Wet houdende maatregelen teneinde de gerechtelijke achterstand weg te werken bij de hoven van beroep | Loi contenant des mesures en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
9 JULI 1997. Wet houdende maatregelen teneinde de gerechtelijke | 9 JUILLET 1997. Loi contenant des mesures en vue de résorber l'arriéré |
achterstand weg te werken bij de hoven van beroep (1) | judiciaire dans les cours d'appel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Gerechtelijk Wetboek | CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire |
Art. 2.In artikel 101 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 101 du Code judiciaire, modifié par la loi du |
wet van 19 juli 1985, worden tussen het tweede en het derde lid de volgende leden ingevoegd : « Er is in elk hof van beroep een magistraat-coördinator die, onder het gezag van de eerste voorzitter, inzonderheid belast is met de organisatie van de werkzaamheden en het jaarlijks opmaken en bekendmaken van een activiteitenverslag. Dit activiteitenverslag dient onder meer na te gaan wat het effect is van de maatregelen die zijn genomen om de gerechtelijke achterstand weg te werken. Het verslag van de magistraat-coördinator wordt medegedeeld aan de minister van Justitie, die het aan de Wetgevende Kamers overzendt. » | 19 juillet 1985, les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 2 et 3 : « Il y a dans chaque cour d'appel un magistrat-coordinateur chargé notamment, sous l'autorité du premier président, de l'organisation du travail et de la rédaction et de la publication annuelles d'un rapport d'activité. Ce rapport d'activité doit notamment analyser l'effet des mesures prises en vue de résorber l'arriéré judiciaire. Le rapport du magistrat-coordinateur est communiqué au ministre de la Justice, qui le transmet aux Chambres législatives. » |
Art. 3.In boek I, titel I, hoofdstuk III, van het tweede deel van |
Art. 3.Dans le chapitre III du titre premier du livre premier de la |
hetzelfde Wetboek wordt een afdeling 1bis ingevoegd met als opschrift | deuxième partie du même Code, est insérée une section 1erbis intitulée |
« Afdeling 1bis. Plaatsvervangende raadsheren in de hoven van beroep » | « Section 1erbis. Des conseillers suppléants aux cours d'appel » et |
en die artikel 102 bevat, dat is opgeheven bij de wet van 19 juli | comportant l'article 102, abrogé par la loi du 19 juillet 1985, et |
1985, en dat in de volgende lezing hersteld wordt : | rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 102.1. Er zijn plaatsvervangende raadsheren in het hof van |
« Art. 102.1er. Il y a des conseillers suppléants à la cour d'appel; |
beroep; zij worden benoemd ter vervanging van de verhinderde | ils sont nommés pour remplacer les conseillers lorsqu'ils sont |
raadsheren. | empêchés. |
De plaatsvervangende raadsheren kunnen geroepen worden zitting te | Les conseillers suppléants peuvent être appelés à siéger dans les cas |
nemen wanneer de bezetting niet volstaat om de zetel overeenkomstig de | où l'effectif est insuffisant pour composer le siège conformément aux |
bepalingen van de wet samen te stellen. | dispositions de la loi. |
2. Voorts hebben de plaatsvervangende raadsheren zitting in de | 2. En outre, les conseillers suppléants siègent dans les chambres |
aanvullende kamers, samengesteld overeenkomstig artikel 106bis. » | supplémentaires constituées conformément à l'article 106bis. » |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 106bis ingevoegd, |
Art. 4.Un article 106bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 106bis.1. Teneinde de gerechtelijke achterstand weg te werken |
« Art. 106bis.1er. Pour une durée limitée fixée par le Roi, des |
worden aanvullende kamers opgericht voor een beperkte duur bepaald door de Koning. Na beraadslaging door de Wetgevende Kamers over de verslagen van de magistraat-coördinator, zoals bedoeld in artikel 101, derde lid, kan de duur door de Koning worden verlengd wanneer de noodzaak daartoe blijkt. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Er wordt voor deze kamers, die uitsluitend in burgerlijke en fiscale zaken en in handelszaken zitting houden, een bijzonder reglement opgesteld overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 106, eerste lid. Het reglement bepaalt het aantal aanvullende kamers van het hof van beroep. 2. De aanvullende kamers zijn samengesteld uit ten minste twee plaatsvervangende raadsheren. Zij mogen niet worden voorgezeten door een advocaat ingeschreven op het tableau van de Orde van advocaten. » | chambres supplémentaires sont créées pour résorber l'arriéré judiciaire. Après délibération des Chambres législatives sur les rapports du magistrat-coordinateur, visés à l'article 101, troisième alinéa, la durée peut être prorogée par le Roi, si cette prorogation s'avère indispensable.. Suivant la procédure déterminée à l'article 106, alinéa premier, un règlement particulier est fixé pour ces chambres qui siègent exclusivement en matière civile, fiscale et commerciale. Le règlement détermine le nombre de chambres supplémentaires de la cour d'appel. 2. Les chambres supplémentaires sont composées d'au moins deux conseillers suppléants. Elles ne peuvent être présidées par un avocat inscrit au tableau de l'Ordre des avocats. » |
Art. 5.In artikel 109, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 5.A l'article 109, alinéa 1er, du même Code, les mots « en |
tussen de woorden « verdeeld » en « overeenkomstig » de woorden « in | concertation avec le magistrat-coordinateur » sont insérés entre les |
samenspraak met de magistraat-coördinator » ingevoegd. | mots « président » et « conformément ». |
Art. 6.In artikel 109bis, 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 6.Dans l'article 109bis, 2, alinéa 1er, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 19 juli 1985, wordt een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : | la loi du 19 juillet 1985, il est inséré un 1°bis, rédigé comme suit : |
« 1°bis. Het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de rechtbank | « 1°bis. Les appels des décisions rendues par le tribunal de commerce. |
van koophandel. » | » |
Art. 7.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 109ter ingevoegd, |
Art. 7.Un article 109ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 109ter.Aan de aanvullende kamers, zoals bepaald in artikel |
« Art. 109ter.Sont attribuées aux chambres supplémentaires visées à |
106bis, worden de zaken toegewezen waarvoor een rechtsdag is bepaald | l'article 106bis, les causes pour lesquelles, soit une fixation a été |
die meer dan een jaar verwijderd is van de datum van inwerkingtreding van dit artikel of waarvoor op voornoemde datum geen rechtsdag is bepaald, hoewel die was aangevraagd. De toewijzing van de zaken geschiedt ongeacht het feit of de oorspronkelijke rechtsdag bepaald was voor een kamer met drie raadsheren dan wel voor een kamer met één raadsheer. De zaken worden toegewezen aan een gewone kamer met een zelfde aantal raadsheren als de oorspronkelijk geadieerde kamer voor zover alle partijen zulks aanvragen uiterlijk één maand na de kennisgeving van de rechtsdag voor de aanvullende kamer zonder andere formaliteit dan een gezamenlijk schriftelijk verzoek gericht aan de eerste voorzitter. Deze kennisgeving geschiedt uiterlijk binnen een termijn van zes maanden na de inwerkingtreding van dit artikel. » | accordée pour une date éloignée de plus d'un an de la date de mise en vigueur du présent article, soit aucune fixation n'a été accordée alors qu'elle a été demandée. L'attribution des causes se fait sans avoir égard au fait que la fixation initiale avait été accordée pour une chambre à trois conseillers ou une chambre à conseiller unique. Les causes sont attribuées à une chambre ordinaire composée du même nombre de conseillers que la chambre saisie initialement pour autant que la demande en soit faite par toutes les parties au plus tard un mois après la notification de la fixation devant la chambre supplémentaire sans autres formalités qu'une demande écrite commune adressée au premier président. Cette notification a lieu au plus tard dans un délai de six mois après l'entrée en vigueur du présent article. » |
Art. 8.In artikel 120, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 8.Dans l'article 120, alinéa 1er, du même Code, les mots « ou un |
tussen de woorden « beroep » en « aan » de woorden « of een wegens | membre de la cour d'appel admis à la retraite en raison de son âge qui |
zijn leeftijd in rust gesteld lid van het hof van beroep die nog niet | |
de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt » ingevoegd. | n'a pas encore atteint l'âge de 70 ans » sont insérés entre les mots « |
d'appel » et « délégué ». | |
Art. 9.Artikel 120, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld |
Art. 9.L'article 120, alinéa 2, du même Code est complété comme suit |
als volgt : « of wegens hun leeftijd in rust gestelde leden van het | : « ou un membre de la cour d'appel admis à la retraite en raison de |
hof van beroep die nog niet de leeftijd van 70 jaar hebben bereikt ». | son âge qui n'a pas encore atteint l'âge de 70 ans ». |
Art. 10.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 207bis ingevoegd, |
Art. 10.Un article 207bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 207bis.1. Om tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van |
« Art. 207bis.1er. Pour pouvoir être nommé conseiller suppléant à la |
beroep te kunnen worden benoemd, moet de kandidaat doctor of | |
licentiaat in de rechten zijn en op het ogenblik van de benoeming aan | cour d'appel, le candidat doit être docteur ou licencié en droit et |
een van de volgende voorwaarden voldoen : | remplir, au moment de la nomination, l'une des conditions suivantes : |
1° ten minste twintig jaar werkzaam zijn geweest aan de balie; | 1° avoir suivi le barreau au moins pendant vingt ans; |
2° sedert ten minste tien jaar plaatsvervangend rechter zijn bij een | 2° être juge suppléant depuis au moins dix ans dans un tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg, een arbeidsrechtbank, een rechtbank van | première instance, un tribunal du travail, un tribunal de commerce, |
koophandel, een vredegerecht of een politierechtbank; | une justice de paix ou un tribunal de police; |
3° in rust gesteld magistraat zijn, met uitzondering van de in 2 | 3° être magistrat admis à la retraite, à l'exception des membres des |
bedoelde leden van de hoven van beroep; | cours d'appel visés au 2; |
4° hoogleraar zijn die gedurende ten minste twintig jaar het recht aan | 4° être professeur d'université et avoir enseigné le droit pendant au |
een rechtsfaculteit onderwezen heeft; | moins vingt ans dans une faculté de droit; |
5° gedurende ten minste twintig jaar de werkzaamheden bedoeld in het | 5° avoir cumulé ou exercé successivement pendant au moins vingt ans |
1° en het 4° gecumuleerd of opeenvolgend uitgeoefend hebben. | les activités visées aux points 1° et 4°. |
2. De in rust gestelde leden van de hoven van beroep worden op hun | 2. Les membres des cours d'appel admis à la retraite sont, à leur |
verzoek door de eerste voorzitters van de hoven van beroep aangewezen | demande, désignés par les premiers présidents pour exercer la fonction |
om het ambt van plaatsvervangend raadsheer uit te oefenen, | de conseiller suppléant, sous réserve des exceptions reprises dans |
onverminderd de uitzonderingen bepaald in artikel 383, 3. | l'article 383, 3.. 3. Le ministre de la Justice sollicite, pour chaque |
3. De minister van Justitie wint over de kandidaten bedoeld in 1, | candidat visé au 1er, entre autres l'avis écrit des personnes |
onder meer het schriftelijk advies in, naar gelang van de categorie | suivantes, en fonction de la catégorie à laquelle appartiennent ces |
van kandidaten, van de volgende personen : | candidats : |
1° voor de kandidaten bedoeld in 1, 1° : | 1° pour les candidats visés au 1er, 1° : |
de stafhouder van het arrondissement waar de kandidaat ingeschreven | du bâtonnier de l'arrondissement dans lequel le candidat est ou était |
was of is op het tableau; | inscrit au tableau; |
de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg van het | du président du tribunal de première instance de l'arrondissement dans |
arrondissement waar de kandidaat ingeschreven was of is op het tableau; | lequel le candidat est ou était inscrit au tableau; |
2° voor de kandidaten bedoeld in 1, 2° : | 2° pour les candidats visés au 1er, 2° : |
de stafhouder van het arrondissement waar de kandidaat ingeschreven is | du bâtonnier de l'arrondissement dans lequel le candidat est inscrit |
op het tableau; | au tableau; |
de voorzitter van de rechtbank waar de kandidaat tot plaatsvervangend | du président du tribunal où le candidat est nommé juge suppléant; |
rechter is benoemd; | |
3° voor de kandidaten bedoeld in 1, 3° : | 3° pour les candidats visés au 1er, 3° : |
de stafhouders van het rechtsgebied of de stafhouder van het | des bâtonniers du ressort ou du bâtonnier de l'arrondissement dans |
arrondissement waar de kandidaat het laatst in functie was; | lequel le candidat a exercé sa fonction en dernier lieu; |
de korpschef van het gerecht of van het parket waar de kandidaat het | du chef de corps de la juridiction ou du parquet où le candidat a |
laatst in functie was; | exercé sa fonction en dernier lieu; |
4° voor de kandidaten bedoeld in 1, 4° : | 4° pour les candidats visés au 1er, 4° : |
de decaan van de faculteit waaraan de hoogleraar verbonden is; | du doyen de la faculté à laquelle le professeur est attaché; |
5° voor de kandidaten bedoeld in 1, 5° : | 5° pour les candidats visés au 1er, 5° : |
de stafhouder van het arrondissement waar de kandidaat ingeschreven | du bâtonnier de l'arrondissement dans lequel le candidat est ou était |
was of is op het tableau; | inscrit au tableau; |
de decaan van de faculteit waaraan de hoogleraar verbonden was of is; | du doyen de la faculté à laquelle le professeur est ou était attaché; |
de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg van het | du président du tribunal de première instance de l'arrondissement dans |
arrondissement waar de kandidaat ingeschreven was of is op het tableau. | lequel le candidat est ou était inscrit au tableau. |
Deze adviezen worden door de minister van Justitie overgezonden aan | Ces avis seront transmis par le ministre de la Justice au Collège de |
het Wervingscollege der magistraten, dat een schriftelijk advies | recrutement des magistrats qui donne un avis écrit sur l'expérience |
uitbrengt over de voorgeschreven ervaring en bekwaamheid van de | exigée et l'aptitude des candidats à siéger comme conseiller |
kandidaten om als plaatsvervangend raadsheer zitting te hebben. Dit | |
advies wordt aan de minister van Justitie meegedeeld binnen dertig | suppléant. Cet avis est communiqué au ministre de la Justice dans les |
dagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek om advies. » | trente jours suivant la réception de la demande d'avis. » |
Art. 11.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 210ter ingevoegd, |
Art. 11.Un article 210ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 210ter.De Koning wijst uit de raadsheren van elk hof van |
« Art 210ter. Le Roi désigne parmi les conseillers de chaque cour |
beroep op voordracht van de algemene vergadering een | d'appel sur la présentation de l'assemblée générale un magistrat- |
magistraat-coördinator aan voor een periode van drie jaar. | |
Om te kunnen worden aangewezen, moet de | coordinateur pour une période de trois ans. |
kandidaat-magistraat-coördinator houder zijn van een getuigschrift | Pour pouvoir être désigné, le candidat magistrat-coordinateur doit |
waaruit een gespecialiseerde opleiding in het management blijkt. | être porteur d'un certificat attestant une formation spécialisée en |
De magistraat-coördinator kan zitting nemen in de kamers van het hof | management. Le magistrat-coordinateur peut siéger selon son rang dans les chambres |
volgens zijn rang. » | de la cour » |
Art. 12.In artikel 211 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
Art. 12.Dans l'article 211 du même Code, modifié par la loi du 17 |
van 17 januari 1995, worden tussen het woord « raadsheer » en het | janvier 1995, les mots « ou du conseiller suppléant » sont insérés |
woord « openvalt » de woorden « of plaatsvervangend raadsheer » | entre les mots « conseiller » et « devient ». |
ingevoegd. Art. 13.In artikel 213 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet |
Art. 13.Dans l'article 213 du même Code, remplacé par la loi du 28 |
van 28 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993, worden | décembre 1990 et modifié par la loi du 16 juillet 1993, les alinéas 1er |
het eerste en het tweede lid vervangen door de volgende leden : | et 2 sont remplacés par les alinéas suivants : |
« Het aantal voordrachten die de provincieraden of de taalgroepen van | « Le nombre de présentations par les Conseils provinciaux ou les |
de Brusselse Hoofdstedelijke Raad voor openstaande plaatsen van | groupes linguistiques du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale |
raadsheer mogen indienen is bepaald als volgt : | aux places vacantes de conseiller est déterminé comme suit : |
1. Hof van beroep te Antwerpen | 1. Cour d'appel d'Anvers |
De provincieraad van Antwerpen dient voordrachten in voor 31 plaatsen. | Le Conseil provincial d'Anvers présente à 31 places. |
De provincieraad van Limburg dient voordrachten in voor 13 plaatsen. | Le Conseil provincial du Limbourg présente à 13 places. |
2. Hof van beroep te Brussel | 2. Cour d'appel de Bruxelles |
De Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad dient | Le groupe linguistique français du Conseil de la Région de Bruxelles- |
voordrachten in voor 20 plaatsen. | Capitale présente à 20 places. |
De Nederlandse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad dient | Le groupe linguistique néerlandais du Conseil de la Région de |
voordrachten in voor 6 plaatsen. | Bruxelles-Capitale présente à 6 places.. Le Conseil provincial du |
De provincieraad van Vlaams-Brabant dient voordrachten in voor 19 plaatsen. | Brabant flamand présence à 19 places. |
De provincieraad van Waals-Brabant dient voordrachten in voor 6 plaatsen. | Le Conseil provincial du Brabant wallon présente à 6 places. |
3. Hof van beroep te Gent | 3. Cour d'appel de Gand |
De provincieraad van West-Vlaanderen dient voordrachten in voor 22 plaatsen. | Le Conseil provincial de la Flandre occidentale présente à 22 places. |
De provincieraad van Oost-Vlaanderen dient voordrachten in voor 25 plaatsen. | Le Conseil provincial de la Flandre orientale présente à 25 places. |
4. Hof van beroep te Luik | 4. Cour d'appel de Liège |
De provincieraad van Luik dient voordrachten in voor 23 plaatsen. | Le Conseil provincial de Liège présente à 23 places. |
De provincieraad van Namen dient voordrachten in voor 7 plaatsen. | Le Conseil provincial de Namur présente à 7 places. |
De provincieraad van Luxemburg dient voordrachten in voor 3 plaatsen. | Le Conseil provincial de Luxembourg présente à 3 places. |
5. Hof van beroep te Bergen | 5. Cour d'appel de Mons |
De provincieraad van Henegouwen dient voordrachten in voor 23 | Le Conseil provincial du Hainaut présente à 23 places. |
plaatsen. In geval van een openstaande plaats ten gevolge van het vertrek van | En cas de vacance de place suite au départ d'un conseiller, la |
een raadsheer geschiedt de voordracht door de provincieraad of de | présentation appartient au Conseil provincial ou au groupe |
taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad die voor de voormelde | linguistique du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale qui avait |
plaats een voordracht heeft gedaan. » | présenté à ladite place. » |
Art. 14.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 213bis ingevoegd, |
Art. 14.Un article 213bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 213bis.Het aantal voordrachten die de provincieraden of de |
« Art. 213bis.Le nombre de présentations par les Conseils provinciaux |
taalgroepen van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad voor openstaande | ou les groupes linguistiques du Conseil de la Région de Bruxelles- |
plaatsen van plaatsvervangend raadsheer mogen indienen is bepaald als | Capitale aux places vacantes de conseiller suppléant est déterminé |
volgt : | comme suit : |
1. Hof van beroep te Antwerpen | 1. Cour d'appel d'Anvers |
De provincieraad van Antwerpen dient voordrachten in voor 21 plaatsen. | Le Conseil provincial d'Anvers présente à 21 places, |
De provincieraad van Limburg dient voordrachten in voor 9 plaatsen. | Le Conseil provincial du Limbourg présente à 9 places. |
2. Hof van beroep te Brussel | 2. Cour d'appel de Bruxelles |
De Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad dient | Le groupe linguistique français du Conseil de la Région de Bruxelles- |
voordrachten in voor 16 plaatsen. | Capitale présente à 16 places. |
De Nederlandse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad dient | Le groupe linguistique néerlandais du Conseil de la Région de |
voordrachten in voor 5 plaatsen. | Bruxelles-Capitale présente à 5 places. |
De provincieraad van Vlaams-Brabant dient voordrachten in voor 16 plaatsen. | Le Conseil provincial du Brabant flamand présente à 16 places. |
De provincieraad van Waals-Brabant dient voordrachten in voor 5 plaatsen. | Le Conseil provincial du Brabant wallon présente à 5 places. |
3. Hof van beroep te Gent | 3. Cour d'appel de Gand |
De provincieraad van West-Vlaanderen dient voordrachten in voor 13 plaatsen. | Le Conseil provincial de la Flandre occidentale présente à 13 places. |
De provincieraad van Oost-Vlaanderen dient voordrachten in voor 15 plaatsen. | Le Conseil provincial de la Flandre orientale présente à 15 places. |
4. Hof van beroep te Luik | 4. Cour d'appel de Liège |
De provincieraad van Luik dient voordrachten in voor 18 plaatsen. | Le Conseil provincial de Liège présente à 18 places. |
De provincieraad van Namen dient voordrachten in voor 6 plaatsen. | Le Conseil provincial de Namur présente à 6 places. |
De provincieraad van Luxemburg dient voordrachten in voor 2 plaatsen. | Le Conseil provincial de Luxembourg présente à 2 places. |
5. Hof van beroep te Bergen | 5. Cour d'appel de Mons |
De provincieraad van Henegouwen dient voordrachten in voor 22 | Le Conseil provincial du Hainaut présente à 22 places. |
plaatsen. In geval van een openstaande plaats ten gevolge van het vertrek van | En cas de vacance de place suite au départ d'un conseiller suppléant, |
een plaatsvervangend raadsheer geschiedt de voordracht door de | la présentation appartient au Conseil provincial ou au groupe |
provincieraad of de taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad | linguistique du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale qui avait |
die voor de voormelde plaats een voordracht heeft gedaan. » | présenté à ladite place. » |
Art. 15.In artikel 288 van hetzelfde Wetboek wordt tussen het eerste |
Art. 15.Dans l'article 288 du même Code, l'alinéa suivant est inséré |
en het tweede lid het volgende lid ingevoegd : | entre les alinéas 1er et 2 : |
« De installatie van de plaatsvervangende raadsheren in de hoven van | « La réception des conseillers suppléants près les cours d'appel visés |
beroep, zoals bedoeld in artikel 207bis, 1, geschiedt voor een kamer | à l'article 207bis, 1er, se fait devant une des chambres de la cour |
van het hof van beroep, voorgezeten door de eerste voorzitter of de | d'appel présidée par le premier président ou le conseiller qui le |
raadsheer die hem vervangt of voor de vakantiekamer. » | remplace, ou devant la chambre des vacations. ». |
Art. 16.In artikel 300, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 16.A l'article 300, alinéa 1er, du même Code, les mots « |
woorden « raadsheren zoals bedoeld in artikel 207bis, 1, 1°, 2°, 4° en | conseillers suppléants visés à l'article 207bis, 1er, 1°, 2°, 4° et |
5°, en de plaatsvervangende » tussen de woorden « plaatsvervangende » | 5°, et les » sont insérés entre les mots « les » et « juges ». |
en « rechters » ingevoegd. | |
Art. 17.In artikel 301 van hetzelfde Wetboek wordt het woord « |
Art. 17.A l'article 301 du même Code, les mots « conseillers » sont |
raadsheren, » tussen de woorden « als, » en « rechters » ingevoegd en | insérés entre les mots « comme » et « juges » et les mots « |
worden de woorden « plaatsvervangende raadsheren » ingevoegd tussen de | conseillers suppléants » sont insérés entre les mots « juges » et « |
woorden « rechters » en « plaatsvervangende rechters ». | juges suppléants ». |
Art. 18.In artikel 311 van hetzelfde Wetboek worden onder het |
Art. 18.A l'article 311 du même Code, les mots « les conseillers |
opschrift « Leden van het hof » de woorden « de plaatsvervangende | |
raadsheren zoals bedoeld in artikel 207bis, 2, naar orde van hun | suppléants qui satisfont aux conditions visées à l'article 207bis, 2, |
benoeming, en vervolgens de plaatsvervangende raadsheren zoals bedoeld | dans l'ordre de leur nomination, et ensuite les conseillers suppléants |
in artikel 207bis, 1, 3°, naar orde van hun benoeming en vervolgens de | qui satisfont aux conditions visées à l'article 207bis, 1er, 3°, dans |
l'ordre de leur nomination, et ensuite, dans l'ordre de leur | |
overige plaatsvervangende raadsheren naar orde van hun benoeming » | nomination les autres conseillers suppléants » sont insérés entre les |
ingevoegd tussen de woorden « raadsheer, » en « De procureur-generaal | mots « conseiller; » et « le procureur général » sous l'intitulé « |
». | Membres de la cour ». |
Art. 19.In artikel 321 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
Art. 19.Dans l'article 321 du même Code, modifié par la loi du 17 |
van 17 juli 1984, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd : | juillet 1984, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« In het hof van beroep kan de verhinderde raadsheer ook vervangen | « A la cour d'appel, le conseiller empêché peut aussi être remplacé |
worden door een plaatsvervangend raadsheer, die de eerste voorzitter | par un conseiller suppléant désigné par le premier président de la |
van het hof aanwijst. De plaatsvervangend raadsheer kan niet geroepen | cour. Le conseiller suppléant ne peut pas être appelé à remplacer un |
worden om een alleenzittend raadsheer te vervangen. » | conseiller unique. » |
Art. 20.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 321bis ingevoegd, |
Art. 20.Un article 321bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art 321bis. Wanneer een plaatsvervangend raadsheer wettig verhinderd | « Art 321bis. En cas d'empêchement légitime d'un conseiller suppléant, |
is, kan de eerste voorzitter van het hof van beroep bij beschikking | |
een vervanger aanwijzen uit de plaatsvervangende raadsheren zoals | le premier président de la cour d'appel peut par ordonnance désigner |
bedoeld in artikel 102. » | un remplaçant parmi les conseillers suppléants visés à l'article 102. |
Art. 21.In artikel 341 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
» Art. 21.Dans l'article 341 du même Code, modifié par la loi du 17 |
van 17 juli 1984, wordt tussen het derde en het vierde lid het volgende lid ingevoegd : | juillet 1984, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : |
« De plaatsvervangende raadsheren in het hof van beroep maken geen | « Les conseillers suppléants à la cour d'appel ne font pas partie de |
deel uit van de algemene vergadering. » | l'assemblée générale. » |
Art. 22.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 342bis ingevoegd, |
Art. 22.Un article 342bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 342bis.De algemene vergadering van het hof van beroep |
« Art. 342bis.L'assemblée générale de la cour d'appel examine le |
onderzoekt het verslag van de magistraat-coördinator. Op basis daarvan | rapport du magistrat-coordinateur. Sur la base de celui-ci, elle |
bepaalt zij onder meer in een meerjarenplan welke maatregelen strekken | détermine notamment, dans le cadre d'un plan pluriannuel, les mesures |
tot het wegwerken van de achterstand in het rechtsgebied. | qui visent à résorber l'arriéré judiciaire dans son ressort. |
Zij onderzoekt elk jaar in de loop van de maand september de hangende | Chaque année, dans le courant du mois de septembre, elle consacre un |
zaken en brengt hierover uiterlijk op 15 oktober verslag uit. | examen aux affaires pendantes et en fait rapport au plus tard le 15 |
De procureur-generaal bij het hof van beroep zendt dit verslag over | octobre. Le procureur général près la cour d'appel transmet ce rapport au |
aan de minister van Justitie, die het meedeelt aan de voorzitters van | ministre de la Justice, qui le communique ensuite aux présidents des |
de Wetgevende Kamers en aan de Ministerraad. » | Chambres législatives et au Conseil des ministres. » |
Art. 23.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 379ter ingevoegd, |
Art. 23.Un article 379ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 379ter.1. De plaatsvervangend raadsheer die geroepen wordt om |
« Art. 379ter.1er. Le conseiller suppléant qui est appelé à siéger |
zitting te nemen krachtens artikel 102, 1, heeft recht op een | selon l'article 102, 1er, a droit à une indemnité mensuelle, comme |
maandelijkse vergoeding zoals bepaald in artikel 379. | prévu à l'article 379. |
2. De plaatsvervangend raadsheer-voorzitter en de plaatsvervangend | 2. Le conseiller suppléant-président et le conseiller suppléant qui |
raadsheer die geroepen worden om zitting te nemen in een aanvullende | sont appelés à siéger dans une chambre supplémentaire comme prévu dans |
kamer zoals bedoeld in artikel 102, 2, hebben per zitting recht op een | l'article 102, 2, ont droit, en leur qualité de président ou de |
vergoeding als voorzitter of als plaatsvervangend raadsheer, waarvan | conseiller suppléant, à une indemnité par audience dont les modalités |
de regels nader worden vastgesteld door de minister van Justitie. » | d'application sont fixées par le ministre de la Justice. |
Art. 24.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 379quater ingevoegd, |
Art. 24.Un article 379quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même Code : |
« Art. 379quater.De minister van Justitie bepaalt welke vergoeding |
« Art. 379quater.Le ministre de la Justice détermine l'indemnité qui |
kan worden toegekend aan de in rust gestelde leden van het hof van | peut être allouée aux membres de la cour d'appel admis à la retraite |
beroep die opdracht hebben het hof van assisen voor te zitten, conform | qui sont délégués pour présider la cour d'assises, conformément à |
artikel 120, eerste lid. » | l'article 120, alinéa 1er. » |
Art. 25.Artikel 390 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een |
Art. 25.L'article 390 du même Code est complété par un deuxième |
tweede lid, luidend als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
« Diezelfde bepalingen zijn eveneens van toepassing op de | « Ces dispositions s'appliquent également aux conseillers suppléants à |
plaatsvervangende raadsheren, met uitzondering van de wegens hun | l'exception des magistrats admis à la retraite en raison de leur âge, |
leeftijd in rust gestelde magistraten die zitting kunnen hebben tot de leeftijd van 70 jaar. » | lesquels peuvent siéger jusqu'à 70 ans. ». |
HOOFDSTUK III. _ Wijzigingen in de wet van 3 april 1953 | CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 3 avril 1953 |
betreffende de rechterlijke inrichting | d'organisation judiciaire |
Art. 26.De tabel die voorkomt in artikel 1 van de wet van 3 april |
Art. 26.Le tableau figurant à l'article premier de la loi du 3 avril |
1953 betreffende de rechterlijke inrichting, vervangen door de wet van | 1953 d'organisation judiciaire, remplacé par la loi du 28 décembre |
28 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994, wordt | 1990 et modifié par la loi du 30 mars 1994, est remplacé par le |
vervangen door de volgende tabel : | tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 27.Met uitzondering van de artikelen 4 en 7, treedt deze wet in |
Art. 27.A l'exception des articles 4 et 7, la présente loi entre en |
werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt | vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. De artikelen 4 en 7 treden in werking op de datum die de Koning | Les articles 4 et 7 entrent en vigueur à la date fixée par le Roi, |
vaststelt, maar ten laatste zes maanden na de publicatie van de wet in | mais au plus tard six mois après la publication de la présente loi au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |