Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Algemeen Rijksarchief en Rijksarchieven in de Provinciën . - Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 3978 (Rijksarchief te Aarlen) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel(...)"
Algemeen Rijksarchief en Rijksarchieven in de Provinciën . - Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 3978 (Rijksarchief te Aarlen) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel(...) Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces . - Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 3978 (Archives de l'Etat à Arlon) 1. POSITIONNEMENT DE LA (...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et cla(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Algemeen Rijksarchief en Rijksarchieven in de Provinciën (ARA). - Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces
Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke (AGR). - Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la
loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 3978 (Rijksarchief te Aarlen) carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 3978 (Archives de l'Etat à Arlon)
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire
Assistent-stagiair (klasse SW1). (classe SW1).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement
experimentele ontwikkeling". expérimental".
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst: Rijksarchief L'emploi sera exercé au sein du service des Archives de l'Etat à Arlon
Aarlen (9, Parc des Expositions, 6700 Arlon) (9, Parc des Expositions, 6700 Arlon)
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidates et aux candidats pouvant être
worden bij de Franse taalrol, bij toepassing van de regels hiertoe affecté?e?s au rôle linguistique français en application des règles
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière
administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les
het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de Provinces, en bref Archives de l'Etat, sont un établissement
Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de
Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les
instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 19 andere vestigingen verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique.
minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des
notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven, notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises,
politici, verenigingen en genootschappen, grote families, enz. die een hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc.
belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk leven). Zij qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à
ziet erop toe dat overheidsarchieven worden overgedragen volgens de ce que les archives publiques soient transférées selon les normes
archivistische normen. archivistiques.
Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek, Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en
met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de respectant le caractère privé de certaines données, est une des
hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 20 missions primordiales de l'institution. Dans les 20 salles de lecture,
studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd les AE mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié.
publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de Le service au public directement via l'internet (la salle de lecture
virtuele leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche
archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la
archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements
verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het vlak producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement
van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling. responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition,
Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité.
niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau
national et visent à une collaboration efficace sur le plan
internationaal verband. international.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
- Bijdragen tot het wetenschappelijk beheer van de archiefbestanden - Contribuer à la gestion scientifique des fonds d'archives conservés
die worden bewaard bij het Rijksarchief te Aarlen en tot het aux Archives de l'Etat à Arlon et à leur mise à la disposition du
beschikbaar stellen ervan voor het publiek public
- Meewerken aan de wettelijke opdrachten van toezicht op de - Participer aux missions légales de surveillance des producteurs
archiefvormers, waarmee het Rijksarchief belast is d'archives dont les Archives de l'Etat sont chargées
- Ontwikkelen van projecten voor wetenschappelijk onderzoek - Développer des projets de recherche scientifique et de service
dienstverlening en wetenschappelijke dienstverlening public scientifique
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
4.2.1 Hoofddoelstellingen : activiteiten in verband met 4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (80
wetenschappelijk onderzoek (80% van de tijdsbesteding). % de l'emploi du temps).
Zelfstandig, en desgevallend door innovaties of nieuwe concepten voor Réaliser de manière autonome, et le cas échéant en proposant des
te stellen, wetenschappelijke onderzoekspublicaties realiseren met oog innovations et de nouveaux concepts, des publications de recherches
voor de technieken en reglementeringen die in voege zijn in de scientifiques en intégrant les techniques et la réglementation en
instelling vigueur au sein de l'institution.
Te bereiken doelstellingen (mogelijke taken) Objectifs à atteindre (tâches possibles) :
1. archieftoegangen maken: 1° réaliser des instruments de recherche :
? inventarissen van hedendaags overheidsarchief (sinds 1795), ? inventarissen van privéarchief (persoonlijkheden, ondernemingen, families), ? gidsen en thematische archiefoverzichten, studies over documenttypes of archiefvormers, onderzoeksmethodologieën, enz.; 2.meewerken aan wetenschappelijke vergaderingen, kennis en methodes verspreiden, wetenschappelijke events organiseren; 3.deelnemen aan wetenschappelijke netwerking; 4.met interne en externe partners wetenschappelijke onderzoeksprojecten ontwerpen, voeren en/of leiden. 4.2.2 Specifieke activiteiten inzake wetenschappelijke publiekswerking (20% van het tijdsgebruik): 1. zelfstandig publicaties maken en activiteiten organiseren voor de valorisatie van de collecties, bestemd voor het doelpubliek van de ? inventaires d'archives publiques contemporaines (depuis 1795), ? inventaires d'archives privées (personnalités, entreprises, familles), ? guides et aperçus de fonds d'archives thématiques, études sur des types de documents ou des producteurs d'archives, méthodologies de recherche, etc.; 2° contribuer à des réunions scientifiques, diffuser ses connaissances et ses méthodes, organiser des événements scientifiques; 3° participer à des réseaux de recherche scientifique; 4° concevoir, mener et/ou diriger des projets de recherche scientifique avec des partenaires internes et externes. 4.2.2. Activités spécifiques en matière de service scientifique au public (20 % de l'emploi du temps) : 1° de manière autonome, réaliser des publications et organiser des activités de valorisation des collections destinées aux différents
instelling; publics de l'institution;
2. deelnemen aan wetenschappelijke samenkomsten waarmee de instelling 2° participer à des rencontres scientifiques permettant à
en de archivaris hun netwerk voor wetenschappelijke dienstverlening l'établissement et à l'archiviste de développer ses réseaux de service
kunnen uitbreiden en hun kennis en methodes te delen. scientifique au public, de partager ses connaissances et ses méthodes.
3. instaan voor de kwaliteitscontrole en de redactie van content die 3° assurer le contrôle-qualité et la rédaction de contenus publiés on
online wordt gepubliceerd (onder meer via de zoekrobot): line (notamment via le moteur de recherche) :
? retroconversie en normalisatie van bestaande archieftoegangen ; ? rétroconversion et normalisation d'instruments de recherche existants;
? algemene archiefbeschrijvingen ? descriptions générales de fonds.
4. instaan voor opdrachten van toezicht op de archiefvormers 4° assurer des missions de surveillance des producteurs d'archives
(inspectieverslagen opstellen, advies verstrekken over (établir des rapports d'inspection, donner des conseils sur la gestion
documentenbeheer, de archiefvormers bijstaan om de beschikkingen van documentaire, aider les producteurs d'archives à mettre en pratique
de archiefselectielijsten in de praktijk te brengen, vragen van de les dispositions des tableaux de tri, répondre aux questions des
archiefvormers beantwoorden, toelatingen afleveren voor producteurs d'archives, délivrer des autorisations d'élimination
archiefvernietiging, archiefoverbrengingen naar het Rijksarchief d'archives, organiser des transferts vers les Archives de l'Etat).
organiseren).
5. per mail of telefoon antwoorden op vragen die door de bezoekers van 5° répondre aux questions posées par les usagers en salle de lecture,
de leeszaal worden gesteld. par mail ou par téléphone.
4.2.3. Bijkomende vereisten. 4.2.3. Exigences complémentaires.
U integreert zich in de instelling, in de operationele directie en Vous intégrer dans l'établissement, dans la direction opérationnelle
vooral in de dienst waar u werkt. et en particulier dans le service où vous travaillerez.
U draagt bij tot het vervullen van de opdrachten van de instelling en Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et
om kennis of functionele expertise te ontwikkelen ten voordele van de développer une connaissance ou une expertise fonctionnelle au profit
instelling. de l'établissement.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat of kandidate dient houder te zijn van volgend(e) Le candidat ou la candidate devra être porteur du/des diplôme(s)
diploma('s): suivant(s):
Licentiaat of master in de geschiedenis diplôme de licencié?e ou de master en histoire.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden candidat ou la candidate doit satisfaire pour être retenu?e (critères
(toelatingscriteria). d'admission).
? archiefbronnen voor de hedendaagse geschiedenis van België (van 1795 tot heden); ? sources archivistiques pour l'histoire contemporaine de la Belgique (de 1795 à nos jours);
? archiefwetenschap; ? archivistique;
? archiefwetgeving; ? législation relative aux archives ;
? historische methode en heuristiek; ? méthodologie historique et heuristique ;
selectie en evaluatie van archief ? sélection et évaluation des archives.
Een basiskennis van volgende vakgebieden is vereist: Une connaissance de base des domaines suivants est requise :
? paleografie ? paléographie;
? collectiebeheer: materieel beheer, vrijwaring; ? gestion des collections : gestion matérielle, préservation;
? collectiebeheer: digitalisering ? gestion des collections : numérisation;
? collectiebeheer: beheer van gedigitaliseerd archief, ? gestion des collections : gestion des archives numérisées,
informaticakennis in verband met archief- en documentenbeheer connaissances informatiques en matière de gestion d'archives et documents;
? valorisatie, marketing, promotie; ? valorisation, marketing et promotion;
? bureauticavaardigheden: tekstverwerking; ? aptitudes relatives à la bureautique : traitement de textes;
? bureauticavaardigheden: rekenbladen; ? aptitudes relatives à la bureautique : tableur;
? bureauticavaardigheden: databanken ? aptitudes relatives à la bureautique : bases de données;
? mondelinge en schriftelijke communicatie ? aptitudes orales et écrites.
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement
supplémentaires).
? bronnen boor de geschiedenis van het huidige grondgebied van de ? sources pour l'histoire du territoire actuel de la province de
provincie Luxemburg (van de Middeleeuwen tot heden); Luxembourg (du Moyen Age à nos jours);
5.2.3. Bijkomende troeven. 5.2.3. Atouts supplémentaires.
Een goede kennis van het Nederlands, het Duits en/of het Engels is een Une bonne connaissance du néerlandais, de l'allemand et/ou de
pluspunt. l'anglais est un atout.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...).
1.Informatiebeheer: innoveren 1°. Gestion de l'information : innover
2.Taakbeheer: organiseren 2°. Gestion des tâches : organiser
3. Interpersoonlijke relaties: 3°. Relations interpersonnelles :
? teamwerk (K) ? travailler en équipe (K);
? dienstverlenend handelen (K) ? agir de maniére orientée service (K)
? beïnvloeden ? influencer
4. Persoonlijk functioneren: 4°. Fonctionnement personnel :
? blijk geven van betrouwbaarheid ? faire preuve de fiabilité (K);
? blijk geven van toewijding ? faire preuve d'engagement
? stressbestendig ? gérer le stress
? zelfontwikkeling (K); ? s'autodévelopper (K);
? resultaatgericht (K); ? atteindre des objectifs (K);
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat of kandidate wordt aangeworven als Le candidat ou la candidate choisi?e sera engagé?e comme Assistant
Assistent-stagiair (klasse SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal stagiaire (classe SW1) avec l'échelle de traitement correspondante,
SW10/SW11 (SW11 indien minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke donc l'échelle SW10/SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique
anciënniteit) . reconnue)
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen): réglementaires non comprises):
SW10 (0 jaar anciënniteit): 42.057,73 € per jaar (3.504,81 € per maand SW10 (0 ans d'ancienneté): 42.057,73 € par an (3.504,81 € par mois
SW11 (2 jaar anciënniteit): 49.746,53 € per jaar (4.145,54 € per maand SW11 (2 ans d'ancienneté): 49.746,53 € par an (4.145,54 € par mois
De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar. La période de stage a une durée normale de deux ans .
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
Vergoeding woon-werkverplaatsing Transports en commun gratuits
Voordelige hospitalisatieverzekering Assurance hospitalisation avantageuse
Minimum 26 dagen verlof per jaar (voltijds) Minimum de 26 jours de congés annuels par année de travail (temps plein)
Andere voordelen op www.fedplus.be Avantages supplémentaires via www.fedplus.be
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat of kandidate moet op de datum van 7.1. Le candidat ou la candidate choisi?e doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen: l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies:
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1
hierboven); ci-dessus);
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat of kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat kandidate aan zijn of haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf): 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen van het diploma; 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président ou la présidente du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat ou la candidate est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat ou la candidate concerné?e doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidates et les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidates et les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question): 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de l'obtention du diplôme; 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
ingedeeld bij de Franse taalrol). affectés au rôle linguistique néerlandais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Frans, dient de betrokken kandidaat of kandidate daarom in het ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. ? Pour cette raison, le candidat ou la candidate ayant fait ses études dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de
het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30,
1000 Brussel (www.selor.be/nl/contact). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma: - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. 1000 Bruxelles (www.selor.be/fr/contact), certificat prouvant que le candidat ou la candidate a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat ou la candidate souhaite être affecté au rôle linguistique français 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel?le ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel?le dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bij dhr. Sébastien Dubois, operationeel directeur (e-mail: auprès de M. Sébastien Dubois, directeur opérationnel (e-mail:
sebastien.dubois@arch.be). sebastien.dubois@arch.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidates et les candidats qu'il estime
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten être les plus aptes à exercer la fonction à pourvoir (5 candidates ou
kunnen aldus worden geselecteerd). candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidates et les
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidates et les candidats, ainsi retenu?e?s, sont ensuite
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een invité?e?s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der fixation du classement des candidates et les candidats.
kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux candidates et aux candidats concerné?e?s et qu'ils aient eu la
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. demander d'être entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch Staatsblad. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Diane Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stm de nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat of kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat of kandidate wenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi au Moniteur belge. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat ou la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat ou la candidate a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat ou la candidate qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat ou la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat ou la candidate souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non recevables: les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^