Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van --
← Terug naar "22 JULI 2019. - Uitvoerend samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de realisatie van prioritaire spoorwegprojecten die genieten van bijkomende financiering van het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 92bis, & Deel A: gewestelijk prioritair spoorwegproject « Athus - Mont-Saint-Martin » Gelet op de Bijzond(...)"
22 JULI 2019. - Uitvoerend samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de realisatie van prioritaire spoorwegprojecten die genieten van bijkomende financiering van het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 92bis, & Deel A: gewestelijk prioritair spoorwegproject « Athus - Mont-Saint-Martin » Gelet op de Bijzond(...) 22 JUILLET 2019. - Accord de coopération d'exécution entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la réalisation de projets ferroviaires prioritaires qui bénéficient d'un financement additionnel de la Région wallonne conformément à l'articl Partie A : projet ferroviaire prioritaire régional « Athus - Mont-Saint-Martin » Vu la Loi spéci(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
22 JULI 2019. - Uitvoerend samenwerkingsakkoord tussen de federale 22 JUILLET 2019. - Accord de coopération d'exécution entre l'Etat
Staat en het Waalse Gewest betreffende de realisatie van prioritaire fédéral et la Région wallonne relatif à la réalisation de projets
spoorwegprojecten die genieten van bijkomende financiering van het ferroviaires prioritaires qui bénéficient d'un financement additionnel
Waalse Gewest overeenkomstig artikel 92bis, § 4nonies van de de la Région wallonne conformément à l'article 92 bis, § 4nonies, de
Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles
Deel A: gewestelijk prioritair spoorwegproject « Athus - Partie A : projet ferroviaire prioritaire régional « Athus -
Mont-Saint-Martin » Mont-Saint-Martin »
Gelet op de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 92bis, ingevoegd bij de Bijzondere wet van 8 l'article 92bis, inséré par la Loi spéciale du 8 août 1988 et modifié
augustus 1980 en laatst gewijzigd bij de Bijzondere wet van 6 januari en dernier lieu par la Loi spéciale du 6 janvier 2014 selon laquelle
2014 volgens dewelke de federale Staat effectief in voldoende middelen l'Etat fédéral est tenu de prévoir les moyens suffisants afin
dient te voorzien teneinde een aantrekkelijk en performant aanbod voor d'assurer une offre de transport ferroviaire attractive, performante
spoorvervoer dat goed aansluit op de andere vervoermiddelen te et efficacement interconnectée avec les autres modes de transport sur
verzekeren op het gehele grondgebied; l'ensemble du territoire ;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 5 oktober 2018 tussen de Vu l'accord de coopération du 5 octobre 2018 entre l'Etat fédéral, la
federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijke Gewest betreffende de financiering van de strategische relatif au financement des infrastructures ferroviaires stratégiques,
spoorweginfrastructuren, artikel 12; article 12 ;
Overwegende dat krachtens het artikel 92bis, § 1, derde lid, van de Considérant qu'en vertu de l'article 92bis, § 1, alinéa 3, de la Loi
Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, het samenwerkingsakkoord, dat de instemming heeft gekregen van de betrokken parlementen, kan voorzien dat de uitvoering ervan zal worden verzekerd door uitvoerende samenwerkingsakkoorden die gelden zonder dat de instemming bij wet of decreet vereist is; Overwegende dat het Waalse Gewest streeft naar een gebiedsgerichte en integrale mobiliteitsbenadering om gelijktijdig een integrale aanpak van mobiliteitsinfrastructuur voor verschillende modi te bewerkstelligen, overeenkomstig de bevoegdheidsverdelende regels, en hiertoe daadkrachtig en wederzijds versterkend wenst samen te werken met de relevante entiteiten; Overwegende dat de partijen streven naar een vlotte en tijdige realisatie van de Waalse prioritaire spoorwegprojecten en een doelmatige aanwending van de hiervoor ingezette financiële middelen en spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'accord de coopération du 5 octobre 2018, qui a reçu l'assentiment des parlements concernés, peut prévoir que sa mise en oeuvre sera assurée par des accords de coopération d'exécution ayant effet sans que l'assentiment par la loi ou le décret ne soit requis ; Considérant que la Région wallonne poursuit une approche globale et territoriale de la mobilité afin d'assurer une offre globale d'infrastructure de mobilité simultanément pour différents modes, conformément aux règles de répartition des compétences, et à cet effet le souhait d'un renforcement réciproque et efficace de la collaboration avec les entités pertinentes ; Considérant que les parties aspirent à une réalisation sans encombre et dans les temps des projets ferroviaires prioritaires wallons et à une utilisation efficiente des moyens financiers engagés à cette fin
daarbij volledige transparantie nastreven omtrent de ingezette et, de ce fait, viser une transparence complète concernant les moyens
middelen; engagés ;
Overwegende dat artikel 12 van het samenwerkingsakkoord van 5 oktober Considérant que l'article 12 de l'accord de coopération du 5 octobre
2018 betreffende de financiering van de strategische 2018 relatif au financement des infrastructures ferroviaires
spoorweginfrastructuren het sluiten van een uitvoerend stratégiques prévoit la conclusion d'un accord de coopération
samenwerkingsakkoord voorziet om de bijkomende financiering door de d'exécution afin de régler le financement additionnel par les régions
gewesten van bepaalde projecten te regelen en dit onder de voorwaarden de projets déterminés, et ce sous les conditions déterminées par
bepaald door artikel 92bis, § 4nonies, van de Bijzondere wet van 8 l'article 92bis, § 4nonies, de la Loi spéciale du 8 août 1980 de
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; réformes institutionnelles ;
Overwegende dat dit akkoord de praktische uitvoering bepaalt van de Considérant que le présent accord détermine l'exécution pratique des
voorwaarden van het genoemde artikel 92bis, § 4nonies; conditions de l'article mentionné 92bis, § 4nonies ;
Overwegende dat het Waalse Gewest acht gewestelijke spoorwegprojecten Considérant que la Région wallonne a désigné huit projets ferroviaires
als prioritair heeft aangemerkt waarvoor zij bereid is, in toepassing régionaux comme étant prioritaires et pour lesquels elle est prête, en
van het Samenwerkingsakkoord, bijkomende financiering te verlenen voor application de l'Accord de coopération, à fournir un financement
een bedrag van tweeëndertig komma achtenveertig miljoen courante euro additionnel pour un montant de trente-deux virgule quarante-huit
(32,48 miljoen €), in overeenstemming met het samenwerkingsakkoord van millions d'euros courants (32,48 millions €), conformément à l'accord
5 oktober 2018 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het de coopération du 5 octobre 2018 entre l'Etat fédéral, la Région
Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
financiering van de strategische spoorweginfrastructuren, artikel 5, § relatif au financement des infrastructures ferroviaires stratégiques,
1; Overwegende dat het Waalse Gewest het gewestelijk prioritair article 5, § 1 ; Considérant que la Région wallonne a désigné le projet ferroviaire
spoorwegproject « Athus - Mont-Saint-Martin » als prioritair heeft prioritaire régional « Athus - Mont-Saint-Martin » comme étant
aangemerkt waarvoor zij bereid is een bijkomende financiering te prioritaire et pour lequel elle est prête à fournir un financement
verlenen voor een maximumbedrag van één komma drieëntwintig miljoen additionnel pour un montant maximum d'un virgule vingt-trois millions
courante euro (1,23 miljoen €), conform het artikel 5, § 1 van het d'euros courants (1,23 millions €), conformément à l'article 5, § 1 de
samenwerkingsakkoord van 5 oktober 2018; l'accord de coopération du 5 octobre 2018 ;
Overwegende dat de partijen in dit uitvoerend samenwerkingsakkoord de Considérant que les parties déterminent dans le présent accord les
algemene principes rond de samenwerking en de financiering inzake het principes généraux concernant la coopération et le financement du
gewestelijk prioritair spoorwegproject vastleggen, die vervolgens projet ferroviaire prioritaire régional développés dans le contrat
verder zullen uitgewerkt worden in het projectgebonden
uitvoeringscontract; d'exécution de projet ;
De Belgische Staat, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon L'Etat belge, représenté par son gouvernement en la personne de
van Charles MICHEL, Eerste minister, gevestigd te 1000 Brussel, Charles MICHEL, Premier Ministre, établi Rue de la Loi 16 à 1000
Wetstraat 16, en François BELLOT, Minister van Mobiliteit gevestigd te Bruxelles, et François BELLOT, Ministre de la Mobilité, établi Rue
1070 Brussel, Ernest Blerotstraat 1; Ernest Blérot 1 à 1070 Bruxelles ;
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon La Région wallonne, représentée par son gouvernement en la personne de
van Willy BORSUS, Minister-president van de Waalse Regering gevestigd Willy BORSUS, Ministre-président du Gouvernement wallon, établi rue de
te 5100 Jambes (Namen), Mazystraat 25/27, en Carlo Di Antonio, Mazy 25/27 à 5100 Jambes (Namur) et de Carlo Di ANTONIO, Ministre de
Minister van Leefmilieu, Ecologische Transitie, Ruimtelijke Ordening, l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du
Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industrie, territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du
gevestigd te 5000 Namen, Leuvensesteenweg 2. Bien-être animal et des Zonings, établi Chaussée de Louvain, 2 à 5000 Namur.
hierna de partijen genoemd, ci-après appelées les parties,
Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, komen overeen wat Exerçant conjointement leurs compétences propres, conviennent de ce
volgt: qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In het kader van dit akkoord, wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le cadre du présent accord, on entend par :

"Samenwerkingsakkoord": het samenwerkingsakkoord van 5 oktober 2018 « Accord de coopération » : l'accord de coopération du 5 octobre 2018
tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de financiering van de Région de Bruxelles-Capitale relatif au financement des
strategische spoorweginfrastructuren; infrastructures ferroviaires stratégiques ;
HOOFDSTUK 2. - Voorwerp CHAPITRE 2. - Objet

Art. 2.Dit uitvoerend samenwerkingsakkoord heeft betrekking op de

Art. 2.Cet accord de coopération d'exécution concerne le financement

bijkomende financiering, overeenkomstig de artikelen 6, § 1, X, eerste additionnel, conformément aux articles 6, § 1er, X, premier alinéa,
lid, 14°, en 92bis, § 4nonies, van de Bijzondere wet van 8 augustus 14°, et 92bis, § 4nonies, de la Loi spéciale du 8 août 1980 de
1980 tot hervorming der instellingen, van het gewestelijk prioritair
spoorwegproject « Athus - Mont-Saint-Martin », vermeld in het réformes institutionnelles, du projet ferroviaire régional « Athus -
Samenwerkingsakkoord, hieronder het "Project" genoemd, waarvan sprake Mont-Saint-Martin », désigné dans l'Accord de coopération, ci-dessous
in het artikel 1, 8° van het Samenwerkingsakkoord. nommé le « Projet », dont il est question à l'article 1, 8° de

Art. 3.De beschrijving van het Project, zijn kostprijs en zijn

l'Accord de coopération.
geschatte planning worden beschreven in het projectgebonden

Art. 3.La description du Projet, son coût et son planning estimé sont

uitvoeringscontract in bijlage 1. décrits dans le contrat d'exécution de projet qui figure en annexe 1.
De voorwaarden, volgens dewelke de federale Staat zich er toe verbindt Les conditions selon lesquelles l'Etat fédéral s'engage à ce que
dat Infrabel het Project realiseert, bevinden zich in bijlage 2. Infrabel réalise ce Projet sont reprises en annexe 2.
HOOFDSTUK 3. - Financiering en verbintenissen CHAPITRE 3. - Financement et engagements

Art. 4.De bepalingen van de bijkomende financiering worden beschreven

Art. 4.Les dispositions du financement additionnel sont décrites dans

in het projectgebonden uitvoeringscontract in bijlage 1. In elk geval zal het projectgebonden uitvoeringscontract geen afbreuk doen aan de hoedanigheid van Infrabel als de exclusieve opdrachtgever en bouwheer van het Project.

Art. 5.De federale Staat engageert zich ertoe om, via het projectgebonden uitvoeringscontract, alle noodzakelijke maatregelen te nemen opdat Infrabel, in zijn hoedanigheid van spoorweginfrastructuurbeheerder, de voorziene werken kan uitvoeren met inachtneming van de afgesproken voorwaarden in dit akkoord en zijn bijlagen. Het Waalse Gewest engageert zich ertoe om een bijkomende financiering ter beschikking te stellen opdat Infrabel de voorziene werken kan uitvoeren met inachtneming van de afgesproken voorwaarden in dit akkoord en zijn bijlagen.

le contrat d'exécution de projet figurant en annexe 1. En aucun cas, le contrat d'exécution de projet ne portera préjudice à Infrabel en sa qualité exclusive d'autorité adjudicatrice et maître d'ouvrage du Projet.

Art. 5.L'Etat fédéral s'engage, via le contrat d'exécution de projet, à prendre toutes les mesures nécessaires pour qu'Infrabel, en sa qualité de gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, puisse exécuter, dans le respect des conditions convenues dans le présent accord et ses annexes, les travaux prévus. La Région wallonne s'engage à mettre à disposition un financement additionnel pour la bonne exécution des travaux dans le respect des conditions convenues dans le présent accord et ses annexes.

In overeenstemming met artikel 6, paragraaf 2 van het Conformément à l'article 6, paragraphe 2 de l'Accord de coopération,
Samenwerkingsakkoord mag het projectgebonden uitvoeringscontract geen le contrat d'exécution de projet ne peut avoir aucune influence sur
invloed hebben op de schuldpositie van Infrabel. l'endettement d'Infrabel.

Art. 6.§ 1. In het kader van dit akkoord is het Waalse Gewest

Art. 6.§ 1er. Dans le cadre du présent accord, la Région wallonne est

gemachtigd om, bovenop de federale bijdrage, een bijkomende autorisée de mettre à disposition du Projet un financement additionnel
financiering ter beschikking te stellen van het Project van 1,23 de 1,23 millions d'euros courants complémentaires à la contribution
miljoen euro. fédérale.
Het Waalse Gewest wordt geacht deze fondsen ter beschikking te stellen La Région wallonne est tenue de mettre à disposition ces fonds pour le
voor de financiering van de prijsherzieningen van de financement des révisions de prix des marchés de travaux par rapport
overheidsopdrachten voor werken t.o.v. de voorzieningen en dit volgens
de bepalingen in het artikel 3.7 van de bijlage 1. aux prévisions et selon les modalités de l'article 3.7 de l'annexe 1.
De betalingsmodaliteiten worden gepreciseerd in het projectgebonden Les modalités de paiement sont précisées dans le contrat d'exécution
uitvoeringscontract in bijlage 1. de projet repris en annexe 1.
§ 2. Het bedrag van de financiering van het Waalse Gewest, zoals § 2. La part du financement de la Région wallonne telle que fixée dans
vastgelegd in het huidig akkoord, is een maximumbedrag dat in geen le présent accord est un montant maximal qui ne sera en aucun cas
geval zal overschreden worden. In geen geval kunnen de federale dépassé. En aucun cas l'autorité fédérale ou Infrabel ne pourront
overheid of Infrabel een schulderkenning eisen van het Waalse Gewest réclamer une reconnaissance de dette à la Région wallonne pour des
voor bedragen hoger dan het maximale deel van de bijkomende Waalse montants supérieurs à la part maximale du financement additionnel
financiering van het Project. wallon du Projet.
§ 3. De financiering van het Waalse Gewest wordt enkel verstrekt voor § 3. Le financement de la Région wallonne est réservé à des
prestaties die verifieerbaar, concreet en objectief (werken en prestations vérifiables, concrètes et objectives (des travaux et des
diensten en leveringen door derden) zijn, per betalingsschijf zonder services et fournitures apparentés par des tiers), par tranches de
dat dit ook maar de minste prefinanciering van de zijde van Infrabel paiement sans que cela n'implique le moindre préfinancement de la part
impliceert. d'Infrabel.
§ 4. De financiering van het Waalse Gewest is bestemd voor § 4. Le financement de la Région wallonne est destiné à des
gelijkaardige prestaties geleverd door derde partijen (partijen die prestations semblables fournies par des tierces parties (notamment des
niet verbonden noch geassocieerd zijn met Infrabel) die zijn entités qui ne sont pas liées ou associées à Infrabel) qui sont
aangesteld volgens een gunningsprocedure conform de Belgische désignées sur base d'une procédure de passation conforme à la
wetgeving inzake overheidsopdrachten. De andere kosten, zoals de réglementation belge relative aux marchés publics. Les autres coûts,
exploitatiekosten van Infrabel en de kosten verbonden aan prestaties comme les coûts d'exploitation d'Infrabel et les coûts liés à des
geleverd door aan Infrabel verbonden of geassocieerde entiteiten prestations fournies par des parties liées ou associées à Infrabel,
worden aangerekend op de financiering van de federale Staat. De notie sont imputés au financement de l'Etat fédéral. La notion "entités
"verbonden en geassocieerde entiteiten" wordt begrepen in de zin van liées et associées" doit être comprise dans le sens des articles 11 et
de artikelen 11 en 12 van het Wetboek van Vennootschappen van 7 mei 12 du Code des Sociétés du 7 mai 1999. Dans la mesure où, pour un
1999. In het geval dat, voor een gewestelijk prioritair projet ferroviaire prioritaire régional, seule la Région wallonne
spoorwegproject, enkel het Waalse Gewest een bijdrage voorziet of prévoit une contribution ou si l'ampleur de la contribution fédérale
indien de omvang van de federale bijdrage zou kunnen leiden tot een pourrait mener à un problème technico-financier insoluble en
onoplosbaar technisch-financieel probleem in toepassing van de application de la règle générale, les parties incluront un arrangement
algemene regels, zullen de partijen een regeling opnemen in het dans le contrat d'exécution de projet qui déroge bel et bien au
projectgebonden uitvoeringscontract dat afwijkt van het voorgaande principe précédent, mais qui s'en rapproche néanmoins le plus
principe, maar er zo redelijk mogelijk bij aansluit. raisonnablement possible.
§ 5. Indien het vooraf vastgestelde deel van het Waalse Gewest in de § 5. Si la part préétablie de la Région wallonne dans le financement
financiering van het Project de noodzakelijke middelen om het Project du Projet dépasse les moyens nécessaires à la réalisation de ce
te realiseren overschrijdt, zal het deel van het Waalse Gewest in de Projet, la part de la Région wallonne dans les coûts d'investissement
investeringskosten herzien en verminderd worden conform het artikel 7 sera revue et diminuée conformément à l'article 7 de l'Accord de
van het Samenwerkingsakkoord. coopération.
In dat geval, leggen de partijen in onderling overleg vast hoe zij de Dans ce cas, les parties fixent d'un commun accord comment elles
vrijgekomen middelen zullen bestemmen voor de realisatie van andere affecteront les moyens libérés à la réalisation des autres projets
Waalse prioritaire spoorwegprojecten. ferroviaires prioritaires wallons.
§ 6. In geen geval zal de financiering vanwege het Waalse Gewest § 6. En aucun cas, le financement par la Région wallonne ne sera
worden gebruikt om andere kosten te vergoeden dan de kosten verbonden utilisé pour compenser d'autres coûts que ceux liés à la réalisation
aan de realisatie van projecten die in aanmerking komen voor een de projets éligibles pour un financement additionnel de la Région
bijkomende financiering van het Waalse Gewest, zoals vermeld in
bijlage 1 van het Samenwerkingsakkoord en die strookt met de wallonne repris en annexe 1 de l'Accord de coopération et qui cadre
prestaties m.b.t. de desbetreffende opdrachten, onverminderd de avec les prestations relatives aux missions concernées sans préjudice
vastgelegde bepalingen in dit akkoord. des dispositions déterminées à ce présent accord.
§ 7. Als de bijkomende financiering van het Waalse Gewest niet toelaat § 7. Si le financement additionnel de la Région wallonne ne permet pas
om alle meerkosten te dekken, onderzoeken de federale Staat en het de couvrir tous les surcoûts, l'Etat fédéral et la Région wallonne
Waalse Gewest welke overdrachten mogelijk zijn binnen de enveloppe van 68.931.336,31 courante euro gereserveerd voor strategische spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest zodoende een voldoende financiering van het Project te garanderen. In deze veronderstelling zullen de overdracht of overdrachten het voorwerp uitmaken van een bijkomend uitvoerend samenwerkingsakkoord bij het uitvoerend samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de vaststelling en de financiering van de strategische spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest.

Art. 7.Het projectgebonden uitvoeringscontract bevat bepalingen omtrent de wijze waarop de partijen aan elkaar gronden en andere

examinent quels transferts sont possibles au sein de l'enveloppe de 68.931.336,31 euros courants réservée aux projets ferroviaires stratégiques eu égard aux priorités sur le territoire de la Région wallonne afin de garantir un financement suffisant du Projet. Dans cette hypothèse, ce ou ces transferts feront l'objet d'un accord de coopération d'exécution complémentaire à l'accord de coopération d'exécution entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la fixation et au financement des projets ferroviaires stratégiques eu égard aux priorités sur le territoire de la Région wallonne.

Art. 7.Le contrat d'exécution de projet repris en annexe 1 contient des dispositions concernant la façon dont les parties se transfèrent

onroerende goederen overdragen voor de uitvoering van het Project. De les terrains et autres biens immobiliers pour l'exécution du Projet.
partijen zullen streven naar een zo eenvoudig mogelijke uitwerking, Les parties visent une approche de travail aussi simple que possible
zowel op juridisch als op financieel en technisch gebied. tant sur le plan juridique que technique et financier.
HOOFDSTUK 4. - Samenwerking en gezamenlijke opvolging CHAPITRE 4. - Collaboration et suivi commun

Art. 8.Het projectgebonden uitvoeringscontract, hernomen in bijlage

Art. 8.Le contrat d'exécution de projet repris en annexe 1 détermine

1, bepaalt de modaliteiten inzake de samenwerking tussen de partijen bij dit akkoord en de andere partijen bij het projectgebonden uitvoeringscontract. Dit projectgebonden uitvoeringscontract bevat een concrete timing voor het ontwerp en de realisatie van het desbetreffende Project afgesproken tussen de partijen van dit akkoord en de andere partijen van het projectgebonden uitvoeringscontract, evenals de modaliteiten betreffende de beschikbaarheid van financiële middelen in het kader van de Waalse bijkomende financiering.

Art. 9.Gelet op het Samenwerkingsakkoord en de artikelen 6, § 1, X, eerste lid, 14°, en 92bis, § 4nonies, van de Bijzondere wet tot

les modalités de coopération entre les parties au présent accord et les autres parties au contrat d'exécution de projet. Ce contrat d'exécution de projet inclut un calendrier concret pour la conception et la réalisation du Projet convenu entre les parties au présent accord et les autres parties au contrat d'exécution de projet, ainsi que les modalités concernant la disponibilité des moyens financiers dans le cadre du financement additionnel wallon.

Art. 9.Conformément à l'Accord de coopération et aux articles 6, § 1er,

hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, voorziet het X, premier alinéa, 14°, et 92bis, § 4nonies, de la Loi spéciale du 8
projectgebonden uitvoeringscontract, opgenomen in bijlage 1, de août 1980 de réformes institutionnelles, le contrat d'exécution de
modaliteiten volgens dewelke het Waalse Gewest het gebruik van de door projet repris en annexe 1 prévoit les modalités selon lesquelles la
haar aangebrachte bijkomende financiering kan opvolgen. Région wallonne peut assurer un suivi de l'utilisation des
Deze opvolging doet geen afbreuk aan de exclusieve bevoegdheid van de financements additionnels qu'elle a apportés.
federale Staat om toezicht te houden op het gebruik van de financiële Ce suivi ne porte pas préjudice à la compétence exclusive de l'Etat
middelen die voortvloeien uit de beheerscontracten tussen de federale fédéral de contrôler l'utilisation des moyens financiers résultant des
Staat en Infrabel. contrats de gestion conclus entre l'Etat fédéral et Infrabel.

Art. 10.Om te voldoen aan het evenredigheidsbeginsel mag de

Art. 10.Afin de respecter le principe de proportionnalité,

intensiteit van de opvolging uitgevoerd door het Waalse Gewest de l'intensité du suivi effectué par la Région wallonne ne peut pas
intensiteit van de opvolging uitgevoerd door de federale Staat, in het dépasser l'intensité du suivi effectué par l'Etat fédéral dans le
kader van de monitoring van de uitvoering van de cadre du monitoring de la mise en oeuvre des investissements
spoorweginvesteringen, zoals bepaald in de beheerscontracten, niet ferroviaires, tel que stipulé dans les contrats de gestion. Le suivi
overschrijden. De opvolging door de federale Staat gebeurt conform de réalisé par l'Etat fédéral est effectué conformément aux modalités
modaliteiten hernomen in de bijlage 3. reprises à l'annexe 3.
Het principe van de proportionaliteit, voorzien in het eerste lid, Le principe de proportionnalité, prévu à l'alinéa 1er, implique que
impliceert dat de modaliteiten voorzien in bijlage 3, en die enkel les modalités prévues à l'annexe 3, et qui concernent exclusivement
betrekking hebben op de federale Staat en Infrabel, slechts van l'Etat fédéral et Infrabel, ne sont applicables qu'à partir du premier
toepassing zijn vanaf het moment van de eerste betaling door het
Waalse Gewest in het kader van de bijkomende financiering voorzien in paiement de la part de la Région wallonne dans le cadre du financement
de artikelen 6, § 1, X, eerste lid, 14°, en 92bis, § 4nonies, van de additionnel prévu aux articles 6, § 1er, X, alinéa 1er, 14° et 92bis,
Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. § 4nonies, de la Loi spéciale du 8 août 1980 de réforme institutionnelle.

Art. 11.Het projectgebonden uitvoeringscontract in bijlage 1 bepaalt

Art. 11.Le contrat d'exécution de projet en annexe 1 définit les

de modaliteiten voor de oprichting van een Stuurgroep. modalités de mise en place d'un Groupe de pilotage.
Deze Stuurgroep kan, ongeacht de andere taken die haar worden Indépendamment des autres tâches qui lui sont réservées dans le
voorbehouden in het projectgebonden uitvoeringscontract, beslissingen contrat d'exécution de projet, ce Groupe de pilotage peut prendre des
nemen wanneer blijkt dat de informatie-elementen die voortvloeien uit décisions lorsqu'il apparaît que des éléments d'informations qui
het proces van toezicht noodzaken bepaalde beslissingen te nemen découlent du processus de suivi nécessitent de prendre certaines
m.b.t. het beheer van de door Infrabel gerealiseerde werken. De décisions en matière de gestion des travaux réalisés par Infrabel. Les
partijen zullen of kunnen, afhankelijk van de voortgang van het parties constitueront ou pourront constituer, selon l'état
Project zoals hierna nader geduid, in de schoot van deze Stuurgroep d'avancement du Projet tel que décrit ci-dessous, un ou plusieurs
een of meerdere werkgroep(en) oprichten. groupes de travail au sein de ce Groupe de pilotage.

Art. 12.De toepassing van de artikelen 10 en 11 belet de partijen bij

Art. 12.L'application des articles 10 et 11 n'empêche pas les parties

het projectgebonden uitvoeringscontract niet om andere dan de in de au contrat d'exécution de projet de prévoir des structures ou des
artikelen 10 en 11 vermelde overlegstructuren of -mechanismen te mécanismes de concertation autres que ceux visés aux articles 10 et
voorzien. 11.
HOOFDSTUK 5. - Duur CHAPITRE 5. - Durée

Art. 13.Dit akkoord eindigt bij de beëindiging van het

Art. 13.Cet accord cesse ses effets à la fin de l'Accord de

Samenwerkingsakkoord. De gewestelijke financiële bijdrage die niet coopération. La contribution financière régionale qui n'a pas été
aangewend is op het moment van de beëindiging van onderhavig akkoord utilisée au moment de la résiliation du présent accord sera, après
zal, na deze datum, aangewend worden voor het Project waarvoor ze was cette date, utilisée pour le Projet auquel elle était destinée si, et
bedoeld indien en voor zover de partijen een akkoord afsluiten dat
dezelfde bepalingen bevat als dewelke zijn vervat in dit akkoord. Bij dans la mesure où les parties concluent un accord contenant les mêmes
gebrek aan een dergelijk akkoord zullen, zoals voorzien in het artikel dispositions que celles contenues dans cet accord. En l'absence d'un
6, § 5 en § 6, deze financiële middelen worden teruggestort aan het tel accord, comme prévu à l'article 6, § 5 et § 6, ces moyens
Waalse Gewest. financiers seront remboursés à la Région wallonne.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 14.Dit akkoord treedt in werking de dag na zijn bekendmaking in

Art. 14.Le présent accord lie les parties le jour suivant sa

het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
Opgemaakt te Brussel, in vier exemplaren waarvan elke contracterende Fait à Bruxelles, en quatre exemplaires, dont chaque partie
partij verklaart er één te hebben ontvangen, op 22 juli 2019. contractante déclare en avoir reçu un, le 22 juillet 2019.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Fr. BELLOT De Minister-president van de Waalse Regering, W. BORSUS De Minister van Leefmilieu, Ecologische transitie, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industrie, C. DI ANTONIO Bijlagen: - Bijlage 1: Uitvoeringscontract met Infrabel betreffende het Waals prioritair spoorwegproject met als titel "Athus-Mont-Saint-Martin" - Bijlage 2: Algemene voorwaarden Infrabel - Bijlage 3: Rapportering en opvolging Fr. BELLOT Le Ministre-président du Gouvernement wallon, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, C. DI ANTONIO Annexes : - Annexe 1 : Contrat d'exécution avec Infrabel relatif au projet ferroviaire prioritaire wallon intitulé « Athus - Mont-Saint-Martin » - Annexe 2 : Conditions générales d'Infrabel - Annexe 3 : Reporting et suivi .
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^