Wet tot wijziging van de wet van 26 maart 2007 houdende diverse bepalingen met het oog op de integratie van de kleine risico's in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor de zelfstandigen | Loi modifiant la loi du 26 mars 2007 portant des dispositions diverses en vue de la réalisation de l'intégration des petits risques dans l'assurance obligatoire soins de santé pour les travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MIDDENSTAND 21 DECEMBER 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 26 maart 2007 houdende diverse bepalingen met het oog op de integratie van de kleine risico's in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor de zelfstandigen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL CLASSES MOYENNES 21 DECEMBRE 2007. - Loi modifiant la loi du 26 mars 2007 portant des dispositions diverses en vue de la réalisation de l'intégration des petits risques dans l'assurance obligatoire soins de santé pour les travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 5, enig lid, 1°, van de wet van 26 maart 2007 houdende |
Art. 2.L'article 5, alinéa unique, 1°, de la loi du 26 mars 2007 |
diverse bepalingen met het oog op de integratie van de kleine risico's | portant des dispositions diverses en vue de la réalisation de |
in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor de | l'intégration des petits risques dans l'assurance obligatoire soins de |
zelfstandigen, wordt vervangen door de volgende bepaling : | santé pour les travailleurs indépendants, est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° § 1bis, ingevoegd bij de wet van 31 januari 2007, wordt aangevuld | « 1° le § 1erbis, inséré par la loi du 31 janvier 2007, est complété |
met de volgende leden : « Voor het boekjaar 2008 wordt het begrensd bedrag dat bepaald wordt krachtens de voorgaande leden, verhoogd. Deze verhoging wordt berekend uitgaande van een basisbedrag van 402.660 duizend EUR, in prijzen 2005, aangepast aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer en vermenigvuldigd met de aanpassingscoëfficiënt voor het jaar 2008. De in het vorige lid bedoelde aanpassingscoëfficiënt is gelijk aan het in het tweede lid bedoelde stijgingspercentage zoals het van toepassing zal zijn voor het boekjaar 2008. De aanpassing aan het gezondheidscijfer gebeurt door de | par les alinéas suivants : « Pour l'exercice 2008, le montant limité défini en vertu des alinéas précédents est majoré. Cette majoration est calculée au départ d'un montant de base de 402.660 milliers EUR, en prix 2005, adapté à l'évolution de l'indice santé et multiplié par le coefficient d'adaptation pour l'année 2008. Le coefficient d'adaptation visé à l'alinéa précédent est égal au taux de croissance visé à l'alinéa 2 tel qu'il s'appliquera pour l'exercice 2008. |
vermenigvuldiging met de verhouding van het gemiddelde | L'adaptation à l'indice santé se fait en multipliant par le rapport de |
gezondheidsindexcijfer van het jaar 2007 tot dat van het jaar 2004 ». » | l'indice santé moyen de l'année 2007 à celui de l'année 2004. ». ». |
Art. 3.Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 3.L'article 7 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 7.Artikel 11, § 4, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 |
« Art. 7.L'article 11, § 4, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet |
juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, |
zelfstandigen, laatst gewijzigd bij programmawet (I) van 24 december | modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, |
2002, wordt opgeheven. ». | est abrogé. ». |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend als |
Art. 4.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 7bis.In artikel 12 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
« Art. 7bis.A l'article 12 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
programmawet (I) van 24 december 2002, worden de volgende wijzigingen | par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Onverminderd de uitzonderingen bedoeld in de §§ 1ter en 2 zijn | « § 1er. Sans préjudice des exceptions visées aux §§ 1erter et 2, les |
de onderworpenen de volgende jaarlijkse bijdragen verschuldigd : | assujettis sont redevables des cotisations annuelles suivantes : |
1° 22,00 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 1° 22,00 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui n'excède |
niet te boven gaat; | pas 15.831,12 EUR; |
2° 14,16 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 2° 14,16 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui dépasse |
te boven gaat, maar 23.330,06 EUR niet overschrijdt. »; | 15.831,12 EUR mais n'excède pas 23.330,06 EUR. »; |
2° in § 1, tweede lid, wordt het bedrag « 3.221,08 EUR » vervangen | 2° au § 1er, alinéa 2, le montant « 3.221,08 EUR » est remplacé par le |
door het bedrag « 3.666,15 EUR »; | montant « 3.666,15 EUR »; |
3° § 1bis wordt opgeheven; | 3° le § 1erbis est abrogé; |
4° § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 4° le § 2, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« Wanneer genoemde inkomsten minstens 405,60 EUR bedragen, is de | « Lorsque lesdits revenus atteignent au moins 405,60 EUR, l'assujetti |
onderworpene de volgende jaarlijkse bijdragen verschuldigd : | est redevable des cotisations annuelles suivantes : |
1° 22,00 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 1° 22,00 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui n'excède |
niet te boven gaat; | pas 15.831,12 EUR; |
2° 14,16 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 2° 14,16 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui dépasse |
te boven gaat, maar 23.330,06 EUR niet overschrijdt. ». » | 15.831,12 EUR mais n'excède pas 23.330,06 EUR. ». » |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 7ter ingevoegd, luidend als |
Art. 5.Un article 7ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 7ter.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, laatst |
« Art. 7ter.Dans l'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij de programmawet (I) van 24 december 2002, worden het | dernier lieu par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les alinéas |
tweede en het derde lid vervangen door de volgende leden : | 2 et 3 sont remplacés par les alinéas suivants : |
« Wanneer bedoelde inkomsten minstens 811,20 EUR belopen, is de | « Lorsque lesdits revenus atteignent au moins 811,20 EUR, l'assujetti |
onderworpene volgende jaarlijkse bijdragen verschuldigd, vastgesteld | est redevable des cotisations annuelles suivantes, établies sur les |
op de beroepsinkomsten, bedoeld in artikel 11, §§ 2 en 3 : | revenus professionnels visés à l'article 11, §§ 2 et 3 : |
1°. 22,00 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 1° 22,00 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui n'excède |
niet te boven gaat; | pas 15.831,12 EUR; |
2°. 14,16 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 2° 14,16 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui dépasse |
te boven gaat, maar 23.330,06 EUR niet overschrijdt. | 15.831,12 EUR mais n'excède pas 23.330,06 EUR. |
Wanneer bedoelde inkomsten minstens 811,20 EUR belopen, is de | Lorsque lesdits revenus atteignent au moins 811,20 EUR, l'assujetti |
onderworpene waarop de bepalingen van artikel 11, § 5, eerste lid, van | auquel les dispositions de l'article 11, § 5, alinéa 1er, sont |
toepassing zijn of van toepassing zouden kunnen geweest zijn, de | appliquées ou auraient pu être applicables, est redevable des |
volgende jaarlijkse bijdragen verschuldigd, vastgesteld op de | cotisations annuelles suivantes, établies sur les revenus |
beroepsinkomsten bedoeld in artikel 11, §§ 2 en 3: | professionnels visés à l'article 11, §§ 2 et 3 : |
1° 14,70 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 1° 14,70 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui n'excède |
niet te boven gaat; | pas 15.831,12 EUR; |
2° 14,16 pct. op het gedeelte der beroepsinkomsten dat 15.831,12 EUR | 2° 14,16 p.c. sur la partie des revenus professionnels qui dépasse |
te boven gaat, maar 23.330,06 EUR niet overschrijdt. ». » | 15.831,12 EUR mais n'excède pas 23.330,06 EUR. ». » |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 7quater ingevoegd, luidend |
Art. 6.Un article 7quater, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
als volgt : | loi : |
« Art. 7quater.Na artikel 13 van hetzelfde besluit wordt de ondertitel « C. Begin van bezigheid » ingevoegd. ». |
« Art. 7quater.Le sous-titre « C. Début d'activité » est inséré après l'article 13 du même arrêté. ». |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 7quinquies ingevoegd, |
Art. 7.Un article 7quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
luidend als volgt : | même loi : |
« Art. 7quinquies.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13bis |
« Art. 7quinquies.Un article 13bis, rédigé comme suit, est inséré |
ingevoegd, luidend als volgt : | dans le même arrêté : |
« Art. 13bis.§ 1. De Koning bepaalt, met het oog op de |
« Art.13bis. § 1er. Le Roi détermine, en vue du calcul des cotisations |
bijdrageberekening bij aanvang of hervatting van beroepsbezigheid, wat | en cas de début ou de reprise d'activité professionnelle, ce qu'il y a |
dient te worden verstaan onder aanvang of hervatting van | lieu d'entendre par début ou reprise d'activité professionnelle. Le |
beroepsbezigheid. De Koning bepaalt eveneens de | Roi détermine également les modalités d'exécution du calcul des |
uitvoeringsmodaliteiten van de bijdrageberekening bij aanvang of | cotisations en cas de début ou de reprise d'activité professionnelle |
hervatting van beroepsbezigheid voor zover deze niet bij wet werden vastgesteld. | pour autant que celles-ci ne soient pas fixées par la loi. |
§ 2. In geval van begin van bezigheid zoals door de Koning bepaald, | § 2. En cas de début d'activité au sens déterminé par le Roi, |
betaalt de onderworpene voorlopig : | l'assujetti paie provisoirement : |
1° wanneer hij behoort tot de algemene groep bijdrageplichtigen | 1° lorsqu'il appartient au groupe général des cotisants visé à |
bedoeld in artikel 12, § 1 : bijdragen, berekend als volgt : | l'article 12, § 1er : des cotisations, calculées de la manière |
a) 20,50 pct. op een inkomen van 3.666,15 EUR tot en met het laatste | suivante : a) 20,50 p.c. sur un revenu de 3.666,15 EUR jusques et y compris le |
kwartaal van het eerste kalenderjaar dat 4 kwartalen onderwerping | dernier trimestre de la première année civile qui comprend 4 |
omvat; | trimestres d'assujettissement; |
b) 21,00 pct. op een inkomen van 3.666,15 EUR voor de volgende vier | b) 21,00 p.c. sur un revenu de 3.666,15 EUR pour les quatre trimestres |
kalenderkwartalen onderwerping; | d'assujettissement suivants; |
c) 21,50 pct. op een inkomen van 3.666,15 EUR voor elk van de volgende | c) 21,50 p.c. sur un revenu de 3.666,15 EUR pour chacun des trimestres |
kwartalen onderwerping waarvoor geen refertejaar is in de zin van | civils d'assujettissement suivants pour lesquels il n'y a pas d'année |
artikel 11, § 2; | de référence au sens de l'article 11, § 2; |
2° wanneer hij behoort tot de in artikel 7bis beoogde helpers die al | 2° lorsqu'il s'agit d'aidants visés à l'article 7bis assujettis |
dan niet vrijwillig aan het sociaal statuut der zelfstandigen | volontairement ou non au statut social des indépendants et appartenant |
onderworpen zijn en die behoren tot de algemene categorie | |
bijdrageplichtigen bedoeld in artikel 12, § 1 : bijdragen, berekend | au groupe général des cotisants visé à l'article 12, § 1er : des |
als volgt : | cotisations, calculées de la manière suivante : |
a) 20,50 pct. op een inkomen van de helft van 3.221,08 EUR tot en met | a) 20,50 p.c. sur un revenu de la moitié de 3.221,08 EUR jusques et y |
het laatste kwartaal van het eerste kalenderjaar dat 4 kwartalen onderwerping omvat; | compris le dernier trimestre de la première année civile qui comprend 4 trimestres d'assujettissement; |
b) 21,00 pct. op een inkomen van de helft van 3.221,08 EUR voor de | b) 21,00 p.c. sur un revenu de la moitié de 3.221,08 EUR pour les |
volgende vier kalenderkwartalen onderwerping; | quatre trimestres d'assujettissement suivants; |
c) 21,50 pct. op een inkomen van de helft van 3.221,08 EUR voor elk | c) 21,50 p.c. sur un revenu de la moitié de 3.221,08 EUR pour chacun |
van de volgende kwartalen onderwerping waarvoor geen refertejaar is in | des trimestres civils d'assujettissement suivants pour lesquels il n'y |
de zin van artikel 11, § 2; | a pas d'année de référence au sens de l'article 11, § 2; |
3° wanneer de voorwaarden waarin de bezigheid wordt uitgeoefend van | 3° lorsque les conditions d'occupation font que l'assujetti pourrait |
die aard zijn dat de betrokkene zou kunnen behoren tot de groep | |
bijdrageplichtigen bedoeld in artikel 12, § 2 : bijdragen, berekend | entrer dans le groupe des cotisants visé à l'article 12, § 2 : des |
als volgt : | cotisations, calculées de la manière suivante : |
a) 20,50 pct. op een inkomen van 405,60 EUR tot en met het laatste | a) 20,50 p.c. sur un revenu de 405,60 EUR jusques et y compris le |
kwartaal van het eerste kalenderjaar dat 4 kwartalen onderwerping | dernier trimestre de la première année civile qui comprend 4 |
omvat; | trimestres d'assujettissement; |
b) 21,00 pct. op een inkomen van 405,60 EUR voor de volgende vier | b) 21,00 p.c. sur un revenu de 405,60 EUR pour les quatre trimestres |
kalenderkwartalen onderwerping; | d'assujettissement suivants; |
c) 21,50 pct. op een inkomen van 405,60 EUR voor elk van de volgende | c) 21,50 p.c. sur un revenu de 405,60 EUR pour chacun des trimestres |
kwartalen onderwerping waarvoor geen refertejaar is in de zin van | civils d'assujettissement suivants pour lesquels il n'y a pas d'année |
artikel 11, § 2; | de référence au sens de l'artile 11, § 2; |
4° wanneer de onderworpene bedoeld is in artikel 13, § 1, eerste en | 4° lorsque l'assujetti est visé à l'article 13, § 1er, alinéas 1er et |
derde lid : de bijdragen opgelegd door de bepaling die op hem van | 3 : les cotisations imposées par la disposition qui lui est |
toepassing is, berekend op een inkomen van 811,20 EUR; | applicable, calculées sur un revenu de 811,20 EUR; |
5° wanneer de onderworpene bedoeld is in artikel 13, § 1, eerste lid | 5° lorsque l'assujetti est visé à l'article 13, § 1er, alinéa 1er, |
zonder dat het derde lid van datzelfde artikel op hem van toepassing | sans que l'alinéa 3 de ce même article lui soit applicable : des |
is : bijdragen, berekend als volgt : | cotisations, calculées de la manière suivante : |
a) 20,50 pct. op een inkomen van 811,20 EUR tot en met het laatste | a) 20,50 p.c. sur un revenu de 811,20 EUR jusques et y compris le |
kwartaal van het eerste kalenderjaar dat 4 kwartalen onderwerping | dernier trimestre de la première année civile qui comprend 4 |
omvat; | trimestres d'assujettissement; |
b) 21,00 pct. op een inkomen van 811,20 EUR voor de volgende vier | b) 21,00 p.c. sur un revenu de 811,20 EUR pour les quatre trimestres |
kalenderkwartalen onderwerping; | d'assujettissement suivants; |
c) 21,50 pct. op een inkomen van 811,20 EUR voor elk van de volgende | c) 21,50 p.c. sur un revenu de 811,20 EUR pour chacun des trimestres |
kwartalen onderwerping waarvoor geen refertejaar is in de zin van | civils d'assujettissement suivants pour lesquels il n'y a pas d'année |
artikel 11, § 2. ». » | de référence au sens de l'article 11, § 2. ». » |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 7sexies ingevoegd, luidend |
Art. 8.Un article 7sexies, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
als volgt : | loi : |
« Art. 7sexies.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13ter |
« Art. 7sexies.Un article 13ter, rédigé comme suit, est inséré dans |
ingevoegd, luidend als volgt : | le même arrêté : |
« Art. 13ter.§ 1. De bijdragen worden geïnd op de voorlopige basis |
« Art. 13ter.§ 1er. Les cotisations sont perçues sur la base |
bedoeld in artikel 13bis, § 2, zolang er geen refertejaar is in de zin | provisoire visée à l'article 13bis, § 2, aussi longtemps qu'il n'y a |
van artikel 11, § 2. | pas d'année de référence au sens de l'article 11, § 2. |
Het eerste van de refertejaren is datgene dat vier kwartalen | La première de ces années de référence est celle qui comprend quatre |
onderwerping bevat sedert het begin van activiteit zoals door de | trimestres d'assujettissement depuis le début d'activité au sens |
Koning bepaald. | déterminé par le Roi. |
§ 2. 1° De voorlopige bijdragen met betrekking tot het eerste | § 2. 1° Les cotisations provisoires afférentes à la première année |
kalenderjaar dat vier kwartalen onderwerping bevat en deze met | civile qui comprend quatre trimestres d'assujettissement et celles |
betrekking tot de kwartalen die er desgevallend aan voorafgaan, worden | afférentes aux trimestres qui, le cas échéant, la précèdent, sont |
geregulariseerd op basis van de bedrijfsinkomsten van dat eerste | régularisées sur base des revenus professionnels de cette première |
kalenderjaar onderwerping. | année civile d'assujettissement. |
Op deze bedrijfsinkomsten wordt het bijdragepercentage toegepast dat | Sur ces revenus professionnels est appliqué le pourcentage de |
van toepassing was tijdens de te regulariseren periode. | cotisation qui était applicable durant la période à régulariser. |
2° De voorlopige bijdragen met betrekking tot de volgende | 2° Les cotisations provisoires afférentes aux années civiles suivantes |
kalenderjaren worden geregulariseerd op basis van de bedrijfsinkomsten | sont régularisées, respectivement, sur base des revenus professionnels |
van respectievelijk het tweede en het derde kalenderjaar onderwerping. | de la deuxième et de la troisième année civile d'assujettissement. |
Op deze bedrijfsinkomsten wordt het bijdragepercentage toegepast dat | Sur ces revenus professionnels est appliqué le pourcentage de |
van toepassing was tijdens de te regulariseren periode. | cotisation qui était applicable durant la période à régulariser. |
§ 3. Zo de activiteit een einde neemt vooraleer er een kalenderjaar is | § 3. Si l'activité prend fin avant qu'il n'y ait une année civile |
dat vier kwartalen onderwerping omvat en tot basis kan dienen voor de | comportant quatre trimestres d'assujettissement pouvant servir de base |
in § 2, 1°, bedoelde regularisatie, worden de voorlopige bijdragen als | à la régularisation visée au § 2, 1°, les cotisations provisoires sont |
definitief beschouwd, onder voorbehoud van wat volgt : | considérées comme définitives, moyennant les réserves suivantes : |
1° zo het ging om een begin van activiteit in de zin van artikel | 1° s'il s'agissait d'un début d'activité au sens de l'article 13bis, § |
13bis, § 2, 3°, 4° of 5°, mag de sociale verzekeringskas overgaan tot | 2, 3°, 4° ou 5°, la caisse d'assurances sociales peut procéder au |
de terugbetaling der voorlopige bijdragen, indien objectieve elementen | remboursement des cotisations provisoires si des éléments objectifs |
erop wijzen dat het inkomen van de zelfstandige activiteit, zelfs | démontrent que le revenu de leur activité indépendante même si elle |
indien ze uitgeoefend waren gedurende een jaar dat vier kwartalen | avait été exercée pendant une année comportant quatre trimestres |
onderwerping omvat, niet minstens het minimuminkomen zou bereikt | d'assujettissement, n'aurait pas atteint au moins le revenu minimum à |
hebben, te rekenen waarvan de personen, bedoeld in de artikelen 12, § | partir duquel doivent cotiser les personnes visées aux articles 12, § |
2, of 13, naargelang van het geval, bijdrageplichtig zijn; | 2 ou 13, suivant le cas; |
2° de personen bedoeld in artikel 37, § 1, van het koninklijk besluit | 2° les personnes visées à l'article 37, § 1er, de l'arrêté royal du 19 |
van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het | décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
sociaal statuut der zelfstandigen kunnen op hun verzoek van de sociale | indépendants peuvent, à leur demande obtenir de la caisse d'assurances |
verzekeringskas waarbij ze zijn aangesloten de terugbetaling bekomen | sociales à laquelle ils sont affiliés, le remboursement des |
van de voorlopige bijdragen of de beperking van die bijdragen tot het | cotisations provisoires ou la limitation de ces cotisations au montant |
bedrag bedoeld in artikel 40, § 2, c, tweede streepje, van genoemd | visé à l'article 40, § 2, c, deuxième tiret, de l'arrêté royal susvisé |
koninklijk besluit van 19 december 1967 indien uit objectieve | du 19 décembre 1967 s'il résulte d'éléments objectifs que le revenu de |
elementen blijkt dat het inkomen van hun zelfstandige activiteit, | |
zelfs indien ze uitgeoefend was geweest gedurende een jaar dat vier | leur activité indépendante même si elle avait été exercée pendant une |
kwartalen onderwerping telt, naargelang van het geval, 405,60 EUR niet | année comportant quatre trimestres d'assujettissement, n'aurait pas, |
zou hebben bereikt of 1.920,48 EUR niet zou hebben overschreden. | suivant le cas, atteint 405,60 EUR ou dépassé 1.920,48 EUR. |
§ 4. Zo de activiteit een einde neemt vooraleer een tweede of een | § 4. Si l'activité prend fin avant que se soit écoulée une deuxième ou |
derde kalenderjaar dat vier kwartalen onderwerping omvat en tot basis | une troisième année civile comportant quatre trimestres |
kan dienen voor de in § 2, 2°, bedoelde regularisaties, verlopen is, | d'assujettissement, pouvant servir de base à la régularisation visée |
worden de voorlopige bijdragen met betrekking tot het bedoelde | au § 2, 2°, les cotisations provisoires afférentes à l'année civile en |
kalenderjaar geregulariseerd op basis van de bedrijfsinkomsten van het | cause sont régularisées sur base des revenus professionnels de l'année |
voorgaande kalenderjaar onderwerping. | civile d'assujettissement précédente. |
Op deze bedrijfsinkomsten wordt het bijdragepercentage toegepast dat | Sur ces revenus professionnels est appliqué le pourcentage de |
van toepassing was tijdens de te regulariseren periode. | cotisation qui était applicable durant la période à régulariser. |
§ 5. Voor de toepassing van §§ 2 en 4 wordt onder beroepsinkomsten | § 5. Pour l'application des §§ 2 et 4, il y a lieu d'entendre par |
verstaan : het bedrag meegedeeld door de Administratie der Directe | revenus professionnels : le montant communiqué par l'Administration |
Belastingen overeenkomstig artikel 11, § 2, zesde lid. ». » | des contributions directes conformément à l'article 11, § 2, alinéa 6. |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 7septies ingevoegd, luidend |
». » Art. 9.Un article 7septies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
als volgt : | même loi : |
« Art. 7septies.Le sous-titre « C. Dispositions communes » qui |
|
« Art. 7septies.Voorafgaand aan artikel 14 van hetzelfde besluit |
précède l'article 14 du même arrêté est remplacé par le sous-titre « |
wordt de ondertitel « C. Gemeenschappelijke bepalingen » vervangen | |
door de ondertitel « D. Gemeenschappelijke bepalingen ». » | D. Dispositions communes ». » |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 7octies ingevoegd, luidend |
Art. 10.Un article 7octies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
als volgt : | même loi : |
« Art. 7octies.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
« Art. 7octies.Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, modifié par |
bij de wet van 30 maart 1994, worden de woorden « vermeld in de | |
artikelen 12 en 13 » vervangen door de woorden « vermeld in de | la loi du 30 mars 1994, les mots « repris aux articles 12 et 13 » sont |
artikelen 12, 13, 13bis en 13ter ». | remplacés par les mots « repris aux articles 12, 13, 13bis et 13ter ». |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 7novies ingevoegd, luidend |
Art. 11.Un article 7novies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
als volgt : | même loi : |
« Art. 7novies.In artikel 16, § 2, derde lid, en § 3, derde lid, van |
« Art. 7novies.Dans l'article 16, § 2, alinéa 3, et § 3, alinéa 3, du |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 | même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, les mots |
november 1996, worden de woorden « artikel 11, § 4 » telkens vervangen | « article 11, § 4 » sont à chaque fois remplacés par les mots « |
door de woorden « artikel 13bis, § 1 ». » | article 13bis, § 1er ». » |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 7decies ingevoegd, luidend |
Art. 12.Un article 7decies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
als volgt : | même loi : |
« Art. 7decies.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
« Art. 7decies.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
gewijzigd bij de wet van 30 december 2001, worden de woorden « artikel | par la loi du 30 décembre 2001, les mots « article 11, § 4 » sont |
11, § 4 » vervangen door de woorden « artikel 13bis, § 1 ». » | remplacés par les mots « article 13bis, § 1er ». » |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 7undecies ingevoegd, |
Art. 13.Un article 7undecies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
luidend als volgt : | même loi : |
« Art. 7undecies.In artikel 18 van hetzelfde besluit, laatst |
« Art. 7undecies.A l'article 18 du même arrêté, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, worden de volgende | lieu par la loi du 27 décembre 2005, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 3 worden de woorden « de wet van 9 augustus 1963 tot | 1° dans le § 3, les mots « la loi du 9 août 1963 instituant et |
instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en | organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et |
invaliditeitsverzekering » vervangen door de woorden « de wet | l'invalidité » sont remplacés par les mots « la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 »; | juillet 1994 »; |
2° § 4, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994, wordt opgeheven. ». | 2° le § 4, inséré par la loi du 30 mars 1994, est abrogé. ». |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken | La Ministre des Affaires sociales |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Middenstand | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |