Wet tot wijziging van artikel 120bis van de nieuwe gemeentewet en tot invoeging van een artikel 50bis in de provinciewet van 30 april 1836, strekkende tot een evenwichtige aanwezigheid van vrouwen en mannen in de gemeentelijke en provinciale adviesraden | Loi modifiant l'article 120bis de la nouvelle loi communale et insérant un article 50bis dans la loi provinciale du 30 avril 1836, en vue de promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les conseils consultatifs communaux et provinciaux |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
20 SEPTEMBER 1998. - Wet tot wijziging van artikel 120bis van de | 20 SEPTEMBRE 1998. - Loi modifiant l'article 120bis de la nouvelle loi |
nieuwe gemeentewet en tot invoeging van een artikel 50bis in de | |
provinciewet van 30 april 1836, strekkende tot een evenwichtige | communale et insérant un article 50bis dans la loi provinciale du 30 |
aanwezigheid van vrouwen en mannen in de gemeentelijke en provinciale | avril 1836, en vue de promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de |
adviesraden (1) | femmes dans les conseils consultatifs communaux et provinciaux (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 120bis van de nieuwe gemeentewet worden tussen het |
Art. 2.A l'article 120bis de la nouvelle loi communale sont insérés, |
eerste en het tweede lid de hierna volgende leden ingevoegd : | entre le premier et le deuxième alinéa, les alinéas suivants : |
« Ten hoogste twee derde van de leden van een adviesraad is van hetzelfde geslacht. Wanneer niet wordt voldaan aan de voorwaarde gesteld in het vorige lid, kan de betrokken adviesraad niet op rechtsgeldige wijze advies uitbrengen. De gemeenteraad kan op gemotiveerd verzoek van de adviesraad afwijkingen toestaan, hetzij om functionele redenen of redenen die verband houden met de bijzondere aard van deze raad, hetzij wanneer onmogelijk kan worden voldaan aan de voorwaarde gesteld in het tweede lid. De gemeenteraad bepaalt de voorwaarden waaraan dit verzoek moet voldoen en stelt de procedure vast. Wanneer op basis van het vorige lid geen afwijking wordt toegestaan, heeft de adviesraad vanaf de datum van weigering van de afwijking, drie maanden de tijd om te voldoen aan de voorwaarde gesteld in het tweede lid. Indien de adviesraad bij het verstrijken van deze periode niet voldoet aan de voorwaarde gesteld in het tweede lid, kan de adviesraad vanaf deze datum niet op rechtsgeldige wijze advies uitbrengen. Het college van burgemeester en schepenen dient telkens binnen het jaar na de nieuwe aanstelling van de gemeenteraad een evaluatieverslag voor te leggen aan de gemeenteraad. Voor de adviesraden die opgericht zijn voor de inwerkingtreding van deze wet, past de gemeenteraad bij de eerstvolgende vernieuwing van de mandaten de samenstelling aan overeenkomstig de bepaling van het derde | « Les deux tiers au maximum des membres d'un conseil consultatif sont du même sexe. En cas de non-respect de la condition prévue à l'alinéa qui précède, les avis du conseil consultatif en question ne sont pas valablement émis. Le conseil communal peut, sur requête motivée du conseil consultatif, accorder des dérogations, soit pour des raisons fonctionnelles ou qui tiennent à la nature spécifique de ce dernier, soit lorsqu'il est impossible de satisfaire à la condition visée au deuxième alinéa. Le conseil communal fixe les conditions que cette requête doit remplir et arrête la procédure. Si aucune dérogation n'est accordée sur la base de l'alinéa précédent, le conseil consultatif dispose d'un délai de trois mois, qui prend cours à partir de la date du refus d'octroi de la dérogation, pour satisfaire à la condition prévue au deuxième alinéa. Si le conseil consultatif ne satisfait pas, à l'expiration de ce délai, aux conditions qui figurent au deuxième alinéa, il ne peut plus émettre d'avis valable à partir de cette date. Dans l'année du renouvellement du conseil communal, le collège des bourgmestre et échevins présente un rapport d'évaluation au conseil communal. Pour ce qui est des conseils consultatifs qui ont été créés avant l'entrée en vigueur de la présente loi, le conseil communal met leur composition en concordance avec le troisième alinéa lors du prochain renouvellement des mandats. L'ensemble des conseils consultatifs sont |
lid. Uiterlijk tegen 31 december 2001 dienen alle adviesraden deze | tenus d'appliquer la présente disposition le 31 décembre 2001 au plus |
bepaling toe te passen. » | tard. » |
Art. 3.In de provinciewet van 30 april 1836 wordt een artikel 50bis |
Art. 3.Dans la loi provinciale du 30 avril 1836 est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 50bis, libellé comme suit : |
« Art. 50bis.Wanneer de provincieraad adviesraden instelt, regelt hij de samenstelling ervan naar gelang van hun taken en bepaalt hij de gevallen waarin raadpleging van die adviesraden verplicht is. Ten hoogste twee derde van de leden van een adviesraad is van hetzelfde geslacht. Wanneer niet wordt voldaan aan de voorwaarde gesteld in het tweede lid, kan de betrokken adviesraad niet op rechtsgeldige wijze advies uitbrengen. De provincieraad kan op gemotiveerd verzoek van de adviesraad afwijkingen toestaan, hetzij om functionele redenen of redenen die verband houden met de bijzondere aard van deze raad, hetzij wanneer onmogelijk kan worden voldaan aan de voorwaarde gesteld in het tweede lid. De provincieraad bepaalt de voorwaarden waaraan dit verzoek moet voldoen en stelt de procedure vast. Wanneer op basis van het vorige lid geen afwijking wordt toegestaan, |
« Art. 50bis.Lorsque le conseil provincial institue des conseils consultatifs, il règle leur composition en fonction de leurs tâches et détermine les cas dans lesquels la consultation de ces conseils consultatifs est obligatoire. Les deux tiers au maximum des membres d'un conseil consultatif sont du même sexe. En cas de non-respect de la condition prévue au deuxième alinéa, les avis du conseil consultatif en question ne sont pas valablement émis. Le conseil provincial peut, sur requête motivée du conseil consultatif, accorder des dérogations, soit pour des raisons fonctionnelles ou qui tiennent à la nature spécifique de ce dernier, soit lorsqu'il est impossible de satisfaire à la condition visée au deuxième alinéa. Le conseil provincial fixe les conditions que cette |
heeft de adviesraad vanaf de datum van weigering van de afwijking, | requête doit remplir et arrête la procédure. |
drie maanden de tijd om te voldoen aan de voorwaarde gesteld in het tweede lid. Indien de adviesraad bij het verstrijken van deze periode niet voldoet aan de voorwaarde gesteld in het tweede lid, kan de adviesraad vanaf deze datum niet op rechtsgeldige wijze advies uitbrengen. De bestendige deputatie dient telkens binnen het jaar na de nieuwe aanstelling van de provincieraad een evaluatieverslag voor te leggen aan de provincieraad. Voor de adviesraden die opgericht zijn voor de inwerkingtreding van deze wet, past de provincieraad bij de eerstvolgende vernieuwing van de mandaten de samenstelling aan overeenkomstig de bepaling van het | Si aucune dérogation n'est accordée sur la base de l'alinéa précédent, le conseil consultatif dispose d'un délai de trois mois, qui prend cours à partir de la date du refus d'octroi de la dérogation, pour satisfaire à la condition prévue au deuxième alinéa. Si le conseil consultatif ne satisfait pas, à l'expiration de ce délai, aux conditions qui figurent au deuxième alinéa, il ne peut plus émettre d'avis valable à partir de cette date. Dans l'année du renouvellement du conseil provincial, la députation permanente présente un rapport d'évaluation au conseil provincial. Pour ce qui est des conseils consultatifs qui ont été créés avant l'entrée en vigueur de la présente loi, le conseil provincial met leur composition en concordance avec le deuxième alinéa lors du prochain renouvellement des mandats. L'ensemble des conseils consultatifs sont |
tweede lid. Uiterlijk tegen 31 december 2001 dienen alle adviesraden | tenus d'appliquer la présente disposition le 31 décembre 2001 au plus |
deze bepaling toe te passen. | tard. |
De provincieraad stelt hun de middelen ter beschikking die nodig zijn | Le conseil provincial met à leur disposition les moyens nécessaires à |
voor het vervullen van hun taak. » | l'accomplissement de leur tâche. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Gewone zitting 1996-1997. | Session ordinaire 1996-1997. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1-585/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1-585/1. - |
nrs. 1-585/2 en 3. - Advies van de Raad van State, nr. 1-585/4. | Amendements, nos 1-585/2 et 3. - Avis du Conseil d'Etat, n° 1-585/4. |
Gewone zitting 1997-1998. | Session ordinaire 1997-1998. |
Senaat. | Sénat |
Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nrs. 1-585/5 en 6. - | Documents parlementaires. - Amendements, nos 1-585/5 et 6. - Rapport, |
Verslag, nr. 1-585/7. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. | n° 1-585/7. - Texte adopté par la Commission, n° 1-585/8. - Texte |
1-585/8. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden | adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des Représentants, |
aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-585/9. | n° 1-585/9. |
Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 maart 1998. | Annales du Sénat. - Discussion et adoption. Séance du 12 mars 1998. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 1457/1. - |
1457/1. - Verslag, nr. 1457/2. - Tekst aangenomen in plenaire | Rapport, n° 1457/2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 1457/3. | sanction royale, n° 1457/3. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en | Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. |
aanneming. Vergaderingen van 1 en 2 juli 1998. | Séances des 1er et 2 juillet 1998. |