← Terug naar "Omzendbrief betreffende de taken die de provinciale overheden voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken uitoefenen "
Omzendbrief betreffende de taken die de provinciale overheden voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken uitoefenen | Circulaire relative aux tâches exercées par les autorités provinciales pour le Service public fédéral Intérieur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2003. - Omzendbrief betreffende de taken die de provinciale overheden voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken uitoefenen Aan Mevrouw de Provinciegouverneur, Aan Mevrouw de Gouverneur en de heer Vice-Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2002. - Circulaire relative aux tâches exercées par les autorités provinciales pour le Service public fédéral Intérieur A Madame le Gouverneur de province, A Madame le Gouverneur et à Monsieur le Vice-Gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, |
Aan de heren Provinciegouverneurs, | A Messieurs les Gouverneurs de province, |
Aan de heer Adjunct-Gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, Aan de leden van de bestendige deputaties Aan de Voorzitters van de Provincieraden Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen en Adjunct-Arrondissementscommissarissen Aan de dames en heren Burgemeester en Schepenen, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Vice-Gouverneur en Adjunct-Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van de Provincieraad, Mevrouw, Mijnheer de bestendig afgevaardigde, Mevrouw, Mijnheer de Arrondissementscommissaris en Adjunct-Arrondissementscommissaris, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Schepen, | A Monsieur le Gouverneur adjoint de la province du Brabant flamand, Aux membres des députations permanentes Aux Présidents des Conseils provinciaux A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement et Commissaires d'arrondissement adjoints A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, Madame, Monsieur le Gouverneur, Vice-Gouverneur et Gouverneur adjoint, Madame, Monsieur le Président du Conseil provincial, Madame, Monsieur le Député permanent, Madame, Monsieur le Commissaire d'arrondissement et Commissaire d'arrondissement adjoint, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur l'Echevin, |
Artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | L'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
hervorming der instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 | réformes institutionnelles, modifié par les lois spéciales des 8 août |
augustus 1988 en 16 juli 1993, is vervangen geworden door artikel 4 | 1988 et 16 juillet 1993, a été remplacé par l'article 4 de la loi |
van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse | spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences |
bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen (Belgisch Staatsblad | |
van 3 augustus 2001), in die zin dat de gewesten bevoegd zijn - vanaf | aux régions et communautés (Moniteur belge du 3 août 2001), en ce sens |
1 januari 2002 - voor de « samenstelling, organisatie, bevoegdheid en | que - à partir du 1er janvier 2002 - les régions sont compétentes pour |
werking van de provinciale en gemeentelijke instellingen », alsook | "la composition, l'organisation, la compétence et le fonctionnement |
voor een aantal verwante wetgevingen. | des institutions provinciales et communales" ainsi que pour un certain |
Verder voorziet deze bepaling o.a. dat de provinciegouverneurs, de | nombre de législations connexes. En outre, cette disposition prévoit notamment que les gouverneurs des |
gouverneur en de vice-gouverneur van het administratief arrondissement | provinces, le gouverneur et le vice-gouverneur de l'arrondissement |
Brussel-Hoofdstad, de adjunct van de gouverneur van de provincie | administratif de Bruxelles-Capitale, l'adjoint du gouverneur de la |
Vlaams-Brabant, de arrondissementscommissarissen en de | province du Brabant flamand, les commissaires d'arrondissement et les |
adjunct-arrondissementscommissarissen benoemd en afgezet worden door | commissaires d'arrondissement adjoints sont nommés et révoqués par le |
de betrokken gewestregering, op eensluidend advies van de federale | gouvernement de région concerné, sur l'avis conforme du Conseil |
Ministerraad. | fédéral des Ministres. |
Het statuut van voormelde personen, zowel op administratief als | Le statut des susdites personnes, tant sur le plan administratif que |
geldelijk vlak, valt onder de bevoegdheid van de gewestelijke | pécuniaire, relève de la compétence de l'autorité régionale. |
overheid. Als commissaris van de federale regering en krachtens de wet blijven | En tant que commissaire du gouvernement fédéral et en vertu de la loi, |
zij uiteraard een ganse reeks van federale opdrachten uitoefenen, | elles continuent évidemment à exercer toute une série de missions |
ondermeer voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | fédérales, notamment pour le Service public fédéral Intérieur. |
Het lijkt aangewezen ten behoeve van de gemeenten een beschrijvende | Il paraît indiqué de dresser à l'intention des communes un inventaire |
inventaris van deze taken, alsook van de taken die de provincieraad, | descriptif de ces tâches ainsi que des tâches exercées par le conseil |
de bestendige deputatie en de arrondissementscommissaris voor de | provincial, la députation permanente et le commissaire |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken vervullen, op te maken. | d'arrondissement pour le Service public fédéral Intérieur. |
Tenslotte dienen de taken van het college van provinciegouverneurs | Enfin, les tâches du collège des gouverneurs de province doivent être |
toegelicht te worden. | précisées. |
Hierna volgt een opsomming van deze opdrachten en taken. | Ci-après figure une énumération de ces missions et de ces tâches. |
1. de provinciegouverneur : | 1. le gouverneur de province : |
1.1. als commissaris van de regering. | 1.1. en tant que commissaire du gouvernement. |
Luidens de artikelen 4 en 124, tweede lid, van de provinciewet is de | Aux termes des articles 4 et 124, alinéa 2, de la loi provinciale, le |
gouverneur de commissaris van de regering en de vertegenwoordiger van | gouverneur est le commissaire du gouvernement et le représentant de |
de Staat in de provincie. Met toepassing van artikel 6, § 1, VIII, van | l'Etat dans la province. En application de l'article 6, § 1er, VIII, |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
laatst vervangen door artikel 4 van de bijzondere wet van 13 juli | remplacé en dernier lieu par l'article 4 de la loi spéciale du 13 |
2001, zijn de gewesten voortaan (met ingang van 1 januari 2002), | juillet 2001, les régions sont désormais (à partir du 1er janvier |
bevoegd voor de organisatie van de provinciewet. Hierdoor werden de | 2002) compétentes pour l'organisation de la loi provinciale. Les |
artikelen 4 en 124, tweede lid, van de provinciewet geregionaliseerd. De voornoemde bijzondere wet voorziet niet uitdrukkelijk in een bepaling waaruit ondubbelzinnig zou blijken dat de provinciegouverneur niet alleen de commissaris van de deelregeringen maar ook van de federale regering is. Artikel 4, laatste lid, van dezelfde bijzondere wet bepaalt evenwel o.m. dat de handelingen, reglementen en verordeningen van de overheden van de provincies niet in strijd mogen zijn met de wetten en de besluiten van de federale overheid, die in elk geval de provinciale overheden met de uitvoering daarvan en met andere opdrachten, met | articles 4 et 124, alinéa 2, de la loi provinciale ont de ce fait été régionalisés. La susdite loi spéciale ne prévoit pas explicitement une disposition qui ferait apparaître sans ambiguïté que le gouverneur de province n'est pas seulement le commissaire des gouvernements des entités fédérées mais aussi celui du gouvernement fédéral. Toutefois l'article 4, dernier alinéa, de la même loi spéciale dispose notamment que les actes, règlements et ordonnances des autorités des provinces ne peuvent être contraires aux lois et aux arrêtés de l'autorité fédérale, qui peut, en tout cas, charger les autorités |
inbegrip van het geven van advies, kan belasten, alsook met het op de | provinciales de leur exécution, et d'autres missions, en ce compris |
begroting brengen van alle uitgaven die zij aan deze overheden oplegt. | donner un avis, ainsi que d'inscrire au budget toutes les dépenses |
Het is in die hoedanigheid van commissaris van de federale regering | qu'elle impose à ces autorités. C'est dans cette qualité de |
dat de provinciegouverneurs de hiërarchische overste blijven van het | commissaire du gouvernement fédéral que les gouverneurs de province |
federaal personeel dat door de federale overheid hen ter beschikking | conservent le pouvoir hiérarchique sur les agents fédéraux mis à leur |
wordt gesteld. | disposition par l'autorité fédérale. |
Het is ook in die hoedanigheid van commissaris van de federale | C'est également dans cette qualité de commissaire du gouvernement |
regering dat de provinciegouverneurs voorlopig nog tussenkomen in de | fédéral que les gouverneurs de province interviennent pour le moment |
tegen de burgemeesters ingediende klachtendossiers; overeenkomstig | encore dans les dossiers de plainte introduits contre les |
artikel 40 van voormelde bijzondere wet van 13 juli 2001 blijft de | bourgmestres; conformément à l'article 40 de la loi spéciale |
Koning, tot einde 2006, bevoegd om tuchtmaatregelen te nemen ten | susmentionnée du 13 juillet 2001, le Roi reste compétent, jusque fin |
aanzien van de burgemeesters; tot 31 december 2006 zullen de | 2006, pour prendre des mesures disciplinaires à l'encontre des |
gouverneurs derhalve belast worden met de administratieve onderzoeken | bourgmestres; par conséquent les gouverneurs seront chargés, jusqu'au |
betreffende de tegen de burgemeesters ingediende klachten. | 31 décembre 2006, des enquêtes administratives concernant les plaintes |
De veiligheid en politie en de civiele bescherming en brandweer vormen | déposées à l'encontre des bourgmestres. |
een federale materie op grond van respectievelijk artikel 6, § 1, | La sécurité et la police ainsi que la protection civile et les |
VIII, 1°, vierde streepje, en § 4, 3°, en 7°, en artikel 6, § 4, 6°, | services d'incendie constituent une matière fédérale en application |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | respectivement de l'article 6, § 1er, VIII, 1°, quatrième tiret, et § |
instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus | 4, 3°, et 7°, et de l'article 6, § 4, 6°, de la loi spéciale du 8 août |
1980 de réformes institutionnelles, tels que modifiés par les lois | |
1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001. Derhalve dient er te worden | spéciales des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 13 juillet 2001. Dès |
aangenomen dat het artikel 128 van de provinciewet, zoals vervangen | lors, il y a lieu de considérer que l'article 128 de la loi |
provinciale, tel que remplacé par la loi du 7 décembre 1998, ainsi que | |
door de wet van 7 december 1998 alsmede het artikel 129 van de | l'article 129 de la loi provinciale, n'ont pas été régionalisés, |
provinciewet, in tegenstelling tot de hiervoor vermelde artikelen 4 en | contrairement aux susdits articles 4 et 124, alinéa 2, de la loi |
124, tweede lid, van de provinciewet, niet werden geregionaliseerd. In | provinciale. Dans ces matières, à savoir le maintien de l'ordre public |
deze materies, met name de openbare ordehandhaving (artikelen 128 en | |
129 van de provinciewet), de rampenplanning en de noodhulpverlening | (articles 128 et 129 de la loi provinciale), la planification |
(wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming) werd de | d'urgence et les secours d'urgence (loi du 31 décembre 1963 sur la |
verantwoordelijkheid van de provinciegouverneur ten overstaan van de | protection civile), la responsabilité du gouverneur de province à |
Minister van Binnenlandse Zaken behouden. | l'égard du Ministre de l'Intérieur a notamment été maintenue. |
1.2. het administratief toezicht over de gemeenten Voeren en | 1.2. la tutelle administrative sur les communes de Fourons et de |
Komen-Waasten. | Comines-Warneton. |
Het administratief toezicht over de gemeenten Voeren en Komen-Waasten | La tutelle administrative sur les communes de Fourons et de |
wordt door de gouverneurs respectievelijk van de provincie Limburg en | Comines-Warneton est exercée par les gouverneurs respectivement des |
Henegouwen op het advies van het college van provinciegouverneurs | provinces de Limbourg et de Hainaut sur l'avis du collège des |
uitgeoefend (artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | gouverneurs de province (article 7 de la loi spéciale du 8 août 1980 |
hervorming der instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 | de réformes institutionnelles, modifié par les lois spéciales des 8 |
augustus 1988, 16 juli 1993 en vervangen door de wet van 13 juli 2001, | août 1988, 16 juillet 1993 et remplacé par la loi du 13 juillet 2001 |
en artikel 131bis van de provinciewet, ingevoegd door de wet van 9 | et article 131bis de la loi provinciale, inséré par la loi du 9 août |
augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993). De | 1988 et modifié par la loi du 16 juillet 1993). Les modalités de cette |
modaliteiten van dit administratief toezicht worden geregeld door het | |
koninklijk besluit van 6 september 1988 tot vaststelling van de nadere | tutelle administrative sont réglées par l'arrêté royal du 6 septembre |
regels voor de werking van het college van provinciegouverneurs | 1988 fixant les modalités de fonctionnement du collège des gouverneurs |
ingesteld bij artikel 131bis van de provinciewet, gewijzigd bij de | de province institué par l'article 131bis de la loi provinciale, |
koninklijke besluiten van 28 juni 1994 en 9 en 25 januari 1995. | modifié par les arrêtés royaux des 28 juin 1994 et 9 et 25 janvier |
1.3. de taken met betrekking tot de organisatie van de verkiezingen | 1995. 1.3. les tâches relatives à l'organisation des élections des Chambres |
van de federale Wetgevende Kamers, van de Gewestraden en van het | législatives fédérales, des Conseils régionaux et du Parlement |
Europees Parlement. | européen. |
Het betreft de taken van de provinciegouverneur bepaald ondermeer in | Il s'agit des tâches du gouverneur de province visées notamment aux |
de artikelen 15, 15bis , 91, 93, 93bis , 102 en 107, derde en vierde | articles 15, 15bis, 91, 93, 93bis, 102 et 107, alinéas 3 et 4, 230 et |
lid, 230 en 240 (betreffende het arrondissement Brussel) van het | 240 (concernant l'arrondissement de Bruxelles) du Code électoral, aux |
Algemeen Kieswetboek, de artikelen 4, 11, 12, § 3, 15, 16 en 38 van de | articles 4, 11, 12, § 3, 15, 16 et 38 de la loi du 23 mars 1989 |
wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezingen voor het Europese | relative à l'élection du Parlement européen et aux articles 4 et 6 de |
Parlement en de artikelen 4 en 6 van de wet van 12 januari 1989 tot | la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du |
regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale. |
verkozen. 1.4. de taken in het kader van de openbare ordehandhaving en de | 1.4. les tâches dans le cadre du maintien de l'ordre public et de |
organisatie van de politie. | l'organisation de la police. |
De taken en opdrachten van de provinciegouverneur inzake de openbare | Les tâches et missions du gouverneur de province en matière de |
ordehandhaving, die een federale materie vormt (punt 1.1), omvatten : | maintien de l'ordre public, qui constitue une matière fédérale (point 1.1), comprennent : |
1.4.1. in uitvoering van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | 1.4.1. en exécution de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus : | de police intégré, structuré à deux niveaux : |
- tussenkomst van de gouverneur inzake de verkiezing van de leden van | - l'intervention du gouverneur en matière d'élection des membres du |
de politieraad (art. 18bis, 18quater, 20bis, 21bis, en 21ter ); | conseil de police (art. 18bis, 18quater, 20bis, 21bis et 21ter ); |
- het adviesrecht van de gouverneur bij de procedure tot aanwijzing en | - le droit d'avis du gouverneur dans les procédures de désignation et |
verlenging van het mandaat van de korpschefs en van de bestuurlijke | de prolongation du mandat des chefs de corps et des directeurs |
directeurs-coördinator, alsook bij de benoeming van de officieren van | coordonnateurs administratifs ainsi que dans la nomination des |
de lokale politie (art. 48, 49, 53, 54, 60, 107); | officiers de la police locale (art. 48, 49, 53, 54, 60, 107); |
- de mogelijkheid voor de gouverneur om verbindingsambtenaren aan te | - la possibilité, pour le gouverneur, de désigner des fonctionnaires |
wijzen (art. 229; zie ook art. 134 van de provinciewet en koninklijk | de liaison (art. 229; voir également art. 134 de la loi provinciale et |
besluit van 30 november 2001); | l'arrêté royal du 30 novembre 2001); |
- het specifiek administratief toezicht op de handelingen inzake | - la tutelle administrative spécifique sur les actes en matière de |
lokale politie (art. 65 t.m. 89); eveneens op de vaststelling door de | police locale (art. 65 à 89 inclus) ainsi que sur la fixation par les |
gemeenten van hun dotatie aan de politiezone (meer gemeentezone); | communes de leur dotation à la zone de police (zone pluricommunale); |
- de uitvoerbaarverklaring van bevelschriften die de bijzondere | - la déclaration d'exécutoire des mandats que le comptable spécial |
rekenplichtige weigert te betalen (art. 30, lid 5); | refuse de payer (art. 30, alinéa 5); |
- advies over de indeling in politiezones (art. 9); | - l'avis quant à la division en zones de police (art. 9); |
- de gouverneur en de arrondissementscommissaris dienen ingelicht te | - les gouverneurs et les commissaires d'arrondissement doivent être |
worden over de vorderingen die de burgemeester uitvaardigt ten aanzien | informés des réquisitions décrétées par le bourgmestre vis-à-vis de la |
van de federale politie (art. 43); | police fédérale (art. 43); |
- het recht van de gouverneur om de Vaste Commissie van de lokale | - le droit du gouverneur de consulter la Commission permanente de la |
politie te raadplegen (art. 91); | police locale (art. 91); |
- de bestuurlijke directeur-coördinator onderhoudt geregelde | - le directeur coordonnateur administratif entretient régulièrement |
dienstbetrekkingen met de arrondissementscommissaris en de gouverneur | des rapports de service avec le commissaire d'arrondissement et le |
(art. 103); | gouverneur (art. 103); |
- de gouverneur kan een beroep doen op de Algemene Inspectie van de | - le gouverneur peut faire appel à l'Inspection générale de la police |
federale en van de lokale politie (art. 145 en 148); | fédérale et locale (art. 145 et 148); |
1.4.2. in uitvoering van de wet van 5 augustus 1992 op het Politieambt | 1.4.2. en exécution de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police |
: | : |
- gouverneurs en arrondissementscommissarissen zijn officier van | - les gouverneurs et les commissaires d'arrondissement sont des |
bestuurlijke politie (art. 4); | officiers de police administrative (art. 4); |
- het provinciaal veiligheidsoverleg moet de zonale veiligheidsraden | - la concertation provinciale de sécurité doit stimuler les conseils |
stimuleren (art. 9); | zonaux de sécurité (art. 9); |
- de gouverneur oefent de bevoegdheden van de burgemeester of van de | - le gouverneur exerce à titre subsidiaire les attributions du |
gemeentelijke instellingen in subsidiaire orde uit wanneer deze, al | bourgmestre ou des institutions communales lorsqu'ils manquent, |
dan niet vrijwillig, hun verantwoordelijkheden niet nakomen, wanneer | volontairement ou non, à leurs responsabilités, lorsque les troubles à |
de verstoring van de openbare orde zich uitstrekt over het grondgebied | |
van verscheidene gemeenten of, wanneer, ook al is de gebeurtenis of de | l'ordre public s'étendent au territoire de plusieurs communes ou |
situatie slechts in een enkele gemeente gelokaliseerd, het algemeen | lorsque, bien que l'événement ou la situation soit localisée dans une |
belang zijn tussenkomst vereist (art. 11); | seule commune, l'intérêt général exige son intervention (art. 11); |
1.4.3. als overheid van bestuurlijke politie : | 1.4.3. en tant qu'autorité de police administrative : |
1.4.3.1. algemene opdrachten : | 1.4.3.1. missions générales : |
- de opdrachten vermeld in artikel 11 van de voormelde wet van 5 augustus 1992; | - les missions visées à l'article 11 de la susdite loi du 5 août 1992; |
- de ministeriële omzendbrief van 10 december 1987 Ordehandhaving. - | - la circulaire ministérielle du 10 décembre 1987 Maintien de |
Gecoördineerde algemene onderrichtingen (o.m. de algemene opdracht tot | l'ordre.- Instructions générales coordonnées (notamment la mission |
coördinatie); | générale de coordination); |
- de artikelen 128 en 129 van de provinciewet : | - les articles 128 et 129 de la loi provinciale; |
- het uitvaardigen van politiebesluiten met het oog op het handhaven | - la prise d'arrêtés de police en vue du maintien de l'ordre public en |
van de openbare orde krachtens art. 128 van de provinciewet en de | vertu de l'article 128 de la loi provinciale et des articles 1er et 2 |
artikelen 1 en 2 van de wet van 6 maart 1818 zoals gewijzigd door de | de la loi du 6 mars 1818 tels que modifiés par la loi du 5 juin 1934 |
wet van 5 juni 1934 en de wet van 14 juni 1963. | et la loi du 14 juin 1963. |
1.4.3.2. bijzondere opdrachten. | 1.4.3.2. missions spécifiques. |
Als voorbeelden van specificatie kan worden gesteld : provinciale | Citons à titre d'exemple de spécification : la coordination |
coördinatie wat betreft de handhaving van de orde rond grote | provinciale du maintien de l'ordre en cas de grand rassemblement de |
volkstoelopen die op het grondgebied van verschillende gemeenten | foule sur le territoire de plusieurs communes (ex. les courses de |
plaatsvinden (bv. snelheidswedstrijden voor auto's - de autorally's); | vitesse pour voitures - les rallyes automobiles); constater qu'une |
vaststellen of de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de | |
organisatoren van een snelheids-, regelmatigheids- of behendigheidsrit | assurance spéciale couvre la responsabilité civile des organisateurs |
of -wedstrijd voor motorrijtuigen gedekt is door een bijzondere | d'une course ou d'un concours de vitesse, de régularité ou d'adresse |
verzekering (art. 8 van de wet van 21 november 1989 | au moyen de véhicules automoteurs (article 8 de la loi du 21 novembre |
(aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen) en koninklijk besluit | 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en |
van 26 april 1995); nemen van maatregelen bij manifestaties op | matière de véhicules automoteurs et arrêté royal du 26 avril 1995); |
prendre des mesures en cas de manifestation sur l'autoroute | |
autosnelwegen (ministeriële omzendbrief van 18 juli 2002 betreffende | (circulaire ministérielle du 18 juillet 2002 concernant la gestion des |
gebeurtenissen die met de openbare orde samenhangen en die op | événements liés à l'ordre public se déroulant sur les autoroutes). |
autosnelwegen plaatsvinden). | |
Verder coördineert de gouverneur de wegveiligheid. Hij is voorzitter | Le gouverneur coordonne en outre la sécurité routière. Il préside la |
van de provinciale commissie voor de criminaliteitspreventie | commission provinciale de prévention de la criminalité (arrêté royal |
(koninklijk besluit van 6 augustus 1985 tot oprichting van een Hoge | du 6 août 1985 portant création d'un Conseil supérieure et des |
Raad en van Provinciale Commissies voor het voorkomen van | |
misdadigheid) en van het CIC-overleg (koninklijk besluit van 26 juni | |
2002 betreffende de organisatie van de gecentraliseerde | Commissions provinciales de prévention de la criminalité) et la |
dispatchingcentra en van het nationaal invalspunt). Hij organiseert | concertation CIC (arrêté royal du 26 juin 2002 concernant |
eveneens de beurtrol van het onderhoud van alcoholapparaten en de | l'organisation des centres de dispatching centralisés et du point de |
ademanalysetoestellen, regelt de bestellingen en verdeling van de | contact national). Il organise également le roulement de l'entretien |
mondstukken, dit als gevolg van een contract van de Federale | des appareils alcootest et éthylomètres, règle les commandes et |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken met een privé-firma (omzendbrieven | diffuse les embouts, suite à un contrat du Service public fédéral |
van 29 maart, 16 juni, 20 oktober en 19 december 1994 en 26 januari, | Intérieur avec une firme privée (circulaires des 29 mars, 16 juin, 20 |
18 april en 30 juni 1995). | octobre et 19 décembre 1994 et 26 janvier, 18 avril et 30 juin 1995). |
1.5. de taken inzake brandbestrijding en brandpreventie, die een | 1.5. les tâches en matière de lutte contre l'incendie et de prévention |
federale materie uitmaken (punt 1.1.), omvatten : | de l'incendie, qui constituent une matière fédérale (point 1.1.), comprennent : |
- de geografische indeling en organisatie van de brandweer in | - la répartition géographique et l'organisation des services |
gewestelijke groepen (art. 10 van de wet van 31 december 1963 | d'incendie en groupes régionaux (art. 10 de la loi du 31 décembre 1963 |
betreffende de Civiele Bescherming); | sur la Protection civile); |
- de vaststelling van de financiële bijdragen van groepscentra en | - la fixation des contributions financières des centres de groupes et |
beschermde gemeenten (art. 10 zelfde wet) en beslissing na ongunstig | des communes protégées (art. 10 de la même loi) et décision après avis |
advies van de gemeente; | défavorable de la commune; |
- het creëren van hulpverleningszones (art. 10bis zelfde wet); | - la création de zones de secours (art. 10bis de la même loi); |
- bij inactiviteit van een gemeente om te voldoen aan de | - la possibilité pour le gouverneur de charger un commissaire spécial |
de se rendre sur les lieux lorsqu'une commune reste en défaut de | |
verplichtingen opgelegd door de wet van 31 december 1963, kan de | satisfaire aux obligations imposées par la loi du 31 décembre 1963; |
gouverneur een bijzondere commissaris ter plaatse zenden; | |
- het optreden van de gouverneur als beroepsinstantie inzake het | - l'intervention du gouverneur en tant qu'instance de recours en ce |
reglement van optreden van een brandweerdienst in een andere gemeente | qui concerne le règlement d'intervention d'un service d'incendie dans |
(art. 11 zelfde wet); | une autre commune (art. 11 de la même loi); |
- de goedkeuring van reglementen betreffende de organisatie van de | - l'approbation de règlements relatifs à l'organisation des services |
brandweer (art. 13, § 2, van de wet van 31 december 1963); | d'incendie (art. 13, § 2, de la loi du 31 décembre 1963); |
- de goedkeuring van beslissingen tot benoeming of bevordering van | - l'approbation des actes portant nomination ou promotion des |
brandweerofficieren of tuchtmaatregelen die hen betreffen (art. 13 § | officiers des services d'incendie ainsi que des mesures disciplinaires |
4); | qui les concernent (art. 13, § 4); |
- de goedkeuring van de organisatie van een vooruitgeschoven post door | - l'approbation de l'organisation, par une commune centre de groupe, |
een gemeente-groepscentrum op het grondgebied van een andere gemeente | |
(art. 6 van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor | d'un poste avancé sur le territoire d'une autre commune (art. 6 de |
de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke | l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, |
brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand); | organisation des services communaux et régionaux d'incendie et |
- het voorstel tot rangschikking van een gemeente in de categorie Y | coordination des secours en cas d'incendie); |
(art. 12 zelfde besluit); | - la proposition de ranger une commune dans la classe Y (art. 12 du |
- de opdracht van de provinciegouverneur als lid van het Beheerscomité dat belast is met het opstellen van een ontwerp van | même arrêté); - la mission du gouverneur de province en tant que membre du Comité de |
hulpverleningsovereenkomst en van voorstellen inzake het algemene | gestion qui est chargé d'établir un projet de convention de secours et |
hulpverleningsbeleid (artikel 12 van het koninklijk besluit van 11 | des propositions de politique générale de secours (article 12 de |
april 1999 tot bepaling van de modaliteiten inzake het creëren en de | l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les modalités de création et de |
werking van de hulpverleningszones); | fonctionnement des zones de secours); |
- de opdracht van de provinciegouverneur als lid van het provinciaal | - la mission du gouverneur de province en tant que membre du Comité |
Coördinatiecomité, met name belast met de coördinatie van de | provincial de coordination chargé notamment de coordonner les |
activiteiten van de hulpverleningszones van de provincie (artikel 18 | activités des zones de secours de la province (article 18 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot bepaling van de | royal du 11 avril 1999 fixant les modalités de création et de |
modaliteiten inzake het creëren en de werking van de | fonctionnement des zones de secours); |
hulpverleningszones); | |
- de opdracht van de provinciegouverneur om aan de Algemene Directie | - la mission du gouverneur de province de proposer à la Direction |
van de Civiele Bescherming een voorstel te doen over de verdeling van | générale de la Protection civile la répartition de l'aide financière |
de overheidssteun voor het brandweermaterieel onder de | de l'Etat pour le matériel d'incendie entre les services d'incendie de |
brandweerdiensten van de provincie (artikel 18, § 3, van het | |
koninklijk besluit van 11 april 1999 tot bepaling van de modaliteiten | la province (article 18, § 3, de l'arrêté royal du 11 avril 1999 |
inzake het creëren en de werking van de hulpverleningszones); | fixant les modalités de création et de fonctionnement des zones de |
- de opdracht van de provinciegouverneur om de overeenkomsten tussen | secours); - la mission du gouverneur de province d'approuver les conventions |
de gemeenten goed te keuren, bedoeld in artikel 20 van het koninklijk | entre communes visées à l'article 20 de l'arrêté royal du 8 novembre |
besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie | 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et |
van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie | régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie; |
van de hulpverlening in geval van brand; | - la mission du gouverneur de province dans l'assistance |
- de opdracht van de provinciegouverneur in de internationale bijstand | internationale (cfr. les nombreuses conventions bilatérales relatives |
(cf. de talrijke bilaterale overeenkomsten betreffende de wederzijdse | |
bijstand, per provincie); | à l'assistance mutuelle, par province); |
- de provinciegouverneur geeft zijn advies aan de Minister van | - le gouverneur de province donne son avis au Ministre de l'Intérieur |
Binnenlandse Zaken betreffende de erkenning van een provinciaal | concernant l'agrément d'un centre provincial de formation pour les |
opleidingscentrum voor de brandweer en betreffende de intrekking van | services d'incendie et concernant le retrait de l'agrément (arrêté |
de erkenning (koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de | royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation |
provinciale opleidingscentra voor de brandweer). | pour les services d'incendie). |
1.6. bevoegdheid tot opvordering - juridische basis : | 1.6. pouvoir de réquisition - base juridique : |
- artikel 5, eerste lid, van de wet van 31 december 1963 betreffende | - article 5, alinéa 1er, de la loi du 31 décembre 1963 sur la |
de civiele bescherming; | protection civile; |
- ministerieel besluit van 2 september 1996 houdende overdracht van de | - arrêté ministériel du 2 septembre 1996 portant délégation du pouvoir |
macht om in vredestijd over te gaan tot het opvorderen in het raam van | de procéder, en temps de paix, à la réquisition dans le cadre de la |
de civiele bescherming; | protection civile; |
- omzendbrief van 2 september 1996 met betrekking tot de uitoefening | - circulaire du 2 septembre 1996 relative à l'exercice du droit de |
van het opvorderingsrecht overeenkomstig artikel 5 van de wet van 31 | réquisition en application de l'article 5 de la loi du 31 décembre |
december 1963 betreffende de civiele bescherming. Het | 1963 sur la protection civile. Le pouvoir de réquisition qui découle |
opvorderingsrecht dat voortvloeit uit artikel 5, eerste lid, van de | de l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 31 décembre 1963 précitée, |
voormelde wet van 31 december 1963, is momenteel gedelegeerd, wat het | est actuellement délégué, en ce qui concerne le territoire de leur |
gebied van hun respectievelijke provincie betreft, aan de | province respective, aux gouverneurs de province; |
provinciegouverneurs; 1.7. inzake de erkenning als openbare ramp - juridische basis : | 1.7. en ce qui concerne la reconnaissance comme calamité publique - base juridique : |
- wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade | - loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages |
veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen; | causés à des biens privés par des calamités naturelles; |
- circulaire brief aan de provinciegouverneurs van 30 september 1997. | - lettre-circulaire aux gouverneurs de province du 30 septembre 1997. |
- Toepassing van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van | - Application de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de |
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. - | certains dommages causés à des biens privés par des calamités |
Nieuwe procedure; | naturelles. - Nouvelle procédure; |
- ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 betreffende de | - circulaire ministérielle du 30 novembre 2001 relative à |
toepassing van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van | l'application de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de |
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. - | certains dommages causés à des biens privés par des calamités |
Nieuwe criteria voor de erkenning als openbare ramp. | naturelles.- Nouveaux critères de reconnaissance comme calamités publiques. |
Wanneer een advies wordt uitgebracht door het Koninklijk | Lorsque l'avis émis par l'Institut royal météorologique ou |
Meteorologisch Instituut of het Koninklijk Observatorium van België | |
met betrekking tot een bepaalde rampspoedige gebeurtenis, deelt de | |
Algemene Directie van de Civiele Bescherming, op basis van de | l'Observatoire royal de Belgique sur un événement calamiteux |
voormelde ministeriële omzendbrief van 30 november 2001, om het even | considère, sur la base de la circulaire ministérielle du 30 novembre |
of die gebeurtenis een uitzonderlijk karakter of een onvoorzienbare | 2001 précitée, que celui-ci présente un caractère exceptionnel ou une |
intensiteit vertoont, dit advies mede aan de gouverneurs van de | intensité imprévisible, la Direction générale de la Protection civile |
provincies die getroffen zijn door de gebeurtenis. De gouverneurs | communique cet avis aux gouverneurs des provinces touchées par |
worden dan uitgenodigd, via onderzoek bij de burgemeesters om een | l'événement. Ceux-ci sont alors invités à constituer, après enquête |
dossier, dat de lijst van de getroffen gemeenten van hun provincie, | auprès des bourgmestres, un dossier comprenant la liste des communes |
evenals een raming van het globaal bedrag van de schade veroorzaakt | de leur province touchées par l'événement, ainsi qu'une estimation du |
aan private goederen van hun provincie en het totaal aantal aanvragen | montant global des dégâts causés aux biens privés pour leur province |
voor schadevergoeding, mede te delen. | et du nombre total de demandes d'indemnisation. |
De aanvragen tot schadevergoeding moeten worden gericht aan de | Les demandes d'indemnisation doivent être adressées au gouverneur de |
provinciegouverneur, die ook het onderzoek verzekert. | province qui en assure également l'instruction. |
In het kader van dit onderzoek : | Dans le cadre de cette instruction : |
- gebeurt de vaststelling van de schade op tegenspraak tussen een | - la constatation des dommages se fait contradictoirement entre |
deskundige aangewezen door de gouverneur en de getroffene; | l'expert, désigné par le gouverneur et le sinistré; |
- neemt de gouverneur een beslissing inzake de vergoeding van de | - le gouverneur prend une décision attribuant une indemnité de |
schade aan de aanvrager; | réparation au requérant; |
- wordt de beslissing door de gouverneur gelijktijdig aan de | - le gouverneur la notifie simultanément à l'intéressé et au Service |
betrokkene en aan de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken | |
betekend. | public fédéral Intérieur. |
De FOD Binnenlandse Zaken geeft opdracht aan de Nationale Kas voor | Le SPF Intérieur donne à la Caisse nationale des Calamités l'ordre de |
Rampenschade om de schadevergoeding aan de getroffene uit te betalen | payer l'indemnité de réparation au sinistré (en vertu de l'arrêté |
(krachtens het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende | royal du 14 janvier 2002 portant création du Service public fédéral |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken is de | Intérieur, le Service public fédéral Intérieur est compétent tant pour |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken bevoegd zowel voor de | la reconnaissance des calamités publiques que pour l'indemnisation des |
erkenning van rampen als voor de schadeloosstelling van de | |
slachtoffers). | victimes). |
1.8. de rampenplanning. - Coördinatie van de operaties in geval van | 1.8. la planification d'urgence.- Coordination des opérations lors |
rampen, catastrofen en schadegevallen. - Juridische basis. | d'événements calamiteux, de catastrophes ou de sinistres.- Base juridique. |
- wet van 31 december 1963 (punt 1.1); | - loi du 31 décembre 1963 (point 1.1); |
- artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 23 juni 1971 | - articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 23 juin 1971 organisant les |
houdende organisatie van de opdrachten van de Civiele Bescherming en | missions de la protection civile et la coordination des opérations |
coördinatie van de operaties bij rampspoedige gebeurtenissen, | lors d'événements calamiteux, de catastrophes ou de sinistres; |
catastrofen en schadegevallen; - omzendbrief van 11 juli 1990 betreffende de nood- en | - circulaire du 11 juillet 1990 relative aux plans d'urgence et |
interventieplannen. - Uitvoering van de wet van 21 januari 1987 inzake | d'intervention.- Exécution de la loi du 21 janvier 1987 concernant les |
de risico's van zware ongevallen bij bepaalde industriële | risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles. Les |
activiteiten. De rampenplannen moeten voorafgaandelijk aan het akkoord | |
van de Minister van Binnenlandse Zaken worden voorgelegd. In functie | plans d'urgence doivent être préalablement soumis au Ministre de |
van de omvang van de gebeurtenis, de geografische omschrijving van de | l'Intérieur pour accord. En fonction de l'ampleur de l'événement, de |
vastgestelde of verwachte gevolgen van het gevaar en de noodzakelijke | la délimitation géographique des effets constatés ou attendus du |
hulpmiddelen, kunnen er in de rampenplanning vier fasen worden | danger et des moyens de secours nécessaires, la planification |
onderscheiden : | d'urgence peut être conçue en quatre phases : |
- fase 1 : de aktie wordt beperkt tot en gecoördineerd op gemeentelijk niveau; | - phase 1 : action limitée et coordination au niveau communal; |
- fase 2 : fase van de versterking en coördinatie op gemeentelijk | - phase 2 : phase de renfort et coordination au niveau communal; |
niveau; - fase 3 : coördinatie door de provinciegouverneur; | - phase 3 : coordination par le gouverneur de province; |
- fase 4 : coördinatie door de Minister van Binnenlandse Zaken; | - phase 4 : coordination par le Ministre de l'Intérieur; |
- de gouverneur heeft de leiding van het provinciaal crisiscentrum; | - Le Gouverneur dirige le centre provincial de crise; |
- de mogelijkheid tot het treffen van bijzondere regelingen met de | - La possibilité de conclure des arrangements particuliers avec les |
overheden van het vergelijkbaar niveau van de buurlanden in het raam | autorités du niveau comparable des pays limitrophes dans le cadre des |
van de internationale overeenkomsten inzake de wederzijdse | conventions internationales sur l'assistance mutuelle en cas |
bijstandsverlening bij ongevallen en rampen (Frans-Belgische | d'accidents et de catastrophes (convention franco-belge du 21/04/1981 |
overeenkomst van 21/04/1981 en Belgisch-Nederlandse van 14/11/1984). | et belgo-néerlandaise du 14/11/1984). |
1.8.1. « Seveso » - Juridische basis. | 1.8.1. « Seveso » - Base juridique. |
- artikel 7, § 2, 1° en 2°, van de wet van 21 januari 1987 inzake de | - article 7, § 2, 1° et 2°, de la loi du 21 janvier 1987 concernant |
risico's van zware ongevallen bij bepaalde industriële activiteiten. | les risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles. |
De wet van 21 januari 1987 werd gewijzigd bij de wet van 26 mei 2002; | La loi du 21 janvier 1987 a été modifiée, par la loi du 26 mai 2002; |
deze wetgevende norm geeft geen enkele opdracht aan de | cette norme législative n'attribue aucune mission au gouverneur de |
provinciegouverneur. | province. |
- artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juni 1990 tot | - article 2 de l'arrêté royal du 19 juin 1990 fixant le mode |
vaststelling van de wijze van opmaken van rampenplannen voor | d'établissement de plans d'urgence et d'intervention; |
hulpverlening; | |
- omzendbrief van 11 juli 1990 (zie punt 1.8). De modaliteiten met | - circulaire du 11 juillet 1990 (voir point 1.8). Les modalités |
betrekking tot de algemene rampenplanning blijven van toepassing voor | relatives à la planification d'urgence générale restent d'application |
de grote ongevallen in de zogenaamde Seveso ondernemingen. De | pour les accidents majeurs dans des entreprises dites Seveso. La |
voornoemde omzendbrief beperkt zich niet tot het beschrijven van de | circulaire précitée ne se borne pas à décrire les plans généraux |
algemene rampenplannen voor noodhulpverlening, hij preciseert eveneens | d'urgence et d'intervention provinciaux, elle précise aussi la manière |
de wijze waarop de zogenaamde Seveso rampenplannen voor | d'établir les plans d'urgence et d'intervention dits Seveso. |
noodhulpverlening, worden vastgesteld; | |
- wet van 22 mei 2001 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord | - loi du 22 mai 2001 portant assentiment à l'accord de coopération du |
van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en | 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de | de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise de dangers liés aux |
gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn | |
betrokken (artikel 25, § 1, 2°, van het akkoord - Belgisch Staatsblad | accidents majeurs impliquant des substances dangereuses (article 25, § |
van 16.6.2001, Ed. 3); | 1er, 2°, de l'accord - Moniteur belge du 16.6.2001, Ed. 3); |
1.8.2. nucleaire gevaren. - Juridische basis. | 1.8.2. dangers nucléaires. - Base juridique. |
- Wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en | - Loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
(inwerkingstelling door koninklijk besluit van 20 juli 2001 - Belgisch | (entrée en vigueur par l'arrêté royal du 20 juillet 2001 - Moniteur |
Staatsblad van 30.8.2001). | belge du 30.08.2001); |
- Artikel 72 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende | - Article 72 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement |
algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | général de la protection de la population, des travailleurs et de |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; |
stralingen; - Koninklijk besluit van 27 september 1991 tot vaststelling van het | - Arrêté royal du 27 septembre 1991 portant fixation du plan d'urgence |
noodplan voor nucleaire risico's voor het Belgisch grondgebied. De | pour des risques nucléaires pour le territoire belge. Les attributions |
bevoegdheden van de provinciegouverneurs op het vlak van het nucleaire | des gouverneurs de province en matière de planification d'urgence |
noodplan worden omstandig omschreven in het « Noodplan voor Nucleaire | |
Risico's voor het Belgisch Grondgebied » dat als bijlage is gevoegd | nucléaire sont détaillées dans le "Plan d'urgence pour des risques |
aan het voormelde koninklijk besluit van 27 september 1991. | nucléaires pour le territoire belge" annexé à l'arrêté royal du 27 |
1.9. uitreiking van terugkeervisa aan (visumplichtige) vreemdelingen. | septembre 1991 précité. 1.9. délivrance de visas de retour à des étrangers (soumis à |
l'obligation de visa). | |
Bepaalde personen bevinden zich in België met een voorlopig | Certaines personnes séjournent en Belgique sur la base d'un document |
verblijfsdocument dat niet vermeld is in bijlage 4 van de | de séjour provisoire qui n'est pas mentionné à l'annexe 4 des |
Schengeninstructies, wat impliceert dat de (visumplichtige) | instructions Schengen, ce qui implique qu'en cas de voyage à |
vreemdelingen bij een reis naar het buitenland niet kunnen terugkeren | l'étranger, les étrangers (soumis à l'obligation de visa) ne peuvent |
naar België zonder in het bezit te zijn van een nieuw visum. | revenir en Belgique sans être en possession d'un nouveau visa. |
In de meerderheid van de gevallen dient dit terugkeervisum in een | Dans la plupart des cas, ce visa de retour doit être demandé et |
diplomatieke post in het buitenland aangevraagd en afgeleverd te | délivré dans un poste diplomatique à l'étranger mais pour certaines |
worden, maar voor bepaalde categorieën (bvb. zakenmensen die dienen te | catégories (par ex. hommes d'affaires qui doivent voyager pour raisons |
reizen voor beroepsredenen) kunnen ook vanuit België terugkeervisa | professionnelles), des visas de retour peuvent également être demandés |
aangevraagd worden bij de Dienst Visa en vervolgens afgeleverd worden | depuis la Belgique au Service des Visas et être ensuite délivrés par |
via het dichtstbijzijnde provinciebestuur. | l'administration provinciale la plus proche. |
Wettelijke basis : Benelux-instructies en de Uitvoeringsovereenkomst | Base légale : instructions Bénélux et convention d'exécution des |
van de Schengenakkoorden. | accords de Schengen. |
Algemene voorwaarden voor het afleveren van een terugkeervisum : | Conditions générales de délivrance d'un visa de retour : |
- uitsluitend voor personen die zich in een procedure van | - uniquement pour les personnes qui sont engagées dans une procédure |
gezinshereniging bevinden en in het bezit zijn van een geldig attest | de regroupement familial et qui sont en possession d'une attestation |
van immatriculatie; | d'immatriculation valable; |
- uitsluitend indien het vertrek niet overeenkomt met het tijdstip van | - uniquement si le départ ne coïncide pas avec le moment du contrôle |
de controle van samenwoonst; | de cohabitation; |
- uitsluitend voor gegronde redenen : professioneel of humanitair en | - uniquement pour motifs valables d'ordre professionnel ou humanitaire |
huwelijksreizen. | et pour les voyages de noces. |
Er wordt een visum type C 10 dagen (uitzonderlijk 15 dagen) | Un visa de type C pour 10 jours (exceptionnellement 15 jours) est |
afgeleverd. | délivré. |
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 18bis van de wet van 15 | Selon les dispositions de l'article 18bis de la loi du 15 décembre |
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, komt de | |
gouverneur tussenbeide in de procedure tot beperking van de aangroei | l'éloignement des étrangers, le gouverneur intervient dans la |
van de buitenlandse bevolking in bepaalde gemeenten en in toepassing | procédure visant à limiter l'accroissement de la population étrangère |
van artikel 44 van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende | |
vaststelling van het regime en de werkingsmaatregelen op de plaatsen | dans certaines communes et en vertu de l'article 44 de l'arrêté royal |
gelegen op het Belgisch grondgebied, beheerd door de Dienst | du 4 mai 1999 fixant le régime et les règles de fonctionnement |
Vreemdelingenzaken, waar een vreemdeling wordt opgesloten, heeft de | applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par |
gouverneur bevoegd voor het grondgebied waar het centrum gelegen is, | l'Office des Etrangers, où un étranger est détenu, le gouverneur |
in het kader van de uitoefening van zijn functies, toegang tot dit centrum. | compétent pour le territoire sur lequel est situé le centre fermé, a |
1.10. de provinciegouverneur brengt een advies uit inzake de | accès à ce centre, dans le cadre de l'exercice de ses fonctions. |
toekenning van de eervolle onderscheidingen in de nationale orden en | 1.10. Le gouverneur de province émet un avis sur l'octroi des |
inzake het verlenen van de burgerlijke eretekens voor | distinctions honorifiques dans les ordres nationaux et sur l'octroi |
dienstanciënniteit aan het personeel van de lokale politie en de | des décorations civiques pour ancienneté de service au personnel de la |
brandweer; de provinciegouverneur brengt eveneens een advies uit bij | police locale et des services d'incendie; le gouverneur de province |
donne également un avis sur les propositions formulées par les | |
de voorstellen die de gemeenten doen om een burgerlijk ereteken toe te | communes d'octroyer une décoration civique pour actes de courage, de |
kennen voor daden van moed, zelfopoffering of menselijkheid. | dévouement ou d'humanité. |
1.11. in het algemeen heeft de gouverneur een impliciete bevoegdheid | 1.11. En règle générale, le gouverneur dispose d'une compétence |
van advies en bemiddeling bij conflicten. | implicite d'avis et de médiation en cas de conflits. |
2. In uitvoering van artikel 92bis, § 4quater van de bijzondere wet | 2. En exécution de l'article 92bis, § 4quater de la loi spéciale du 8 |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van artikel 49, | août 1980 de réformes institutionnelles et de l'article 49, § 2, de |
§ 2, van het samenwerkingsakkoord van 30 mei 1994, is de gouverneur | l'accord de coopération du 30 mai 1994, le gouverneur de |
van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad | |
verantwoordelijk voor de gemeentearchieven van de vroegere provincie | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale est responsable |
Brabant. | des archives communes de l'ancienne province de Brabant. |
3. Ingevolge de bepalingen van de artikelen 20, § 2, en 35, § 1, van | 3. En vertu des dispositions des articles 20, § 2, et 35, § 1er, des |
de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen | lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en |
in bestuurszaken, zorgt de provinciegouverneur voor de vertaling van | matière administrative, le gouverneur de province transmet |
akten van de burgerlijke stand die particulieren betreffen. | gratuitement aux citoyens qui le demandent, une traduction certifiée |
exacte des actes qui concernent les particuliers. | |
4. de regeringscommissaris van het administratief arrondissement | 4. le commissaire du gouvernement de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, vice-gouverneur. | Bruxelles-Capitale, vice-gouverneur. |
Toezicht op de toepassing van de wetten en verordeningen op het gebied | Veiller à l'application des lois et règlements relatifs à l'emploi des |
van de talen in bestuurszaken in de gemeenten van het administratief | langues en matière administrative dans les communes de |
arrondissement Brussel-Hoofdstad (artikel 65 van de op 18 juli 1966 | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale (article 65 des |
gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken); | lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées |
le 18 juillet 1966); | |
5. de regeringscommissaris adjunct van de gouverneur van de provincie | 5. le commissaire du gouvernement, gouverneur adjoint de la province |
Vlaams-Brabant. | du Brabant flamand. |
Toezicht op de toepassing van de wetten en verordeningen op het | Veiller à l'application des lois et règlements sur l'emploi des |
gebruik van de talen in bestuurszaken in de zes randgemeenten (artikel | langues en matière administrative dans les six communes périphériques |
65bis van de voormelde gecoördineerde wetten); | (article 65bis des susdites lois coordonnées); |
6. de arrondissementscommissaris | 6. Le commissaire d'arrondissement. |
Luidens art. 132 van de provinciewet is er met uitzondering voor het | Aux termes de l'article 132 de la loi provinciale, à l'exception de |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, voor één of meer | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, il y a, pour un |
arrondissementen een commissaris van de federale regering die de titel | ou plusieurs arrondissements, un commissaire du gouvernement fédéral, |
van de arrondissementscommissaris voert. Wat hierover evenwel in punt | qui porte le titre de commissaire d'arrondissement. Ce qui est |
toutefois mentionné à ce sujet au point 1.1. en ce qui concerne le | |
1.1. inzake de provinciegouverneur wordt vermeld, geldt eveneens voor | gouverneur de province vaut également pour le commissaire |
de arrondissementscommissaris. Derhalve dient te worden aangenomen dat | d'arrondissement. C'est pourquoi il y a lieu de considérer que les |
de artikelen 135, 139 en 139bis niet geregionaliseerd werden. Inzake | articles 135, 139 et 139bis n'ont pas été régionalisés. En ce qui |
hun federale opdrachten moet volgend onderscheid worden gemaakt : | concerne leurs missions fédérales, il convient de faire la distinction suivante : |
a) bevoegdheden uitgeoefend als regeringscommissaris en op basis van | a) les compétences exercées en tant que commissaire du gouvernement et |
wetten en verordeningen | sur la base de lois et de règlements |
* de zorg, onder leiding van de gouverneur, voor het handhaven van de | * veiller, sous la direction du gouverneur, au maintien des lois et |
wetten en verordeningen van algemeen bestuur (art. 133 van de | des règlements d'administration générale (article 133 de la loi |
provinciewet) | provinciale). |
* inzage nemen van de registers van burgerlijke stand en bevolking in | * prendre inspection dans les communes des registres de l'état civil |
de gemeenten (art. 135 van de provinciewet) | et de la population (article 135 de la loi provinciale). |
* zorgen voor het handhaven en het herstel van de openbare orde, | * veiller au maintien et au rétablissement de l'ordre public; ils |
waartoe zij een beroep kunnen doen op de federale politie. De | peuvent à cet effet faire appel à la police fédérale. Les dispositions |
bepalingen van art. 128 mbt de gouverneur zijn mede van toepassing op | de l'article 128 concernant le gouverneur sont communes aux |
de arrondissementscommissarissen (art. 139 van de provinciewet) | commissaires d'arrondissement (article 139 de la loi provinciale). |
* de mogelijkheid tot het vorderen van de gewapende macht in geval van | * avoir la possibilité de requérir la force armée en cas de |
woelige samenscholingen, van oproer of van gewelddadig verzet tegen de | rassemblements tumultueux, de sédition ou d'opposition avec voie de |
uitvoering van de wetten en de verordeningen. De toepassing van art. | fait à l'exécution des lois ou des ordonnances. L'application de |
129 van de provinciewet geldt zowel voor de gouverneur als de | l'article 129 de la loi provinciale vaut tant pour le gouverneur que |
arrondissementscommissarissen (art. 139 van de provinciewet). | pour les commissaires d'arrondissement (article 139 de la loi |
* het nemen van besluiten van bestuurlijke politie om de openbare orde | provinciale). * prendre des arrêtés de police administrative en vue de maintenir |
te handhaven en ter uitvoering van art. 139 van de provinciewet en van | l'ordre public et en exécution de l'article 139 de la loi provinciale |
de wet van 5 januari 1934. | et de la loi du 5 janvier 1934. |
* in hun hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie de | * en leur qualité d'officier de police administrative, exercer les |
uitoefening van de daaraan verbonden bevoegdheden (art. 4 van de wet | compétences y afférentes (article 4 de la loi du 8 août 1992 sur la |
van 8 augustus 1992 op het politieambt). | fonction de police). |
* de coördinatieopdrachten inzake de ordehandhaving (omzendbrief van | * remplir les missions de coordination en matière de maintien de |
de minister van Binnenlandse Zaken van 10 december 1987). | l'ordre public (circulaire du Ministre de l'Intérieur du 10 décembre 1987). |
* het op de hoogte gebracht worden over de vorderingen die de | * être informé des réquisitions de la police fédérale par le |
burgemeester uitvaardigt ten aanzien van de federale politie (art. 43 van de wet van 7 december 1998). | bourgmestre (article 43 de la loi du 7 décembre 1998). |
* het onderhouden van geregelde dienstbetrekkingen door de | * entretenir régulièrement des rapports de service avec le directeur |
directeur-coördinator van de federale politie (art. 103 van de wet van | coordonnateur de la police fédérale (article 103 de la loi du 7 |
7december 1998). | décembre 1998). |
* het lidmaatschap van de veiligheidscommissie bij sportwedstrijden of | * avoir la qualité de membre de la commission pour la sécurité des |
sportcompetities voor auto's (koninklijk besluit van 28 november 1997). | épreuves ou compétitions sportives de véhicules automobiles (arrêté royal du 28 novembre 1997). |
* bijzondere opdrachten i.v.m. de toepassing van de taalwetgeving (de | * exercer des missions spécifiques en matière d'application de la |
arrondissementscommissarissen of adjuncten voor Komen-Moeskroen, | législation linguistique (les commissaires d'arrondissement ou |
commissaires d'arrondissement adjoints pour Comines-Mouscron, Fourons, | |
Voeren, Eupen-Malmedy-Sankt Vith). | Eupen-Malmedy-Saint-Vith). |
* de officiële vertaling in de Duitse taal van wetten, decreten, | * établir la traduction officielle en langue allemande des lois, |
ordonnanties, besluiten en verordeningen (adjunct- | décrets, ordonnances, arrêtés et règlements (commissaire |
arrondissementscommissaris van Eupen-Malmedy-Sankt Vith, art. 76 en 77 | d'arrondissement adjoint de Eupen-Malmedy-Saint-Vith, art. 76 et 77 de |
van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor | la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
de Duitstalige Gemeenschap). | Communauté germanophone). |
b) De gedelegeerde opdrachten door de gouverneur | b) les missions déléguées par le gouverneur |
Krachtens art. 139bis van de provinciewet kan de gouverneur de | En vertu de l'article 139bis de la loi provinciale, le gouverneur peut |
uitoefening van bepaalde bevoegdheden of opdrachten die hem bij wet of | confier au commissaire d'arrondissement, pour tout ou partie du |
verordening van algemeen bestuur zijn toegekend voor het grondgebied | territoire de la province, l'exercice de certaines compétences ou |
van de provincie of voor een gedeelte daarvan, opdragen aan de | missions qui lui sont attribuées par la loi ou les règlements |
arrondissementscommissaris. Dit is onder meer het geval op het vlak | d'administration générale. C'est notamment le cas en ce qui concerne |
van de openbare orde, civiele veiligheid (noodplanning, organisatie van hulpverleningszones en brandweergewesten, crisismanagement...) criminaliteitspreventie, verkeersveiligheid, organisatie van verkiezingen,.... 7. de provincieraad. De provincieraad bezit de specifieke bevoegdheid tot het uitvaardigen van politieverordeningen, waarbij die bevoegdheid slechts beperkt wordt door de wetten, decreten of ordonnanties en door verordeningen van de federale of regionale overheid en door wetten, decreten of ordonnanties die bepaalde bevoegdheden uitdrukkelijk aan de gemeenten opdragen. | l'ordre public, la sécurité civile (planification d'urgence, organisation de zones de secours et de groupes régionaux d'incendie, gestion de crise,...) la prévention de la criminalité, la sécurité routière, l'organisation d'élections,.... 7. le conseil provincial. Le conseil provincial dispose de la compétence spécifique d'édicter des ordonnances de police, cette compétence n'étant limitée que par les lois, décrets ou ordonnances et par les ordonnances des autorités fédérales ou régionales et par les lois, décrets ou ordonnances qui confient expressément certaines compétences aux communes. |
8. de bestendige deputatie : | 8. la députation permanente : |
- de rechtsprekende taak inzake de gemeentelijke verkiezingsgeschillen | - la tâche juridictionnelle concernant le contentieux électoral |
: de geldigverklaring van de gemeenteraadsverkiezingen en het | communal : validation des élections communales et examen des |
onderzoek van de bezwaren ingediend tegen deze verkiezingen (artikelen 74 tot 76 van de gemeentekieswet); | réclamations introduites contre ces élections (articles 74 à 76 de la loi électorale communale); |
- de rechtsprekende taak onder meer, in de geschillen in verband met | - la tâche juridictionnelle notamment dans les litiges relatifs à la |
het verval van lidmaatschap van de gemeenteraad wegens het niet meer | déchéance de la qualité de membre du conseil communal en raison de la |
voldoen aan de verkiesbaarheidsvereisten (artikel 10 van de nieuwe | perte d'une des conditions d'éligibilité (article 10 de la nouvelle |
gemeentewet), of voor de geschillen bepaald in de artikelen 75 en 76 | loi communale) ou pour les litiges visés aux articles 75 et 76 de la |
van de nieuwe gemeentewet (vervullen van een met het lidmaatschap van | nouvelle loi communale (exercice d'une fonction incompatible avec la |
de gemeenteraad onverenigbaar ambt). De procedure voor de uitoefening | qualité de membre du conseil communal). La procédure d'exercice de |
van deze taak wordt geregeld door het koninklijk besluit van 17 | |
september 1987 betreffende de procedure voor de bestendige deputatie | cette tâche est réglée par l'arrêté royal du 17 septembre 1987 relatif |
in de gevallen waarin deze een rechtsprekende taak vervult. Deze | à la procédure devant la députation permanente dans les cas où elle |
rechtsprekende taak wordt op het grondgebied van het administratief | |
arrondissement Brussel-Hoofdstad in toepassing van artikel 83quinquies | exerce une mission juridictionnelle. En vertu de l'article 83quinquies |
, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | , § 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, door het jurisdictioneel college van het | bruxelloises, cette mission juridictionnelle est exercée, sur le |
territoire de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgeoefend. | par le collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale. |
- de bestendige deputatie is bevoegd voor het verlenen van | - la députation permanente est compétente pour accorder des |
vergunningen voor de organisatie van huis-aan-huis collecten, met een | autorisations en vue de l'organisation de collectes à domicile dans un |
liefdadig doel, als ze in meerdere gemeenten van éénzelfde provincie | but de bienfaisance, lorsqu'elles se font dans plusieurs communes |
gehouden worden (koninklijk besluit van 22 september 1823); | d'une même province (arrêté royal du 22 septembre 1823); |
- de bestendige deputatie is bevoegd voor het verlenen van | - la députation permanente est compétente pour accorder des |
vergunningen voor de organisatie van tombola's indien de uitgifte der | autorisations en vue de l'organisation de tombolas si l'émission des |
loten in meerdere gemeenten van eenzelfde provincie gedaan en | billets est faite et annoncée ou publiée dans différentes communes |
aangekondigd of bekendgemaakt wordt (wet van 31 december 1851); | d'une même province (loi du 31 décembre 1851); |
- de bestendige deputatie is ook bevoegd voor de geldigverklaring van | - la députation permanente est également compétente pour valider |
de verkiezing van de leden van de politieraad en het onderzoek van de | l'élection des membres du conseil de police et examiner les |
bezwaren ingediend tegen deze verkiezing (art. 18bis en 18ter van de | réclamations introduites contre ces élections (art. 18bis et 18ter de |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus). | structuré à deux niveaux). |
9. het college van provinciegouverneurs. | 9. le collège des gouverneurs de province. |
Overeenkomstig artikel 131bis van de provinciewet, ingevoegd door | Conformément à l'article 131bis de la loi provinciale, inséré par |
artikel 1 van de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging van de | l'article 1er de la loi du 9 août 1988 portant modification de la loi |
gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de | communale, de la loi électorale communale, de la loi organique des |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het | centres publics d'aide sociale, de la loi provinciale, du Code |
Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en | électoral, de la loi organique des élections provinciales et de la loi |
de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en | organisant l'élection simultanée pour les chambres législatives et les |
provincieraadsverkiezingen (de zogenaamde « pacificatiewet »), bestaat | conseils provinciaux (la loi dite de pacification), le collège des |
het college van provinciegouverneurs uit de gouverneurs van elke | gouverneurs de province est composé des gouverneurs de chaque |
provincie. In de gevallen bedoeld in het tweede lid van artikel 83 van | province. Dans les cas visés au deuxième alinéa de l'article 83 de la |
de nieuwe gemeentewet en in het laatste lid van artikel 22 van de | nouvelle loi communale et au dernier alinéa de l'article 22 de la loi |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, les |
maatschappelijk welzijn, hebben de gouverneurs van de provincies | gouverneurs des provinces de Hainaut et de Limbourg ne siègent pas au |
Henegouwen en Limburg geen zitting in het college. | collège. |
Er weze aan herinnerd dat de bepalingen van de pacificatiewet niet | Il convient de rappeler que les dispositions de la loi de pacification |
werden overgeheveld naar de gewesten en derhalve blijven zij tot de | n'ont pas été transférées aux régions et relèvent dès lors toujours de |
bevoegdheid van de federale overheid behoren. | la compétence de l'autorité fédérale. |
De nadere regels voor de werking van het college, inzonderheid om er | Les modalités de fonctionnement du collège, notamment en vue d'assurer |
de taalpariteit te verzekeren, worden geregeld door het in punt 1.2. | la parité linguistique en son sein, sont réglées par l'arrêté royal du |
vermelde koninklijk besluit van 6 september 1988. | 6 septembre 1988 visé au point 1.2. |
Het college verleent advies over de voorstellen van beslissing | Le collège émet un avis sur les propositions de décision émanant du |
uitgaande van de gouverneur van de provincie Limburg of Henegouwen in | gouverneur de la province de Limbourg ou de Hainaut dans les matières |
de volgende aangelegenheden : | suivantes : |
- de benoeming buiten de Belgische verkozenen van de raad van een | - la nomination en dehors des élus belges au conseil d'un bourgmestre |
burgemeester voor wat de gemeenten Komen-Waasten en Voeren betreft | pour ce qui concerne les communes de Comines-Warneton et de Fourons |
(artikel 13, derde lid, van de nieuwe gemeentewet); | (article 13, alinéa 3, de la nouvelle loi communale); |
- de schorsing of afzetting van een schepen wegens kennelijk wangedrag | - la suspension ou la révocation pour inconduite notoire ou négligence |
of grove nalatigheid van een schepen van de gemeente Komen-Waasten of | grave d'un échevin de la commune de Comines-Warneton ou de Fourons |
Voeren (artikel 83, tweede lid, van de nieuwe gemeentewet); | (article 83, alinéa 2, de la nouvelle loi communale); |
- het administratief toezicht over de gemeente Komen-Waasten of Voeren (artikelen 264 tot 269 van de nieuwe gemeentewet, zie punt 1.2); Inzake geschillen betreffende de gemeenteraadsverkiezingen en verkiezingen voor het O.C.M.W. in de gemeente Komen-Waasten of Voeren oefent het college van provinciegouverneurs in dit kader de bevoegdheden van de bestendige deputatie uit. Onderhavige omzendbrief beperkt zich tot een opsomming van de taken die de provinciale overheden voor de FOD Binnenlandse Zaken uitoefenen. Binnenkort zal ik U een omzendbrief opsturen betreffende de federaal gebleven taken die de provinciale overheden voor de andere Federale Overheidsdiensten uitoefenen. De Minister van Binnenlandse Zaken, | - la tutelle administrative sur la commune de Comines-Warneton ou de Fourons (articles 264 à 269 de la nouvelle loi communale, voir point 1.2); En cas de litiges relatifs aux élections communales et aux élections pour le C.P.A.S. dans la commune de Comines-Warneton ou de Fourons, les compétences de la députation permanente sont exercées par le collège des gouverneurs de province. La présente circulaire se limite à énumérer les tâches exercées par les autorités provinciales pour le SPF Intérieur. Prochainement je vous enverrai une seconde circulaire qui aura pour objet de détailler les missions que remplissent les autorités provinciales pour les autres Services publics fédéraux. Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |