Wet houdende diverse arbeidsbepalingen | Loi portant des dispositions diverses relatives au travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE SERVICE |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 NOVEMBER 2023. - Wet houdende diverse arbeidsbepalingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
5 NOVEMBRE 2023. - Loi portant des dispositions diverses relatives au travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Inzetbaarheid van de werknemer op de arbeidsmarkt | CHAPITRE 2. - Employabilité du travailleur sur le marché de l'emploi |
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 7 april 2019 betreffende de | Section 1re. - Modifications de la loi du 7 avril 2019 relative aux |
sociale bepalingen van de jobsdeal | dispositions sociale de l'accord pour l'emploi |
Art. 2.Artikel 20 van de wet van 7 april 2019 betreffende de sociale |
Art. 2.L'article 20 de la loi du 7 avril 2019 relative aux |
bepalingen van de jobsdeal wordt opgeheven. | dispositions sociale de l'accord pour l'emploi est abrogé. |
Art. 3.Artikel 34 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 34 de la même loi est abrogé. |
Afdeling 2. - Wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de | Section 2. - Modification de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés |
Art. 4.In artikel 38 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
Art. 4.Dans l'article 38 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers wordt paragraaf | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, |
3vicies, ingevoegd bij de wet van 7 april 2019, opgeheven. | le paragraphe 3vicies, inséré par la loi du 7 avril 2019, est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Werkgeversgroeperingen | CHAPITRE 3. - Groupements d'employeurs |
Art. 5.In artikel 186, derde lid, van de wet van 12 augustus 2000 |
Art. 5.Dans l'article 186, alinéa 3, de la loi du 12 août 2000 |
houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, vervangen bij de | portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, remplacé |
wet van 5 maart 2017, worden de woorden "artikel 187, zesde lid" | par la loi du 5 mars 2017, les mots "article 187, alinéa 6" sont |
vervangen door de woorden "artikel 187, § 2, derde lid". | remplacés par les mots "article 187, § 2, alinéa 3". |
Art. 6.Artikel 187 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 5 maart |
Art. 6.L'article 187 de la même loi, remplacé par la loi du 5 mars |
2017, wordt vervangen als volgt: | 2017, est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 187.§ 1. Om te kunnen genieten van een toelating als bedoeld in |
" Art. 187.§ 1er. Pour bénéficier d'une autorisation visée à l'article |
artikel 186, moet de werkgeversgroepering de rechtsvorm hebben van: | 186, le groupement d'employeurs doit être constitué sous la forme juridique: |
- hetzij een vzw zoals bedoeld in Deel 3, Boek 9, van het Wetboek van | - soit d'une association sans but lucratif tel que prévu dans la |
vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019; | Partie 3, Livre 9, du Code des sociétés et des associations du 23 mars |
- hetzij een vennootschap onder firma zoals bedoeld in Deel 2, Boek 4, | 2019; - soit d'une société en nom collectif tel que prévu dans la Partie 2, |
van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019. | Livre 4, du Code des sociétés et des associations du 23 mars 2019. |
Daarnaast moet de werkgeversgroepering het ter beschikking stellen van werknemers aan zijn leden als enig maatschappelijk doel hebben. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van de Nationale Arbeidsraad voor de toepassing van deze wet toestaan dat de werkgeversgroepering andere doelen heeft dan het ter beschikking stellen van werknemers aan haar leden. § 2. De werkgeversgroepering mag niet meer dan vijftig werknemers tewerkstellen. De Koning kan, op advies van de Nationale Arbeidsraad, deze drempel verhogen. In geval van verhoging van de in het eerste lid bedoelde drempel kan de minister van Werk, zo hij dit nodig acht, het advies van de Nationale Arbeidsraad inwinnen met het oog op het geven van de in | En outre, le groupement d'employeurs doit avoir pour objet social unique la mise de travailleurs à la disposition de ses membres. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et après avis du Conseil national du Travail, permettre au groupement d'employeurs, pour l'application de la présente loi, d'avoir d'autres objets que la mise de travailleurs à la disposition de ses membres. § 2. Le groupement d'employeurs ne peut occuper plus de cinquante travailleurs. Le Roi peut, sur avis du Conseil national du Travail, augmenter ce seuil. En cas d'augmentation du seuil visé à l'alinéa 1er, le ministre du Travail peut demander, s'il l'estime nécessaire, l'avis du Conseil national du Travail en vue de l'autorisation visée à l'article 186. Lorsque le groupement d'employeurs dépasse les seuils fixés à l'alinéa |
artikel 186 bedoelde toelating. Wanneer de werkgeversgroepering de drempels overschrijdt die in het eerste lid of krachtens het tweede lid zijn vastgesteld, komt er een einde aan de in artikel 186 bedoelde toelating na een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van overschrijding van de hiervoor vermelde drempels. § 3. De werkgeversgroepering kan zijn werknemers enkel ter beschikking stellen van zijn leden. In geval van staking of lock-out bij één van zijn leden, mag de werkgeversgroepering geen werknemers ter beschikking stellen of houden van dit lid. De leden van de werkgeversgroepering zijn hoofdelijk aansprakelijk voor de fiscale en sociale schulden van de werkgeversgroepering, zowel ten overstaan van derden, als ten aanzien van de werknemers die door | 1er ou en vertu de l'alinéa 2, l'autorisation visée à l'article 186 prend fin au terme d'un délai de trois mois à dater du dépassement des seuils susmentionnés. § 3. Le groupement d'employeurs ne peut mettre ses travailleurs à la disposition que de ses membres. En cas de grève ou lock-out chez un de ses membres, le groupement d'employeurs ne peut pas mettre ou maintenir des travailleurs à la disposition de ce membre. Les membres du groupement d'employeurs sont solidairement responsables des dettes fiscales et sociales du groupement d'employeurs à l'égard des tiers, ainsi qu'à l'égard des travailleurs qui sont mis à la |
de werkgeversgroepering ter beschikking worden gesteld van zijn leden. | disposition de ses membres par le groupement d'employeurs. |
§ 4. De Koning kan, na advies van de Nationale Arbeidsraad, bij een | § 4. Le Roi peut, après avis du Conseil national du Travail, par |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de | arrêté délibéré en Conseil des ministres, soumettre le groupement |
werkgeversgroepering voor de toepassing van deze wet onderwerpen aan | d'employeurs à des conditions supplémentaires pour l'application de la |
bijkomende voorwaarden.". | présente loi.". |
Art. 7.In artikel 190/1, § 1 en § 2, van dezelfde wet, vervangen bij |
Art. 7.Dans l'article 190/1, § 1er et § 2, de la même loi, remplacé |
de wet van 5 maart 2017, worden de woorden "artikel 187, vierde lid" | par la loi du 5 mars 2017, les mots "article 187, alinéa 4" sont |
vervangen door de woorden "artikel 187, § 2, tweede lid". | remplacés par les mots "article 187, § 2, alinéa 2". |
Art. 8.De economische samenwerkingsverbanden die voor de |
Art. 8.Les groupements d'intérêt économique reconnus comme |
inwerkingtreding van dit hoofdstuk erkend zijn als | groupements d'employeurs avant l'entrée en vigueur du présent chapitre |
werkgeversgroepering, blijven deze erkenning behouden indien zij | continuent d'être reconnus comme groupements d'employeurs si, au plus |
uiterlijk op datum van 1 januari 2024 de rechtsvorm hebben verkregen | tard à la date du 1er janvier 2024, ils ont acquis la forme juridique |
van een vennootschap onder firma in de zin van Deel 2, Boek 4, van het | d'une société en nom collectif au sens de la Partie 2, Livre 4, du |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019. | Code des sociétés et des associations du 23 mars 2019. |
HOOFDSTUK 4. - Inhouding en doorstorting door het Fonds van Sluiting | CHAPITRE 4. - Retenue et versement par le Fonds de Fermeture des |
van Ondernemingen van de werkgeversbijdragen aan de fondsen voor | Entreprises des cotisations patronales aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid die de bijdragen rechtstreeks bij de werkgevers | d'existence prélevant directement les cotisations auprès des |
inhouden | employeurs |
Art. 9.In artikel 67 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de |
Art. 9.A l'article 67 de la loi du 26 juin 2002 relative aux |
sluiting van ondernemingen, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006, | fermetures d'entreprises, modifié par la loi du 11 juillet 2006, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "bedoelde instellingen" | 1° au paragraphe 1er, 1°, les mots "aux organismes visés" sont |
vervangen door de woorden "bedoelde instelling"; | remplacés par les mots "à l'organisme visé"; |
2° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "aan de in artikel 60 | 2° au paragraphe 1er, 2°, les mots "aux organismes visés à l'article |
bedoelde instellingen" vervangen door de woorden "aan de in artikel 60 | 60" sont remplacés par les mots "à l'organisme visé à l'article 60 et |
bedoelde instelling en aan de Fondsen voor bestaanszekerheid bedoeld | |
in de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor | aux Fonds de sécurité d'existence visés par la loi du 7 janvier 1958 |
bestaanszekerheid, waarvan de statuten bepalen dat zij zelf bijdragen | concernant les Fonds de sécurité d'existence, dont les statuts |
prévoient que ceux-ci effectuent eux-mêmes la perception et le | |
innen en invorderen,". | recouvrement des cotisations,". |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen aan de wet van 4 augustus 1996 betreffende | CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 4 août 1996 relative au |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk met | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail |
betrekking tot de aanduiding van vertrouwenspersonen | concernant la désignation des personnes de confiance |
Art. 10.In artikel 32sexies van de wet van 4 augustus 1996 |
Art. 10.A l'article 32sexies de la loi du 4 août 1996 relative au |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, inséré |
werk, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2007 en gewijzigd bij de wet | par la loi du 10 janvier 2007 et modifié par la loi du 28 février |
van 28 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2014, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 2, gewijzigd bij de wet van 28 februari 2014, worden | 1° dans le paragraphe 2, modifié par la loi du 28 février 2014, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt: | a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
"De werkgever duidt één of meerdere vertrouwenspersonen aan, na het | "L'employeur désigne une ou plusieurs personnes de confiance, après |
voorafgaand akkoord van alle leden-vertegenwoordigers van de | l'accord préalable de tous les membres représentant les travailleurs |
personeelsleden binnen het Comité."; | au sein du Comité."; |
b) tussen het eerste en tweede lid worden twee leden ingevoegd, | b) deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er |
luidende: | et 2: |
"In afwijking van het eerste lid is deze aanduiding niet verplicht | "Par dérogation à l'alinéa 1er cette désignation n'est pas obligatoire |
voor de werkgever die minder dan 50 werknemers tewerkstelt, tenzij | pour l'employeur qui occupe moins de 50 travailleurs sauf si tous les |
alle leden van de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis van een | membres de la délégation syndicale ou, à défaut de délégation |
vakbondsafvaardiging, alle werknemers, hierom verzoeken. | syndicale, l'ensemble des travailleurs, en font la demande. |
Minstens één van deze vertrouwenspersonen behoort tot het personeel | Au moins une des personnes de confiance fait partie du personnel de |
van de werkgever indien: | l'employeur lorsque: |
a) de werkgever 50 of meer werknemers tewerkstelt; | a) l'employeur occupe 50 travailleurs ou plus; |
b) de werkgever 20 of meer werknemers tewerkstelt en een beroep doet | b) l'employeur occupe 20 travailleurs ou plus et fait seulement appel |
op een preventieadviseur van een externe dienst voor preventie en | à un conseiller en prévention d'un service externe pour la prévention |
bescherming op het werk."; | et la protection au travail."; |
c) het vierde lid, dat het zesde lid geworden is, wordt opgeheven; | c) l'alinéa 4, qui est devenu l'alinéa 6, est abrogé; |
2° paragraaf 2/1, ingevoegd bij de wet van 28 februari 2014, wordt | 2° le paragraphe 2/1, inséré par la loi du 28 février 2014, est |
opgeheven; | abrogé; |
3° paragraaf 2/2, ingevoegd bij de wet van 28 februari 2014, wordt | 3° le paragraphe 2/2, inséré par la loi du 28 février 2014, est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit: |
"De opdrachten van de vertrouwenspersoon kunnen eveneens uitgeoefend | "Les missions de la personne de confiance peuvent également être |
worden onder dezelfde voorwaarden als deze bedoeld in § 2, zesde tot | exercées sous les mêmes conditions que celles mentionnées au § 2, |
tiende lid, door: | alinéas 6 à 10, par: |
1° de preventieadviseur vermeld in § 1; | 1° le conseiller en prévention visé au § 1er; |
2° indien er geen vertrouwenspersoon werd aangeduid en onder de | 2° lorsqu'aucune personne de confiance n'a été désignée et dans les |
voorwaarden bepaald door de Koning: de preventieadviseur van de | conditions déterminées par le Roi: le conseiller en prévention du |
interne dienst voor preventie en bescherming op het werk bedoeld in | service interne pour la prévention et la protection au travail visé à |
artikel 33, § 1, tweede lid, behalve in de ondernemingen met minder | l'article 33, § 1er, alinéa 2, sauf dans les entreprises de moins de |
dan 20 werknemers waar de functie van preventieadviseur wordt | 20 travailleurs dans lesquelles l'employeur remplit la fonction de |
uitgeoefend door de werkgever, of ingeval de betrokkene zelf of alle | conseiller en prévention ou en cas de désaccord de l'intéressé |
leden van de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis van een | lui-même ou de tous les membres de la délégation syndicale ou, à |
vakbondsafvaardiging, alle werknemers, hiermee niet akkoord gaan.". | défaut de délégation syndicale, de l'ensemble des travailleurs.". |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen aan het Sociaal Strafwetboek | CHAPITRE 6. - Modifications du Code pénal social |
Art. 11.In artikel 122/3 van het Sociaal Strafwetboek, ingevoegd bij |
Art. 11.Dans l'article 122/3 du Code pénal social, inséré par la loi |
de wet van 29 februari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 29 février 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid wordt een bepaling onder 1°/1 ingevoegd, | 1° dans l'alinéa 1er, il est inséré un 1°/1, rédigé comme suit: |
luidende: "1°/1 niet minstens één vertrouwenspersoon die behoort tot het | "1°/1 ne désigne pas au moins une personne de confiance faisant partie |
personeel van de werkgever aanduidt overeenkomstig de voorwaarden en | du personnel de l'employeur, conformément aux conditions et à la |
de procedure bedoeld in de voormelde wet van 4 augustus 1996, wanneer | procédure visées dans la loi précitée du 4 août 1996, lorsque |
de werkgever vijftig of meer werknemers tewerkstelt;"; | l'employeur occupe cinquante travailleurs ou plus;"; |
2° in de bepaling onder 2°, worden de woorden "alle | 2° dans le 2°, les mots "tous les membres représentant les |
leden-vertegenwoordigers van de personeelsleden binnen het comité voor | travailleurs au sein du comité pour la prévention et la protection au |
preventie en bescherming op het werk hierom verzoeken" vervangen door | travail en font la demande" sont remplacés par les mots "tous les |
de woorden "alle leden van de vakbondsafvaardiging, of bij | membres de la délégation syndicale ou, à défaut de délégation |
ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, alle werknemers, hierom | syndicale, l'ensemble des travailleurs, en font la demande"; |
verzoeken"; 3° in de bepaling onder 9° worden de woorden "meer dan twintig | 3° dans le 9°, les mots "plus de vingt travailleurs" sont remplacés |
werknemers" vervangen door de woorden "twintig of meer werknemers". | par "vingt travailleurs ou plus". |
HOOFDSTUK 7. - Betaald educatief verlof | CHAPITRE 7. - Congé-éducation payé |
Art. 12.In artikel 114 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende |
Art. 12.A l'article 114 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
sociale bepalingen worden de volgende wijzigingen aangebracht: | contenant des dispositions sociales les modifications suivantes sont |
1° paragraaf 2, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, wordt | apportées: 1° le paragraphe 2, modifié par la loi du 27 décembre 2006, est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit: |
" § 2. Voor de toepassing van deze afdeling wordt het normale loon | " § 2. Pour l'application de la présente section, la rémunération |
begrensd tot 3.364 euro bruto. Vanaf het schooljaar 2023-2024 wordt de | normale est limitée à 3.364 euros brut. A partir de l'année scolaire |
begrenzing van het bedrag van het bruto normale loon dat de werknemer | 2023-2024 le plafond du montant de la rémunération normale brute que |
ontvangt voor de uren betaald educatief verlof jaarlijks op 1 | le travailleur reçoit pour les heures de congé-éducation payé est |
september automatisch geïndexeerd. Het bedrag waarop de normale | automatiquement indexé annuellement au 1er septembre. Le montant |
bezoldiging is begrensd in het vorige schooljaar wordt evenveel keer | auquel la rémunération normale était plafonnée dans l'année scolaire |
met 2% verhoogd als de afgevlakte gezondheidsindex de spilindex | précédente est augmenté de 2% autant de fois que l'index santé lissé a |
overschreden heeft in de periode van 1 september tot en met 31 | dépassé l'index pivot dans la période du 1er septembre jusqu'au 31 |
augustus van het voorafgaand schooljaar."; | août de l'année scolaire précédente."; |
2° paragraaf 3, ingevoegd bij de wet van 8 april 2003, wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 3, inséré par la loi du 8 avril 2003, est abrogé. |
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de besluitwet van 28 december 1944 | CHAPITRE 8. - Modifications de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | concernant la sécurité sociale des travailleurs |
Art. 13.Artikel 3 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
Art. 13.L'article 3 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, laatstelijk gewijzigd bij | sécurité sociale des travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi |
de wet van 22 mei 2001, wordt vervangen als volgt: | du 22 mai 2001, est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 3.§ 1. Een deel van 10,27 pct., vervat in de bijdrage van 16,27 |
" Art. 3.§ 1er. Une part de 10,27 p.c. comprise dans la cotisation de |
pct. als beoogd bij artikel 38, § 3, 8°, van de wet van 29 juni 1981 | 16,27 p.c. visée par l'article 38, § 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers wordt aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid slechts | travailleurs salariés, n'est versée à l'Office national de sécurité |
jaarlijks gestort, en zulks in de loop van het jaar volgend op het | sociale qu'annuellement, et ce dans le cours de l'année qui suit |
vakantiedienstjaar en op de door de Koning vastgestelde datum. | l'exercice de vacances, à la date fixée par le Roi. Toutefois, le Roi |
Weliswaar kan de Koning, op voorstel van het bevoegde paritair comité, | peut, sur proposition de la commission paritaire compétente, prévoir |
andere uitbetalingsmodaliteiten voorschrijven voor een deel van 8 pct. | d'autres modalités de versement pour une part de 8 p.c. comprise dans |
vervat in bedoelde 10,27 pct. | ces 10,27 p.c. |
Hij kan eveneens, op voorstel van het bevoegde paritair comité, | Il peut aussi, sur proposition de la commission paritaire compétente, |
beslissen dat dit deel van 8 pct. van de bijdrage aan een andere | décider que cette part de 8 p.c. de la cotisation sera versée à un |
instelling dan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal worden gestort. | organisme autre que l'Office national de sécurité sociale. |
De voornoemde bijdrage van 16,27 pct. wordt rechtstreeks door de | La cotisation de 16,27 p.c. susvisée est versée directement par |
werkgever gestort aan de Rijksverlofkas voor diamantnijverheid wat | l'employeur à la Caisse nationale de vacances pour l'industrie |
betreft de arbeiders van de diamantnijverheid en -handel. | diamantaire pour ce qui concerne les travailleurs de l'industrie et du |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt het percentage 16,27 pct. evenwel: | commerce du diamant. § 2. Par dérogation au § 1er, le pourcentage de 16,27 p.c. est toutefois: |
a) 8,27 pct. wanneer een deel van 8 pct. door de werkgever wordt | a) de 8,27 p.c. lorsqu'une part de 8 p.c. est versée par l'employeur à |
gestort aan een andere instelling dan de Rijksdienst voor Sociale | un organisme autre que l'Office national de sécurité sociale |
Zekerheid overeenkomstig een ander koninklijk besluit ter uitvoering | conformément à un autre arrêté royal pris en exécution de l'article 3, |
van artikel 3, § 1, tweede lid; | § 1er, alinéa 2; |
b) 10,27 pct. of 8,27 pct. in het geval bedoeld bij artikel 65, § 1, | b) de 10,27 p.c. ou de 8,27 p.c. dans le cas visé à l'article 65, § 1er, |
van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers | des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
gecoördineerd op 28 juni 1971, volgens de bestemming die bij dit | coordonnées le 28 juin 1971, suivant l'affectation donnée selon cet |
artikel aan de bijdrage gestort door het Fonds voor bestaanszekerheid wordt gegeven; | article, à la cotisation versée au Fonds de sécurité d'existence; |
c) 6 pct. in het geval bedoeld bij artikel 65, § 2, van voormelde | c) de 6 p.c. dans le cas visé à l'article 65, § 2, desdites lois |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie, dat betrekking heeft op de | relatives aux vacances annuelles, relatif aux employeurs devant |
werkgevers die een bijdrage moeten betalen aan het Fonds voor | |
bestaanszekerheid voor de arbeiders van de bouwnijverheid; | cotiser au Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
d) 16,10 pct. vanaf het tweede kwartaal 2015; 15,92 pct. vanaf het | construction; d) de 16,10 p.c. à partir du second trimestre 2015; 15,92 p.c. à |
eerste kwartaal 2016; 15,88 pct. vanaf het eerste kwartaal 2017; 15,84 | partir du 1er trimestre 2016; 15,88 p.c. à partir du 1er trimestre |
pct. vanaf het eerste kwartaal 2018. | 2017; 15,84 p.c. à partir du 1er trimestre 2018. |
§ 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, de percentages van de in § § 1 en 2 bedoelde bijdragen | réduire le taux des cotisations visées aux § § 1er et 2, selon les |
verminderen, volgens de modaliteiten die Hij bepaalt.". | modalités qu'Il détermine.". |
Art. 14.Artikel 4 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
Art. 14.L'article 4 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, laatstelijk gewijzigd bij | sécurité sociale des travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi |
de wet van 22 mei 2001, wordt opgeheven. | du 22 mai 2001, est abrogé. |
HOOFDSTUK 9. Wijziging van de voorwaarden om beroep te kunnen doen op | CHAPITRE 9. - Modification des conditions dans lesquelles il peut être |
het stelsel van economische werkloosheid voor bedienden | recouru au régime de chômage économique des employés |
Art. 15.In artikel 77/1, § 4, van de wet van 3 juli 1978 betreffende |
Art. 15.Dans l'article 77/1, § 4, de la loi du 3 juillet 1978 |
de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 12 april 2011 en | relative aux contrats de travail, inséré par la loi du 12 avril 2011 |
gewijzigd bij de wetten van 16 mei 2016 en 6 maart 2020, wordt tussen | et modifié par les lois des 16 mai 2016 et 6 mars 2020, un alinéa |
het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: |
"In afwijking op het algemene principe voorzien in deze paragraaf, kan | "Par dérogation au principe général prévu au présent paragraphe, une |
een onderneming die niet onderworpen is aan de btw het bewijs leveren | entreprise non soumise à la TVA peut apporter la preuve que son |
dat haar omzet, productie of bestellingen zijn gedaald op basis van | chiffre d'affaires, sa production ou ses commandes ont diminué sur la |
alle documenten of rechtvaardigingsstukken van boekhoudkundige aard, | base de tout document ou justification de nature comptable autre que |
andere dan btw-aangiften.". | les déclarations à la TVA.". |
HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van de herstelwet van 22 januari 1985 | CHAPITRE 1 0. - Modification de la loi du 22 janvier 1985 contenant des |
houdende sociale bepalingen | dispositions sociales |
Art. 16.Artikel 103quater, derde lid, van de herstelwet van 22 |
Art. 16.L'article 103quater, alinéa 3, de la loi de redressement du |
januari 1985 houdende sociale bepalingen, opgeheven bij de wet van 17 | 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, abrogé par la loi |
mei 2007, wordt hersteld als volgt: | du 17 mai 2007, est rétabli comme suit: |
"De Koning kan, bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, | "Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, accorder |
aan de werknemers het recht toekennen om de uitoefening van een | aux travailleurs le droit de mettre fin unilatéralement et de manière |
tijdskrediet zoals bepaald in of krachtens de collectieve | anticipée à l'exercice d'un crédit-temps tel que prévu par ou en vertu |
arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 103bis vroegtijdig eenzijdig te | de la convention collective de travail visée à l'article 103bis et |
beëindigen alsmede de voorwaarden en nadere regels voor de toekenning | fixer les conditions et modalités d'octroi et d'exercice de ce |
en uitoefening van dit recht vaststellen.". | droit.". |
HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van afdeling 1 van Hoofdstuk 1, van Titel 4, | CHAPITRE 1 1. - Modification de la section 1re du Chapitre 1er, du |
van de programmawet van 26 december 2022 | Titre 4, de la loi-programme du 26 décembre 2022 |
Art. 17.In artikel 22 van de programmawet van 26 december 2022 wordt |
Art. 17.Dans l'article 22 de la loi-programme du 26 décembre 2022, le |
de bepaling onder 2° vervangen als volgt: | 2° est remplacé par ce qui suit: |
"2° "activiteit van reiniging en/of onderhoud": elke activiteit van | "2° "activité de nettoyage et/ou d'entretien": toute activité de |
reiniging en/of onderhoud in de zin van artikel 1, § 1, vijfde lid, | nettoyage et/ou d'entretien au sens de l'article 1er, § 1er, alinéa 5, |
van het koninklijk besluit van 9 februari 1971 tot oprichting van | de l'arrêté royal du 9 février 1971 instituant certaines commissions |
sommige paritaire comités en tot vaststelling van hun benaming en | paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence, qui |
bevoegdheid die ook werk in onroerende staat is in de zin van artikel | |
19, § 2, 2°, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de | constitue aussi un travail immobilier au sens de l'article 19, § 2, |
toegevoegde waarde, die onderworpen is aan een verklaring met | 2°, troisième alinéa, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, qui |
toepassing van artikel 30bis, § 7, van de wet van 27 juni 1969 tot | fait l'objet d'une déclaration en application de l'article 30bis, § 7, |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en dit ongeacht het paritair | concernant la sécurité sociale des travailleurs et ce quel que soit la |
comité waartoe de onderneming die deze activiteit uitvoert, behoort;". | commission paritaire dont relève l'entreprise qui réalise ladite activité;". |
Art. 18.In artikel 49 van dezelfde programmawet worden de bepalingen |
Art. 18.Dans l'article 49 de la même loi-programme les 1° et 2° sont |
onder 1° en 2° vervangen als volgt: | remplacés par ce qui suit: |
"1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt: | "1° l'alinéa 1er est complété comme suit: |
"De mogelijke beperking van toepassing van § 7, geldt niet voor | "La limitation éventuelle de l'application du § 7, ne s'applique pas |
activiteiten van reiniging en/of onderhoud, zoals gedefinieerd in | aux activités d'entretien et/ou de nettoyage, telles que définies à |
artikel 22, eerste lid, 2°, van de programmawet van 26 december | l'article 22, alinéa 1er, 2°, de la loi-programme du 26 décembre |
2022."; | 2022."; |
2° het tweede lid wordt aangevuld als volgt: | 2° l'alinéa 2 est complété comme suit: |
"De mogelijke beperking van toepassing van § 7, geldt niet voor | "La limitation éventuelle de l'application du § 7, ne s'applique pas |
activiteiten van reiniging en/of onderhoud, zoals gedefinieerd in | aux activités d'entretien et/ou de nettoyage, telles que définies à |
artikel 22, eerste lid, 2°, van de programmawet van 26 december | l'article 22, alinéa 1er, 2°, de la loi-programme du 26 décembre |
2022.". | 2022.". |
HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van de wet van 26 december 2013 betreffende | CHAPITRE 1 2. - Modification de la loi du 26 décembre 2013 concernant |
de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden | l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui |
inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende | concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de |
maatregelen | mesures d'accompagnement |
Art. 19.In artikel 68 van de wet van 26 december 2013 betreffende de |
Art. 19.Dans l'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant |
invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake | l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui |
de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, | concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de |
wordt het derde lid, opgeheven bij de wet van 20 maart 2023, hersteld | mesures d'accompagnement, l'alinéa 3, abrogé par la loi du 20 mars |
als volgt: | 2023, est rétabli dans la rédaction suivante: |
"Voor de bedienden van wie het jaarlijks loon 32.254 euro overschrijdt | "Pour les employés dont la rémunération annuelle dépasse 32.254 euros |
op 31 december 2013, wordt die termijn, in afwijking van het tweede | au 31 décembre 2013, ce délai est, par dérogation à l'alinéa 2, fixé à |
lid, vastgesteld op een maand per begonnen jaar anciënniteit bij | un mois par année d'ancienneté entamée en cas de congé donné par |
opzegging door de werkgever, met een minimum van drie maanden, tenzij | l'employeur, avec un minimum de trois mois, sauf s'il existe une |
op die datum van 31 december 2013 een geldige clausule inzake de | clause de préavis valable à cette date du 31 décembre 2013, auquel cas |
opzeggingstermijn bestaat, in welk geval toepassing wordt gemaakt van | |
die clausule.". | cette clause est appliquée.". |
HOOFDSTUK 1 3. - Oprichting van een Begrotingsfonds betreffende | CHAPITRE 1 3. - Création d'un fonds budgétaire relatif à la prévention |
preventie inzake gezondheid en veiligheid op het werk en duurzame | en matière de santé et sécurité au travail et la réintégration durable |
herinschakeling van langdurig zieken | des malades de longue durée |
Art. 20.Een begrotingsfonds betreffende preventie inzake gezondheid |
Art. 20.Un fonds pour la prévention en matière de santé et sécurité |
en veiligheid op het werk en duurzame herinschakeling van langdurig | au travail et la réintégration durable des malades de longue durée est |
zieken wordt opgericht. Het is een begrotingsfonds in de zin van | créé. Il constitue un fonds budgétaire au sens de l'article 62 de la |
artikel 62 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat. | comptabilité de l'Etat fédéral. |
In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 houdende | Dans le tableau, joint à la loi organique du 27 décembre 1990 créant |
oprichting van de begrotingsfondsen wordt de rubriek 23 - | des fonds budgétaires, la rubrique 23 - Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg aangevuld als volgt: | Concertation sociale est complétée par les dispositions suivantes: |
"Benaming van het organiek begrotingsfonds: | "Dénomination du fonds budgétaire organique: |
23-12 Fonds betreffende preventie inzake gezondheid en veiligheid op | 23-12 Fonds pour la prévention en matière de santé et sécurité au |
het werk en duurzame herinschakeling van langdurig zieken. | travail et la réintégration durable des malades de longue durée. |
Aard van de toegewezen ontvangsten: | Nature des recettes affectées: |
Uitvoering van artikel 147, § 4, eerste en tweede streepje, van de | Exécution de l'article 147, § 4, premier et deuxième tiret, de la |
programmawet van 27 december 2021 met betrekking tot de storting van | loi-programme du 27 décembre 2021 relatif au versement de la recette |
de opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage bedoeld in artikel 143 van voornoemde wet. De ontvangsten zullen enerzijds bestaan uit de responsabiliseringsbijdragen die niet binnen de drie jaar door de Fondsen voor bestaanszekerheid bij de RSZ worden opgeëist en anderzijds uit de terugbetalingen door de Fondsen voor bestaanszekerheid aan de RSZ in geval van niet-naleving van de voorwaarden en verplichtingen. Aard van de toegestane uitgaven: Deze opbrengsten zullen door de Algemene Directie Humanisering van de arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg worden bestemd voor de financiering van preventieve maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het werk en/of om activiteiten te organiseren voor de uitwerking van maatregelen inzake de duurzame herinschakeling van langdurig zieken. De uitgaven zullen slechts plaatsvinden nadat de Hoge raad voor preventie en bescherming op het werk werd geconsulteerd over de beoogde maatregelen en activiteiten.". | de la cotisation de responsabilisation visée à l'article 143 de ladite loi. Les recettes seront composées d'une part des cotisations de responsabilisation non-réclamées à l'ONSS par les fonds de sécurité d'existence dans les trois ans, et d'autre part des remboursements effectués par les fonds de sécurité à l'ONSS en cas de non-respect des conditions et obligations. Nature des dépenses autorisées: Ces recettes seront affectées par la Direction générale Humanisation du travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au financement de mesures préventives en matière de santé et sécurité au travail et/ou à l'organisation d'activités pour développer des mesures en matière de réintégration durable des malades de longue durée. Les dépenses ne pourront avoir lieu qu'après consultation du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail sur les mesures et activités envisagées.". |
HOOFDSTUK 1 4. - Toeslag bij tijdelijke werkloosheid | CHAPITRE 1 4. - Supplément en cas de chômage temporaire |
Art. 21.Artikel 29 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
Art. 21.L'article 29 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten, opgeheven bij de wet van 26 december 2013, | contrats de travail, abrogé par la loi du 26 décembre 2013, est |
wordt hersteld als volgt: | rétabli dans la rédaction suivante: |
" Art. 29.In alle gevallen waarin de uitvoering van de |
" Art. 29.Dans tous les cas où l'exécution du contrat de travail est |
arbeidsovereenkomst wordt geschorst en de werknemer recht heeft op | suspendue et où le travailleur a droit aux allocations de chômage |
uitkeringen wegens tijdelijke werkloosheid, met uitzondering van de | temporaire, à l'exception de la suspension de l'exécution du contrat |
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens | de travail pour cause de force majeure, le travailleur dont la |
overmacht, heeft de werknemer waarvan het maandloon niet hoger is dan | rémunération mensuelle ne dépasse pas 4.000 euros, a droit, pour |
4.000 euro, voor iedere dag die wordt gedekt door een tijdelijke | chaque jour couvert par une allocation de chômage temporaire, à un |
werkloosheidsuitkering, recht op een toeslag van 5 euro, dit | supplément de 5 euros, ceci sans préjudice des suppléments légaux ou |
onverminderd de wettelijke of conventionele supplementen bedoeld in | |
artikel 51, § 8, en artikel 77/4, § 7. De werknemer waarvan het | conventionnels visés à l'article 51, § 8, et à l'article 77/4, § 7. Le |
maandloon hoger is dan 4.000 euro heeft recht op die toeslag van zodra | travailleur dont la rémunération mensuelle est supérieure à 4.000 |
hij in hetzelfde jaar bij dezelfde werkgever meer dan 26 dagen | euros a droit à ce supplément dès qu'il compte plus de 26 jours de |
tijdelijke werkloosheid telt, en dit voor alle dagen vanaf de 27ste | chômage temporaire au cours de la même année chez le même employeur, |
dag, de dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht buiten | et ce tous les jours à partir du 27e jour, à l'exclusion des jours de |
beschouwing gelaten. | chômage temporaire pour cause de force majeure. |
Het bedrag van de in het eerste lid bedoelde toeslag is gekoppeld aan | Le montant du supplément visé à l'alinéa premier est lié à |
de spilindex geldend op 1 januari 2024 en wordt verhoogd of verminderd | l'indice-pivot en vigueur au 1er janvier 2024 et est augmenté ou |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende | diminué conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De werkgever is ertoe gehouden deze toeslag te betalen, tenzij de betaling daarvan door een door de Koning algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst ten laste wordt gelegd van het Fonds voor Bestaanszekerheid. De werkgever is er niet toe gehouden deze toeslag te betalen indien de werknemer de toepassing geniet van een collectieve arbeidsovereenkomst die hem, in geval van tijdelijke werkloosheid, de betaling toekent van een bedrag dat minstens gelijkwaardig is aan de in het eerste lid bedoelde toeslag.". | des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. L'employeur est tenu de payer ce supplément sauf si le paiement de celui-ci est mis à charge du Fonds de sécurité d'existence par une convention collective de travail rendue obligatoire par le Roi. L'employeur n'est pas tenu de payer ce supplément si le travailleur bénéficie de l'application d'une convention collective de travail qui lui accorde, en cas de chômage temporaire, le paiement d'un montant au moins équivalent au supplément visé à l'alinéa 1er.". |
Art. 22.In artikel 131, tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 |
Art. 22.Dans l'article 131, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, laatstelijk gewijzigd bij de wet | relative aux contrats de travail, modifié en dernier lieu par la loi |
26 december 2013, wordt het getal "29," ingevoegd tussen de woorden | du 26 décembre 2013, les mots "29," sont insérés entre les mots "Les |
"de loonbedragen bepaald bij de artikelen 22bis," en de woorden "65, | montants de rémunération prévus aux articles 22bis," et les mots "65, |
69, 86 en 104". | 69, 86 et 104". |
HOOFDSTUK 1 5. - Wijziging van de programmawet van 4 juli 2023 | CHAPITRE 1 5. - Modification de la loi-programme du 4 juillet 2023 |
Art. 23.In artikel 12, § 2, derde lid, van de programmawet van 4 juli |
Art. 23.Dans l'article 12, § 2, alinéa 3, de la loi-programme du 4 |
2023, worden de woorden "en kleiner dan 51" opgeheven. | juillet 2023, les mots "et inférieur à 51" sont abrogés. |
HOOFDSTUK 1 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 6. - Dispositions finales |
Art. 24.De hoofdstukken 5 en 6 treden in werking op de eerste dag van |
Art. 24.Les chapitres 5 et 6 entrent en vigueur le premier jour du |
de maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het Belgisch | mois qui suit celui de la publication de la présente loi au Moniteur |
Staatsblad. | belge. |
Hoofdstuk 7 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2023. | Le chapitre 7 produit ses effets le 1er septembre 2023. |
Hoofdstuk 8 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015. | Le chapitre 8 produit ses effets le 1er avril 2015. |
Hoofdstuk 10 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2023. | Le chapitre 10 produit ses effets le 1er février 2023. |
Hoofdstuk 12 heeft uitwerking met ingang van 28 oktober 2023. | Le chapitre 12 produit ses effets le 28 octobre 2023. |
Hoofdstuk 14 treedt in werking op 1 januari 2024. | Le chapitre 14 entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 5 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 5 novembre 2023. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be): | (www.lachambre.be): |
Stukken: Doc 55 3540/ (2022/2023): | Documents: Doc 55 3540/ (2022/2023): |
001: Wetsontwerp. | 001: Projet de loi. |
002: Amendementen. | 002: Amendements. |
003: Verslag. | 003: Rapport. |
004: Tekst aangenomen door de commissie. | 004: Texte adopté par la commission. |
005: Amendementen. | 005: Amendements. |
006: Verslag. | 006: Rapport. |
007: Tekst aangenomen door de commissie. | 007: Texte adopté par la commission. |
008: Amendementen. | 008: Amendements. |
009: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning | 009: Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction |
ter bekrachtiging voorgelegd. | royale. |
Integraal verslag: 26 oktober 2023 | Compte rendu intégral: 26 octobre 2023 |