insérés entre les mots « de leurs premiers substituts et de leurs |
hoofdgriffiers ». | substituts » et les mots « des greffiers en chef ». |
Art. 9.In artikel 291 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 9.A l'article 291 du même Code, modifié par les lois des 6 mai |
van 6 mei 1997 en 10 februari 1998, worden de woorden « de | 1997 et 10 février 1998, les mots « des référendaires et des juristes |
referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de | de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première |
rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « de | instance », sont insérés entre les mots « des procureurs du Roi et de |
procureur des Konings en hun substituten » en de woorden « de | leurs substituts », et les mots « des auditeurs du travail et de leurs |
arbeidsauditeurs en hun substituten ». | substituts ». |
Art. 10.In artikel 299bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 10.A l'article 299bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
van 6 mei 1997, worden de woorden « en op de referendarissen en de | 1997, les mots « ainsi qu'aux référendaires et aux juristes de parquet |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance, » |
eerste aanleg » ingevoegd na de woorden « de referendarissen bij het | sont insérés après les mots « aux référendaires près la Cour de |
Hof van Cassatie ». | cassation ». |
Art. 11.In artikel 301, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 11.A l'article 301, alinéa 3, du même Code, modifié par les lois |
bij de wetten van 17 februari 1997, 6 mei 1997, 9 juli 1997 en 10 | des 17 février 1997, 6 mai 1997, 9 juillet 1997 et 10 février 1998, |
februari 1998, worden de woorden « en voor de referendarissen en de | les mots « ainsi que pour les référendaires et les juristes de parquet |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | près les cours d'appel et près les tribunaux de première instance, » |
eerste aanleg » ingevoegd na de woorden « de referendarissen bij het | sont insérés après les mots « pour les référendaires près la Cour de |
Hof van Cassatie ». | cassation ». |
Art. 12.In artikel 311 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 12.A l'article 311 du même Code, modifié par les lois des 17 |
van 17 februari 1997, 9 juli 1997 en 22 december 1998, worden de | février 1997, 9 juillet 1997 et 22 décembre 1998, les mots « Les |
woorden « De referendarissen bij de hoven van beroep, naar orde van | référendaires près les cours d'appel dans l'ordre de leur nomination » |
hun benoeming » ingevoegd na de woorden « De raadsheren in sociale | sont insérés après les mots « Les conseillers sociaux à la cour du |
zaken in het arbeidshof, naar orde van hun benoeming ». | travail, dans l'ordre de leur nomination; ». |
Art. 13.In artikel 312 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 13.A l'article 312 du même Code, modifié par les lois des 17 |
van 17 februari 1997, 10 februari 1998 en 22 december 1998, worden de | février 1997, 10 février 1998 et 22 décembre 1998, les mots « Les |
woorden « De referendarissen en de parketjuristen bij de rechtbanken | référendaires et les juristes de parquet près les tribunaux de |
van eerste aanleg, naar orde van hun benoeming » ingevoegd na de | première instance dans l'ordre de leur nomination » sont insérés après |
woorden « de rechters in handelszaken, naar orde van hun benoeming ». | les mots « les juges consulaires, dans l'ordre de leur nomination; ». |
Art. 14.In artikel 330 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 14.A l'article 330 du même Code, remplacé par la loi du 17 |
van 17 februari 1997 en gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997, worden | février 1997 et modifié par la loi du 20 mai 1997, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord « referendarissen, » ingevoegd | 1° à l'alinéa 1er, les mots « des référendaires, » sont insérés entre |
tussen het woord « aan » en het woord « griffiers »; | les mots « offices gouvernementaux » et les mots « des greffiers »; |
2° in het derde lid wordt het woord « referendarissen, » ingevoegd | 2° à l'alinéa 3, le mot « référendaires, » est inséré entre le mot « |
tussen de woorden « De » en « hoofdgriffiers, ». | Les » et les mots « greffiers en chef, ». |
Art. 15.In artikel 330bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 15.A l'article 330bis du même Code, inséré par la loi du 17 |
van 17 februari 1997 en gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997, worden | février 1997 et modifié par la loi du 20 mai 1997, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord « parketjuristen » ingevoegd | 1° à l'alinéa premier, les mots « des juristes de parquet » sont |
tussen de woorden « aan de » en « hoofdsecretarissen »; | insérés entre les mots « offices gouvernementaux » et les mots « des secrétaires en chef »; |
2° in het tweede lid wordt het woord « parketjuristen » ingevoegd | 2° à l'alinéa 2, les mots « juristes de parquet » sont insérés entre |
tussen de woorden « De » en « hoofdsecretarissen ». | le mot « Les » et les mots « secrétaires en chef ». |
Art. 16.In artikel 331 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 16.A l'article 331 du même Code, modifié par les lois des 17 |
van 17 februari 1997, 6 mei 1997 en 10 februari 1998, worden de | février 1997, 6 mai 1997 et 10 février 1998, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « een parketjurist » ingevoegd | 1° à l'alinéa premier, les mots « ni juriste de parquet » sont insérés |
tussen de woorden « een referendaris » en de woorden « of een lid van | entre les mots « ni référendaire » et les mots « ni membre du greffe |
de griffie »; | »; |
2° in het tweede lid van hetzelfde Wetboek worden de woorden « de | 2° à l'alinéa 2, les mots « les référendaires près la cour d'appel » |
referendarissen bij de hoven van beroep, » ingevoegd tussen de woorden | sont insérés entre les mots « les présidents des tribunaux de commerce |
« en van koophandel, » en de woorden « zonder vergunning »; worden de | » et les mots « sans autorisation »; les mots « les référendaires près |
woorden « de referendarissen bij de rechtbanken van eerste aanleg, » | les tribunaux de première instance » sont insérés entre les mots « les |
ingevoegd tussen de woorden « de rechters in handelszaken, » en de | |
woorden « zonder vergunning » en worden de woorden « en de | juges consulaires » et les mots « sans autorisation »; et les mots « |
parketjuristen bij de rechtbanken van eerste aanleg, » ingevoegd | les juristes de parquet près les tribunaux de première instance » sont |
tussen de woorden « de substituut-procureurs des Konings » en de | insérés entre les mots « Les substituts du procureur du Roi » et les |
woorden « zonder vergunning ». | mots « sans autorisation ». |
Art. 17.In deel II, boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 17.Dans la deuxième partie, livre II, titre II, du même Code, |
het opschrift van hoofdstuk VIIbis vervangen als volgt : | l'intitulé du chapitre VIIbis est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Hoofdstuk VIIbis - Bepalingen betreffende de referendarissen bij het | « Chapitre VIIbis. - Dispositions relatives aux référendaires près la |
Hof van Cassatie en de referendarissen en de parketjuristen bij de | Cour de cassation ainsi qu'aux référendaires et aux juristes de |
hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg. » | parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première |
Art. 18.In artikel 353ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
instance. » Art. 18.A l'article 353ter du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
van 6 mei 1997, worden de woorden « en van de referendarissen en de | 1997, les mots « ainsi que des référendaires et des juristes de |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première |
eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « bij het Hof van Cassatie | instance » sont insérés entre les mots « près la Cour de cassation » |
» en de woorden « Hij kan een regeling ». | et les mots « Il peut déterminer ». |
Art. 19.In deel II, boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 19.Dans la deuxième partie, livre II, titre III, du même Code, |
een hoofdstuk Iter ingevoegd, luidende : | il est inséré un chapitre Iter, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk Iter. - Wedden van de referendarissen en van de | « Chapitre Ierter. - Des traitements des référendaires et des juristes |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première |
eerste aanleg. » | instance. |
Art. 365ter.§ 1. Aan het ambt van referendaris en parketjurist bij de |
Art. 365ter.§ 1er. La fonction de référendaire et de juriste de |
hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg wordt de | parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de première |
volgende weddeschaal verbonden : | instance est rémunérée selon l'échelle de traitement suivante : |
- minimumwedde : 826 981 frank; | - traitement minimum : 826 981 francs; |
- maximumwedde : 1 284 690 frank; | - traitement maximum : 1 284 690 francs; |
- tussentijdse verhogingen : drie jaarlijkse verhogingen van 24 933 | - augmentations intermédiaires : trois augmentations annuelles de 24 |
frank gevolgd door tien tweejaarlijkse verhogingen van 38 291 frank. | 933 francs, suivies par dix augmentations biennales de 38 291 francs. |
§ 2. Na vier jaar graadanciënniteit verkrijgen de referendaris en de | § 2. Après quatre années d'ancienneté de grade, le référendaire et le |
parketjurist bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste | juriste de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de |
aanleg, voorzover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel | première instance obtiennent, pour autant qu'ils aient obtenu la |
259novies, de vermelding « goed » gekregen hebben, de volgende | mention « bon » lors de l'évaluation visée à l'article 259novies, |
weddeschaal : | l'échelle de traitement suivante : |
- minimumwedde : 898 575 frank; | - traitement minimum : 898 575 francs; |
- maximumwedde : 1 394 575 frank; | - traitement maximum : 1 394 575 francs; |
- tussentijdse verhogingen : drie jaarlijkse verhogingen van 24 933 | - augmentations intermédiaires : trois augmentations annuelles de 24 |
frank gevolgd door elf tweejaarlijkse verhogingen van 38 291 frank. | 933 francs, suivies par onze augmentations biennales de 38 291 francs. |
§ 3. Na twaalf jaar graadanciënniteit verkrijgen de referendaris en de | § 3. Après douze années d'ancienneté de grade, le référendaire et le |
parketjurist bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste | juriste de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de |
aanleg, voor zover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel | première instance obtiennent, pour autant qu,ils aient obtenu la |
259novies, de vermelding « zeer goed » gekregen hebben, de volgende | mention « très bon » lors de l'évaluation visée à l'article 259novies, |
weddeschaal : | de l'échelle de traitement suivante : |
- minimumwedde : 1 018 768 frank; | - traitement minimum : 1 018 768 francs; |
- maximumwedde : 1 514 768 frank; | - traitement maximum : 1 514 768 francs; |
- tussentijdse verhogingen : drie jaarlijkse verhogingen van 24 933 | - augmentations intermédiaires : trois augmentations annuelles de 24 |
frank gevolgd door elf tweejaarlijkse verhogingen van 38 291 frank. | 933 francs, suivies par onze augmentations biennales de 38 291 francs. |
§ 4. Voor zover er vacante betrekkingen zijn en zij bij hun | § 4. Le référendaire et le juriste de parquet près les cours d'appel |
beoordeling, bedoeld in artikel 259novies, de vermelding « zeer goed » | et près les tribunaux de première instance ayant au moins dix-huit |
gekregen hebben, kunnen de referendaris en de parketjurist bij de | années d'ancienneté de grade, peuvent obtenir, dans les limites des |
hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg die ten | emplois vacants et pour autant qu'ils aient obtenu la mention « très |
minste achttien jaar graadanciënniteit hebben, de volgende weddeschaal | bon » lors de l'évaluation visée à l'article 259novies, l'échelle de |
verkrijgen : | traitement suivante : |
- minimumwedde : 1 115 290 frank; | - traitement minimum : 1 115 290 francs; |
- maximumwedde : 1 703 009 frank; | - traitement maximum : 1 703 009 francs; |
- tussentijdse verhogingen : elf tweejaarlijkse verhogingen van 53 429 | - augmentations intermédiaires : onze augmentations biennales de 53 |
frank. | 429 francs. |
Het aantal betrekkingen die bezoldigd kunnen worden overeenkomstig het | Le nombre d'emplois pouvant être rémunérés conformément à l'alinéa |
vorige lid wordt vastgesteld op een tiende van het totaal aantal | précédent est fixé à un dixième du nombre total de référendaires et de |
referendarissen en parketjuristen bij de hoven van beroep en de | juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de |
rechtbanken van eerste aanleg. | première instance. |
§ 5. De artikelen 362, 363, 365, § 1, 367, tweede tot vijfde lid, en | § 5. Les articles 362, 363, 365, § 1er, 367, alinéas 2 à 5, et 377 |
377 zijn van overeenkomstige toepassing op de referendarissen en de | sont applicables par analogie aux référendaires et aux juristes de |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | parquet près les cours d'appel et les tribunaux de première instance. |
eerste aanleg. » | » |
Art. 20.In deel II, boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 20.Dans la deuxième partie, livre II, titre III, du même Code, |
het opschrift van hoofdstuk III vervangen als volgt : | l'intitulé du chapitre III est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Hoofdstuk III. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de hoofdstukken | « Chapitre III. - Dispositions communes aux chapitres Ier, Ierbis, |
I, Ibis, Iter en II. » | Ierter et II. » |
Art. 21.In deel II, boek II, titel IV, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 21.Dans la deuxième partie, livre II, titre IV, du même Code, |
het opschrift van hoofdstuk II bis vervangen als volgt : | l'intitulé du chapitre IIbis est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Hoofdstuk IIbis. - Pensionering en pensioen van de referendarissen | « Chapitre IIbis. - De la mise à la retraite et de la pension des |
bij het Hof van Cassatie en van de referendarissen en de | référendaires près la Cour de cassation ainsi que des référendaires et |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | des juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux |
eerste aanleg. » | de première instance. » |
Art. 22.In artikel 397bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 6 mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 22.A l'article 397bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
1997, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° in het eerste lid worden de woorden « bij het Hof van Cassatie en | 1° à l'alinéa premier, les mots « près la Cour de cassation ainsi que |
de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep en bij | les référendaires et les juristes de parquet près les cours d'appel et |
de rechtbanken van eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « De | les tribunaux de première iristance » sont insérés entre les mots « |
referendarissen » en de woorden « houden op hun ambt uit te oefenen »; | Les référendaires » et les mots « cessent d'exercer leurs fonctions »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « en parketjuristen » ingevoegd | 2° à l'alinéa 2, les mots « et juristes de parquet » sont insérés |
na de woorden « de gepensioneerde referendarissen ». | entre le mot « référendaires » et les mots « mis à la retraite ». |
Art. 23.In artikel 407 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
Art. 23.A l'article 407 du même Code, modifié par la loi du 6 mai |
van 6 mei 1997, worden de woorden « en de referendarissen en de | 1997, les mots « et les référendaires et les juristes de parquet près |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | les cours d'appel et près les tribunaux de première instance » sont |
eerste aanleg » ingevoegd tussen de woorden « Hof van Cassatie » en de | insérés entre les mots « Cour de cassation » et les mots « qui |
woorden « die zonder verlof afwezig zijn ». | s'absentent sans autorisation ». |
Art. 24.In artikel 414bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 6 mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 24.A l'article 414bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
1° Paragraaf 2 wordt vernummerd tot § 3 en § 3 tot § 2; | 1997, sont apportées les modifications suivantes : 1° Les §§ 2 et 3 sont intervertis; |
2° In § 3 worden tussen de woorden « Geen van deze straffen » en de | 2° Au § 3, les mots « ni mesure » sont insérés entre les mots « Aucune |
woorden « mag worden toegepast » de woorden « of maatregelen » | sanction » et les mots « n'est infligée. » |
ingevoegd. » Art. 25.In deel II, boek II, titel V, hoofdstuk III, van hetzelfde |
Art. 25.Dans la deuxième partie, livre II, titre V, chapitre III, du |
Wetboek wordt een afdeling IIter ingevoegd, luidende : | même Code, il est inséré une section IIter, rédigée comme suit : |
« Afdeling IIter. - Bepalingen betreffende de referendarissen en de | « Section IIter. - Dispositions concernant les référendaires et les |
parketjuristen bij de hoven van beroep en bij de rechtbanken van | juristes de parquet près les cours d'appel et près les tribunaux de |
eerste aanleg. | première instance. |
Art. 414ter.§ 1. De referendarissen en de parketjuristen kunnen door |
Art. 414ter.§ 1er. Les référendaires et les juristes de parquet |
het hof van beroep worden geschorst of afgezet, hetzij ambtshalve, | peuvent être suspendus ou révoqués pour motifs disciplinaires par la |
hetzij op vordering van de procureur-generaal bij het hof van beroep. | cour d'appel, soit d'office, soit sur réquisition du procureur général |
De eerste voorzitter en de procureur-generaal bij het hof van beroep | près la cour d'appel. Le premier président et le procureur général près la cour d'appel |
kunnen, ieder wat hem betreft, de referendarissen en parketjuristen | peuvent, chacun en ce qui le concerne, leur appliquer les peines de |
als straf opleggen waarschuwing, enkele censuur en censuur met | l'avertissement, de la censure simple et de la censure avec |
berisping. | réprimande. |
§ 2. Worden zij vervolgd wegens misdaad of wanbedrijf of op | § 2. Lorsqu'ils sont poursuivis pour un crime ou un délit ou dans le |
tuchtrechtelijk gebied, dan kunnen de referendarissen en de | cas de poursuite disciplinaire, les référendaires et les juristes de |
parketjuristen, wanneer het belang van de dienst zulks vergt, bij | parquet peuvent, lorsque l'intérêt du service le requiert, être |
ordemaatregel door het hof van beroep, samengesteld overeenkomstig | suspendus de leur fonction par mesure d'ordre par la cour d'appel, |
artikel 348 van dit Wetboek, in hun ambt geschorst worden, zolang de | composée conformément à l'article 348 du présent Code, pendant la |
vervolging duurt en totdat de beslissing gevallen is. | durée des poursuites et jusqu'à la décision finale. |
De schorsing bij ordemaatregel wordt uitgesproken voor de tijd van één | La suspension par mesure d'ordre est prononcée pour un mois et peut |
maand en kan daarna van maand tot maand verlengd worden, totdat een | être prorogée de mois en mois jusqu'à la décision définitive. La cour |
eindbeslissing intreedt. Het hof van beroep is bevoegd te beslissen | d'appel peut décider que cette mesure comportera, pendant tout ou |
dat deze schorsing voorlopige, algehele of gedeeltelijke inhouding van | |
wedde meebrengt, zolang de straftijd of een gedeelte van de straftijd | partie de sa durée, retenue provisoire, totale ou partielle du |
loopt. | traitement. |
§ 3. Geen van deze straffen of maatregelen mag worden toegepast zonder | § 3. Aucune sanction ni mesure n'est infligée sans que la personne |
dat de betrokkene eerst gehoord of behoorlijk opgeroepen is. » | concernée ait été entendue ou dûment appelée. » |
Art. 26.In artikel 102, § 1, tweede lid, 1°, van de wet van 22 |
Art. 26.A l'article 102, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 22 |
december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het | décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie |
Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, | du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la |
de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een | nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système |
evaluatiesysteem voor magistraten, vervallen de woorden « na de in het | d'évaluation pour les magistrats, les mots « suivant la publication |
eerste lid bedoelde bekendmaking. | visée à l'alinéa premier » sont supprimés. |
Art. 27.In artikel 109 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 27.« A l'article 109 de la même loi sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het cijfer « 13 » vervangen door het cijfer | 1° à l'alinéa 1er, le chiffre « 13 » est remplacé par le chiffre « 9 |
« 9 », het cijfer « 48 » door het cijfer « 49 » en het cijfer « 67 » | », le chiffre « 48 » est remplacé par le chiffre « 49 » et le chiffre |
door het cijfer « 65 »; | « 67 » est remplacé par le chiffre « 65 »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een nieuw lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa nouveau rédigé comme suit : |
« De bepalingen van artikel 259bis van het Gerechtelijk Wetboek, | « Les dispositions de l'article 259bis du Code judiciaire, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en gewijzigd bij de wetten van 6 | la loi du 18 juillet 1991, et modifié par les lois des 6 août 1993, 1er |
augustus 1993, 1 december 1994 en 9 juli 1997, van artikel 259ter van | décembre 1994 et 9 juillet 1997, de l'article 259ter du même Code, |
hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en gewijzigd | inséré par la loi du 18 juillet 1991 et modifié par la loi du 10 |
bij de wet van 10 februari 1998, en van artikel 259quater van | février 1998, et de l'article 259quater du même Code, inséré par la |
hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en gewijzigd | loi du 18 juillet 1991 et modifié par les lois des 6 août 1993, 11 |
bij de wetten van 6 augustus 1993, 11 juli 1994, 1 december 1994 en 19 | juillet 1994, 1er décembre 1994 et 19 juillet 1996, demeurent |
juli 1996, blijven onder dezelfde nummering van kracht tot de | applicables sous la même numérotation jusqu'à l'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van de door artikel 45 ingevoegde artikelen 259bis-9, | articles 259bis-9, 259bis-10 et 259bis-15 du Code judiciaire, tels |
259bis-10 en 259bis-15 van het Gerechtelijk Wetboek. » | qu'insérés par l'article 45. » |
Art. 28.Artikel 27 heeft uitwerking met ingang van de eerste dag van |
Art. 28.L'article 27 produit ses effets le premier jour du mois |
de maand volgend op die waarin de wet van 22 december 1998 tot | suivant le mois au cours duquel la loi du 22 décembre 1998 modifiant |
wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk | certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire |
Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming | concernant le Conseil supérieur de la Justice, la désignation, la |
en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een | nomination et la promotion de magistrats et instaurant un système |
evaluatiesysteem voor magistraten in het Belgisch Staatsblad is | d'évaluation pour les magistrats aura été publiée au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1998-1999. | (1) Session ordinaire 1998-1999. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel ingediend door de heer | Documents parlementaires. - Proposition de loi déposée par M. Desmedt |
Desmedt cs., nr. 1235/1. - Amendementen, nr. 1235/2. - Verslag, nr. | et consorts, n° 1235/1. - Amendements, n° 1235/2. - Rapport, n° |
1235/3. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1235/4. | 1235/3. - Texte adopté par la commission, n° 1235/4. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 4 maart 1999. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 4 mars |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | 1999. Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 2037/1. - |
2037/1. - Verslag, nr. 2037/2. - Tekst aangenomen in plenaire | Rapport, n° 2037/2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 2037/3. | sanction royale, n° 2037/3. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 17 en 18 maart 1999. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 17 et 18 |
mars 1999. |