Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen | Loi modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 19 NOVEMBER 1998. - Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen (1) | MINISTERE DE L'INTERIEUR 19 NOVEMBRE 1998. - Loi modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITIRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 4 juli 1989 betreffende de | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 4 juillet 1989 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open | élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la |
boekhouding van de politieke partijen | comptabilité ouverte des partis politiques |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 4 juli 1989 betreffende de |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 4 juillet 1989 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open | élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la |
boekhouding van de politieke partijen, gewijzigd bij de wetten van 18 | comptabilité ouverte des partis politiques, modifié par les lois des |
juni 1993, 19 mei 1994 en 10 april 1995, worden de volgende | 18 juin 1993,19 mai 1994 et 10 avril 1995, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A. de bepaling onder 1° wordt aangevuld met het volgende lid: | A. le 1° est complété par un alinéa 2, libellé comme suit : |
« Worden beschouwd als componenten van een politieke partij, de | « Sont considérés comme composantes d'un parti politique, les |
instellingen, verenigingen, groeperingen en regionale entiteiten van | organismes, associations, groupements et entités régionales d'un parti |
een politieke partij, ongeacht hun rechtsvorm, die rechtstreeks | politique, quelle que soit leur forme juridique, qui sont directement |
verbonden zijn met die politieke partij, met name : | liés à ce parti, à savoir : |
- de studiediensten; | - les services d'études; |
- de wetenschappelijke instellingen; | - les organismes scientifiques; |
- de politieke vormingsinstellingen; | - les instituts de formation politique; |
- de politieke omroepverenigingen; | - les producteurs d'émissions politiques concédées; |
- de instelling bedoeld in artikel 22; | - l'institution visée à l'article 22; |
- de entiteiten georganiseerd op het niveau van de arrondissementen | - les entités constituées au niveau des arrondissements et/ou des |
en/of van de kieskringen voor de verkiezingen van de federale Kamers | circonscriptions électorales pour les élections des Chambres fédérales |
en de Gemeenschaps- en Gewestraden; | et des Conseils de communauté et de région; |
- de politieke fracties van de federale Kamers en de Gemeenschaps- en | - les groupes politiques des Chambres fédérales et des Conseils de |
Gewestraden. »; | communauté et de région. »; |
B. de inleidende zin van de bepaling onder 2° wordt aangevuld als | B. le liminaire du 2° est complété comme suit: « et de ses composantes »; |
volgt: « en van haar componenten »; C. het eerste streepje van de bepaling onder 2° wordt aangevuld als | C. au 2°, le premier tiret est complété comme suit: « et/ou en vertu |
volgt: « en/of krachtens een andere overeenkomstige wettelijke of reglementsbepaling »; | d'une autre disposition légale ou réglementaire analogue »; |
D. de inleidende zin van de bepaling onder 3° wordt aangevuld als | D. le liminaire du 3° est complété comme suit : « et de ses |
volgt: « en van haar componenten »; | composantes »; |
E. in de bepaling onder 4° wordt, tussen het eerste en het tweede lid, | E. au 4°, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
het volgende lid ingevoegd : « De Controlecommissie kan zich voor de controle van de | « La Commission de contrôle peut se faire conseiller par la Cour des |
verkiezingsuitgaven en de controle van de financiële verslagen van de | comptes pour le contrôle des dépenses électorales et le contrôle des |
politieke partijen evenals voor de aanrekening van de kostprijs van | rapports financiers des partis politiques ainsi que pour l'imputation |
voor het publiek bestemde mededelingen en voorlichtingscampagnes laten | du coût des communications et des campagnes d'information destinées au |
adviseren door het Rekenhof. » | public. ». |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 19 mei |
Art. 3.A l'article 2 de la même loi, remplacé par la loi du 19 mai |
1994 en gewijzigd bij de wet van 10 april 1995, worden de volgende | 1994 et modifié par la loi du 10 avril 1995, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A. in § 1 worden in het eerste en tweede lid de woorden « | A. au § 1er, alinéas 1er et 2, les mots « quarante-cinq millions » |
vijfenveertig miljoen » telkens vervangen door de woorden « veertig miljoen »; | sont remplacés chaque fois par les mots « quarante millions »; |
B. in § 2, 1°, worden de woorden « 500 000 frank vermeerderd met 2 | B. au § 2, 1°, les mots « 500 000 francs, majorés de 2 francs » sont |
frank » vervangen door de woorden « 350 000 frank vermeerderd met 1,40 frank »; | remplacés par les mots « 350 000 francs, majorés de 1,40 franc »; |
C. in § 3, 1°, worden de woorden « 500 000 frank vermeerderd met 1 | C. au § 3, 1°, les mots « 500 000 francs, majorés de 1 franc » sont |
frank » vervangen door de woorden « 350 000 frank vermeerderd met 0,70 frank »; | remplacés par les mots « 350 000 francs majorés, de 0,70 franc »; |
D. § 4 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | D. le § 4 est complété par un alinéa 2, libellé comme suit : |
« Het aandeel in de uitgaven voor gemeenschappelijke | « La part des dépenses pour la propagande électorale commune imputée |
verkiezingspropaganda dat wordt aangerekend op het bedrag dat een | sur le montant qu'un candidat est autorisé à dépenser, doit être |
kandidaat mag besteden, moet evenredig zijn met het aandeel van elke kandidaat in deze propaganda. » | proportionnelle à la part de chaque candidat dans cette propagande. » |
Art. 4.In artikel 5, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
Art. 4.A l'article 5, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du |
18 juni 1993 en gewijzigd bij de wetten van 19 mei 1994 en 10 april | 18 juin 1993 et modifié par les lois des 19 mai 1994 et 10 avril 1995, |
1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
A. het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : | A. le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° geen gebruik maken van commerciële reclameborden of affiches; »; | « 1° ne peuvent utiliser de panneaux ou affiches publicitaires commerciaux; »; |
B. een 1°bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : | B. il est inséré un 1°bis, libellé comme suit : |
« 1°bis geen gebruik maken van niet-commerciële reclameborden of | « 1°bis ne peuvent utiliser de panneaux ou d'affiches publicitaires |
affiches groter dan 4 m2; » | non commerciaux d'une surface de plus de 4 m2; ». |
Art. 5.In artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'article 6, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
wet van 10 april 1995, worden de woorden « de privé-personen die een | loi du 10 avril 1995, la deuxième phrase est remplacée par la phrase |
gift hebben gedaan, vertrouwelijk te houden » vervangen door de | suivante : « Ils s'engagent en outre à déclarer l'origine des fonds et |
woorden « de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank en meer hebben gedaan, te registreren. ». | à enregistrer l'identité des personnes physiques qui ont fait des dons de 5 000 francs et plus. ». |
Art. 6.In artikel 14, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
Art. 6.Dans l'article 14, § 1er, de la même loi, modifié par les lois |
van 21 mei 1991, 18 juni 1993 en 19 mei 1994, wordt het 3° vervangen | des 21 mai 1991, 18 juin 1993 et 19 mai 1994, le 3° est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« 3° een ieder die geen aangifte doet van zijn verkiezingsuitgaven | « 3° quiconque aura omis de déclarer ses dépenses électorales et/ou |
en/of van de herkomst van de geldmiddelen binnen de termijn bepaald in | l'origine des fonds dans le délai fixé à l'article 116, § 6, du Code |
artikel 116, § 6, van het Kieswetboek; ». | électoral; ». |
Art. 7.In artikel 16bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
Art. 7.A l'article 16bis de la même loi, inséré par la loi du 18 juin |
juni 1993 en gewijzigd bij de wet van 19 mei 1994, worden de volgende | 1993 et modifié par la loi du 19 mai 1994, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A. in het eerste lid worden in de eerste zin tussen de woorden « | A. à l'alinéa 1er, première phrase, les mots « et à leurs composantes |
partijen » en « , lijsten » de woorden « en hun componenten » | » sont insérés entre les mots « partis politiques » et les mots « , à |
ingevoegd; | des listes »; |
B. in het eerste lid wordt tussen de tweede en de derde zin de | B. à l'alinéa 1er, la phrase suivante est insérée entre la deuxième et |
volgende zin ingevoegd : | la troisième phrase : |
« Zo ook mogen componenten giften ontvangen van hun politieke partij | « De même, des composantes peuvent recevoir des dons de leur parti |
en omgekeerd. »; | politique et inversement. »; |
C. tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid | C. l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
ingevoegd : | « L'identité des personnes physiques qui font, sous quelque forme que |
« De identiteit van de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank | ce soit, des dons de 5 000 francs et plus à des partis politiques et à |
en meer, onder welke vorm ook, doen aan politieke partijen en hun | leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires |
politiques est enregistrée annuellement par les bénéficiaires. Des | |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen wordt door | partis politiques et leurs composantes, des listes, des candidats et |
de begunstigden jaarlijks geregistreerd. Politieke partijen en hun | des mandataires politiques peuvent chacun recevoir annuellement, à |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen mogen | titre de dons d'une même personne physique, une somme ne dépassant pas |
vanwege een zelfde natuurlijke persoon jaarlijks elk maximaal 20 000 | 20 000 francs, ou sa contre-valeur. Le donateur peut consacrer chaque |
frank, of de tegenwaarde daarvan, als gift ontvangen. De schenker mag | |
jaarlijks in het totaal maximaal 80 000 frank, of de tegenwaarde | année un montant total ne dépassant pas 80 000 francs, ou la |
daarvan, besteden aan giften ten voordele van politieke partijen en | contre-valeur de ce montant, à des dons au profit de partis politiques |
hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen. De | et de leurs composantes, de listes, de candidats et de mandataires |
afdrachten van politieke mandatarissen aan hun politieke partij worden | politiques. Les versements que les mandataires politiques font à leur |
niet als giften beschouwd. »; | parti politique ne sont pas considérés comme des dons. ». |
D. in het tweede lid worden tussen de woorden « rechtspersonen » en de | D. à l'alinéa 2, les mots « , des personnes physiques » sont chaque |
woorden « of feitelijke verenigingen », telkens de woorden « , | fois insérés entre les mots « des personnes morales » et les mots « ou |
natuurlijke personen » ingevoegd. | des associations de fait ». |
Art. 8.Een artikel 16ter, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet |
Art. 8.Un article 16ter, libellé comme suit, est inséré dans la même |
ingevoegd : | loi : |
« Art. 16ter.De Koning bepaalt bij een in ministerraad overlegd |
« Art. 16ter.Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres |
besluit de wijze waarop de in de artikelen 6 en 16bis bedoelde | les modalités des enregistrements visés aux articles 6 et 16bis, ainsi |
registraties worden opgesteld en neergelegd. De controle gebeurt door | que de leur dépôt. Le contrôle est assuré par la Commission de |
de Controlecommissie. ». | contrôle. ». |
Art. 9.In artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 |
Art. 9.Dans l'article 22 de la même loi, modifié par la loi du 10 |
april 1995, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd : | avril 1995, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« De instelling bedoeld in het eerste lid heeft als opdracht : | « L'institution visée à l'alinéa 1er a pour mission : |
- de publieke dotaties te ontvangen; | - d'encaisser les dotations publiques; |
- jaarlijks een centrale lijst op te stellen van de giften van 5 000 | - d'établir une liste centrale annuelle des dons de 5 000 francs et |
frank en meer van natuurlijke personen die door de componenten van de | plus faits aux composantes du parti par des personnes physiques pour |
partij werden ontvangen en waarvoor een ontvangstbewijs werd | lesquels un recu a été délivré; |
afgeleverd; - de lijst op te stellen van de componenten van de partij die deel | - d'établir la liste des composantes du parti qui font partie du |
uitmaken van de consolidatiekring; | périmètre de consolidation; |
- de in het voorgaande streepje vermelde componenten administratief te | - d'encadrer sur le plan administratif les composantes visées au tiret |
omkaderen en toe te zien op de effectieve naleving door deze | précédent et de vérifier que celles-ci respectent les règles légales |
componenten van de wettelijke regels met betrekking tot de boekhouding | relatives à la comptabilité des partis politiques. » |
van de politieke partijen. ». | |
Art. 10.In artikel 23 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 |
Art. 10.A l'article 23 de la même loi, modifié par la loi du 19 mai |
mei 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1994, sont apportées les modifications suivantes : |
A. in het tweede lid worden tussen de woorden « verslag op » en « met | A. dans l'alinéa 2, les mots « , concernant tant le parti politique |
inachtneming » de woorden « , dat zowel de politieke partij als haar | que ses composantes » sont insérés entre les mots « un rapport |
componenten betreft, » ingevoegd; | financier », et les mots « dans le respect »; |
B. het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | B. l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Bij de redactie van het financieel verslag bedoeld in het tweede | « Pour la rédaction du rapport financier visé à l'alinéa 2, il est |
lid, wordt gebruik gemaakt van het model opgenomen als bijlage bij | fait usage du modèle repris en annexe de la présente loi. » |
deze wet. ». Art. 11.In artikel 24 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 11.A l'article 24 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
A. in het eerste lid worden de woorden « negentig dagen » vervangen | A. à l'alinéa 1er, les mots « nonante jours » sont remplacés par les |
door de woorden « honderdtwintig dagen »; | mots « cent vingt jours ». |
B. in het derde lid worden tussen de woorden « verslag » en « , haar » | B. l'alinéa 3 est complété comme suit : « et après avis éventuel de la |
de woorden « en na een eventueel advies van het Rekenhof » ingevoegd; | Cour des comptes. »; |
C. hetzelfde lid wordt aangevuld met de volgende zin : | C. le même alinéa est complété par la phrase suivante : |
« Indien op vordering van het openbaar ministerie een gerechtelijk | « En cas d'instruction judiciaire en cours, ouverte à la requête du |
onderzoek loopt dat rechtstreeks verband houdt met de financiering van | ministère public et ayant un lien direct avec le financement des |
de partijen, gebeurt de goedkeuring onder voorbehoud. ». | partis, l'approbation se fait sous réserve. ». |
Art. 12.Artikel 25 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18 juni |
Art. 12.L'article 25 de la même loi, modifié par la loi du 18 juin |
1993, wordt aangevuld met het volgende lid : | 1993, est complété par l'alinéa suivant : |
« De in artikel 24 bedoelde goedkeuring onder voorbehoud heeft de | « L'approbation sous réserve visée à l'article 24 entraîne la |
preventieve opschorting van een twaalfde van de jaarlijkse dotatie tot | suspension préventive d'un douzième de la dotation annuelle. » |
gevolg. ». Art. 13.Een artikel 25bis, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet |
Art. 13.Un article 25bis, libellé comme suit, est inséré dans la même |
ingevoegd : | loi : |
« Art. 25bis.De beslissingen bedoeld in de artikelen 24 en 25 kunnen |
« Art. 25bis.Les décisions visées aux articles 24 et 25 sont |
op eender welk ogenblik worden herzien. ». | passibles de révision à tout moment. » |
Art. 14.Dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende bijlage : |
Art. 14.La même loi est complétée par l'annexe suivante : |
« bijlage | « annexe |
Het financieel verslag, bedoeld in artikel 23, omvat ten minste de | Le rapport financier visé à l'article 23 comprend au moins les |
volgende documenten : | documents suivants : |
1. Een document met de identificatie van de partij en haar | 1. Un document identifiant le parti et ses composantes telles que |
componenten, zoals omschreven in artikel 1, 1°, tweede lid. De | définies à l'article 1er, 1°, alinéa 2. L'identification comprend au |
identificatie omvat minstens de benaming, de zetel, de rechtsvorm, het | moins le nom, le siège, la forme juridique, l'objet social et la |
maatschappelijk doel en de samenstelling (naam, woonplaats, beroep) | composition (nom, domicile, profession) des organes de gestion et de |
van de beheers- en controleorganen van elk van de partijcomponenten. | contrôle de chacune des composantes du parti. |
2. De samenvattende rekening (balans en resultatenrekemng) van elke | 2. Les comptes synthétiques (bilan et compte de résultats) de chaque |
component van de politieke partij, volgens de definitie ervan in | composante du parti politique selon la définition qui en est donnée |
artikel 1, 1°, tweede lid. Deze rekeningen mogen opgesteld worden in | par l'article 1er, 1°, alinéa 2. Ces comptes peuvent être établis sous |
de vorm van een synoptische tabel met een minimale aanduiding per | la forme d'un tableau synoptique faisant apparaître par composante au |
component van : | moins : |
a) het totaal van de activa, het totaal van de voorzieningen en | a) le total des actifs, le total des provisions et des dettes et le |
schulden en het bedrag van het patrimonium; | montant du patrimoine; |
b) de opbrengsten en kosten uit courante werking, het resultaat uit | b) les produits et les charges courantes, le résultat courant avant |
courante werking vóór financiële resultaten, het financieel resultaat, | résultat financier, le résultat financier, le résultat exceptionnel, |
het uitzonderlijk resultaat, het resultaat van het boekjaar; | le résultat de l'exercice; |
c) het aantal tewerkgestelde personen uitgedrukt in voltijdse | c) le nombre de personnes occupées exprimé en équivalents temps plein |
equivalenten, waarvan de kost door de partijcomponent wordt gedragen. | dont la charge est supportée par la composante du parti. |
3. De geconsolideerde rekening van de politieke partij en haar | 3. Les comptes annuels consolidés du parti politique et de ses |
componenten bestaande uit een geconsolideerde balans, een | composantes comprenant un bilan consolidé, un compte de résultats |
geconsolideerde resultatenrekening, alsook een verklarende toelichting | consolidé, ainsi qu'une annexe explicative des rubriques du bilan |
van de rubrieken van de geconsolideerde balans en van de | consolidé et du compte de résultats consolidé selon le schéma arrêté |
geconsolideerde resultatenrekening, volgens het schema vastgelegd door | |
de Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de | par la Commission de contrôle des dépenses électorales et de la |
boekhouding van de politieke partijen. | comptabilité des partis politiques. |
4. Een verslag van de bedrijfsrevisor waarin deze : | 4. Un rapport du réviseur d'entreprises dans lequel celui-ci : |
a) bevestigt dat de geconsolideerde rekening opgesteld is | a) confirme que les comptes consolidés sont établis conformément aux |
overeenkomstig de reglementaire bepalingen. Dit verslag geldt als een | dispositions réglementaires. Ce rapport constitue une attestation au |
verklaring overeenkomstig de algemene controlenormen van het Instituut | sens des normes générales de révision établies par l'Institut des |
der Bedrijfsrevisoren; | Réviseurs d'entreprises; |
b) toelicht of dc administratieve en boekhoudkundige organisatie van | b) expose si l'organisation administrative et comptable du parti et de |
de partij en haar componenten voldoende is om geconsolideerde | ses composantes est suffisante pour permettre d'établir des comptes |
rekeningen op te maken; | consolidés; |
c) de gegevens van de geconsolideerde rekening ontleedt, waarbij hij | c) analyse les données des comptes consolidés en mettant en évidence |
de aandacht vestigt op de aspecten die het begrip van de financiële | les aspects qui sont susceptibles de favoriser la compréhension de la |
toestand en resultaten, alsook de vergelijkbaarheid kunnen bevorderen. | situation financière et des résultats ainsi que la comparabilité. » |
». HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions diverses |
Art. 15.In artikel 116, § 6, eerste lid, van het Kieswetboek, |
Art. 15.Dans l'article 116, § 6, alinéa 1er, du Code électoral, |
gewijzigd bij de wet van 10 april 1995, worden de woorden « de | modifié par la loi du 10 avril 1995, la dernière phrase est remplacée |
privé-personen die een gift hebben gedaan, vertrouwelijk te houden » | par la phrase suivante: « ils s'engagent en outre à déclarer l'origine |
vervangen door de woorden « de natuurlijke personen die giften van 5 | des fonds et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui ont |
000 frank en meer hebben gedaan, te registreren. » | fait des dons de 5 000 francs et plus. » |
Art. 16.Artikel 162 van het koninklijk besluit nr. 64 van 30 november |
Art. 16.L'article 162 de l'arrêté royal n° 64 du 30 novembre 1939 |
1939 houdende het Wetboek van registratie-, hypotheek- en | contenant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
griffierechten wordt aangevuld als volgt : | greffe, est complété comme suit : |
« 46° de overdrachten tussen de componenten van een politieke partij | « 46° les transferts entre composantes d'un parti politique telles que |
zoals die zijn bepaald bij artikel 1, 1°, tweede lid, van de wet van 4 | définies par l'article 1er, 1°, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989 |
juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de | relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de | engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi qu'au |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen; ». | financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques; ». |
Art. 17.In artikel 16, eerste lid, van de wet van 27 juni 1921 |
Art. 17.Dans l'article 16, alinéa 1er, de la loi du 27 juin 1921 |
waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de | |
instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, | accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et |
gewijzigd bij de wet van 13 juli 1991, worden tussen de woorden « | aux établissements d'utilité publique, modifié par la loi du 13 |
Machtiging is evenwel niet vereist » en de woorden « voor de aanneming | juillet 1991, les mots « lorsqu'il s'agit d'un transfert entre |
van giften », de woorden « voor een overdracht tussen componenten van | composantes d'un parti politique, telles que définies par l'article 1er, |
een politieke partij zoals die zijn bepaald bij artikel 1,1°, tweede | 1°, alinéa 2 de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et |
lid, van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de | au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de | Chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité |
federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de | ouverte des partis politiques, ainsi que » sont insérés entre le mot « |
politieke partijen, noch » ingevoegd. | requise » et les mots « pour l'acceptation ». |
HOOFDSTUK IV. - Machtiging tot coördinatie | CHAPITRE IV. - Autorisation de coordination |
Art. 18.De Koning is gemachtigd tot coördinatie van de vigerende |
Art. 18.Le Roi est habilité à coordonner les lois en vigueur |
wetten betreffende de beperking en de controle van de | relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de | engagées pour les élections des Chambres fédérales ainsi qu'au |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen. Met het | financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques. En vue |
oog op de coördinatie kan Hij : | d'assurer cette coordination, Il peut : |
1° de volgorde en de nummering van de titels, hoofdstukken, artikelen, | 1° modifier l'ordre et la numérotation des titres, chapitres, |
paragrafen en leden van de te coördineren bepalingen wijzigen en die | articles, paragraphes et alinéas des dispositions à coordonner et |
bepalingen anders ordenen; | modifier l'agencement de ces dispositions; |
2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen wijzigen, teneinde | 2° modifier les références figurant dans les dispositions à |
ze met de nieuwe nummering in overeenstemming te brengen; | coordonner, afin de les mettre en concordance avec la nouvelle |
numérotation; | |
3° de te coördineren bepalingen met het oog op de onderlinge | 3° modifier les dispositions à coordonner en vue d'assurer leur |
overeenstemming en eenheid in terminologie wijzigen zonder afbreuk te | concordance ainsi que l'uniformité de la terminologie, sans porter |
doen aan de in die bepalingen vervatte beginselen. | atteinte aux principes énoncés dans ces dispositions. |
Ter bekrachtiging van de coördinatie wordt in de loop van de zitting | En vue de la confirmation de cette coordination, un projet de loi sera |
een wetsontwerp ingediend bij de Wetgevende Kamers, indien ze bijeen | déposé sur le bureau des Chambres législatives dans le courant de la |
zijn, en zo niet, bij de aanvang van hun eerstvolgende zitting. | session si celles-ci sont réunies ou, à défaut, dès l'ouverture de la |
session suivante. | |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 19.Deze wet treedt in werking de dag na die waarop ze in het |
Art. 19.La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 5, 7, C), 9, |
artikelen 5, 7, C), 9, 10 en 15, die in werking treden op 1 januari | 10 et 15, qui entrent en vigueur le 1er janvier 1999. |
1999. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1996-1997. | (1) Session ordinaire 1996-1997. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1158/1. | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1158/1. |
Gewone zitting 1997-1998. | Session ordinaire 1997-1998. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nrs 1158/2 tot 5. - | Documents parlementaires. - Amendements, nos 1158/2 à 5. - |
Corrigendum, nr. 1158/6. - Amendementen, nr. 1158/7. - Advies van de | Corrigendum, n° 1158/6. - Amendements, n° 1158/7. - Avis du Conseil |
Raad van State, nr. 1158/8. - Amendementen, nr. 1158/9. - Verslag, nr. | d'Etat, n° 1158/8. - Amendements, n° 1158/9. - Rapport, n° 1158/10. - |
1158/10. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1158/11. - | Texte adopté par la Commission, n° 1158/11. - Amendements, nos 1158/12 |
Amendementen, nrs. 1158/12 en 13. - Tekst aangenomen in plenaire | et 13. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1158/14. - Ontwerp | 1158/14. - Projet amendé par le Sénat, n° 1158/15. |
geamendeerd door de Senaat, nr. 1158/15. | |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en | Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. |
aanneming. Vergaderingen van 1 en 2 april 1998. | Séances des 1er et 2 avril 1998. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 1944/1. - Ontwerp geherkwalificeerd door | représentants, n° 1-944/1. - Projet requalifié par la Commission |
de parlementaire Overlegcommissie, nr. 1-944/2. - Amendementen, nrs. | parlementaire de concertation, n° 1-944/2. - Amendements, nos 1-944/3 |
1-944/3 tot 5. - Verslag, nr. 1-944/6. - Tekst aangenomen door de | à 5. - Rapport, n° 1-944/6. - Texte adopté par la Commission, n° |
Commissie, nr. 1-944/7. - Amendementen, nrs. 1-944/8 tot 10. - | 1-944/7. - Amendements, n°s 1944/8 à 10. - Rapport complémentaire, n° |
Aanvullend verslag, nr. 1-944/11. - Tekst aangenomen door de Commissie | 1-944/11. - Texte adopté par la Commission après renvoi par la séance |
na terugzending door de plenaire vergadering, nr. 1-944/12. | plénière, n° 1-944/12. |
Beslissingen van de parlementaire Overlegcommissie, nr. 1-82/29. | Décisions de la Commission parlementaire de concertation, n° 1-82/29. |
Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 9 juli 1998. | Annales du Sénat. - Discussion et adoption, séance du 9 juillet 1998. |
Gewone zitting 1998-1999. | Session ordinaire 1998-1999. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering | Documents parlementaires. - Texte adopté en séance plénière et soumis |
en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 1158/16. | à la sanction royale, n° 1158/16. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en | Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. |
aanneming. Vergadering van 22 oktober 1998. | Séance du 22 octobre 1998. |