← Terug naar "Omzendbrief nr. 602ter tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten "
Omzendbrief nr. 602ter tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten | Circulaire n° 602ter modifiant la circulaire 602 du 14 avril 2010 reprenant des informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE 13 FEBRUARI 2012. - Omzendbrief nr. 602ter tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en de instellingen die afhangen van de federale Staat (onder andere de instellingen van openbaar nut, de openbare instellingen van de sociale zekerheid, de diensten met afzonderlijk beheer, de bijzondere korpsen, ... ) Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, De omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 Informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten, gewijzigd bij | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION 13 FEVRIER 2012. - Circulaire n° 602ter modifiant la circulaire 602 du 14 avril 2010 reprenant des informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de programmation et aux services qui dépendent de l'Etat fédéral (entre autres les organismes d'intérêt public, les institutions publiques de sécurité sociale, les services à gestion séparée, les corps spéciaux, ... Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le Secrétaire d'Etat, La circulaire n° 602 du 14 avril 2010 Informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel, modifié par la |
omzendbrief nr. 602bis van 10 december 2010, wordt als volgt gewijzigd | circulaire n° 602bis du 10 décembre 2010, est modifiée comme suit : |
: 1. In punt 3 worden volgende wijzigingen aangebracht : | 1. Au point 3 sont apportées les modifications suivantes : |
a. In het eerste lid wordt het woord « Viermaandelijks » vervangen | a. Dans l'alinéa 1er le mot « quatre » est remplacé par le mot « six |
door het woord « Zesmaandelijks », wordt punt 2 opgeheven en punt 3 wordt punt 2; | », le point 2 est abrogé et le point 3 devient le point 2; |
b. Het tweede lid wordt opgeheven; | b. L'alinéa 2 est abrogé; |
2. Punt 5 wordtvervangen als volgt : | 2. Le point 5 est remplacé comme suit : |
« De rapportering (voor de periode eindigend op 30 juni of op 31 | « Le rapportage (pour la période finissant au 30 juin ou au 31 |
december) moet opgemaakt worden op basis van een Excel-bestand dat de | décembre) doit être établi sur base du fichier Excel pré-rempli pour |
FOD B&B voorafgaandelijk heeft ingevuld voor elke entiteit volgens het model opgenomen in bijlage 2. | chaque entité par le Spf B&Cg suivant le modèle repris en annexe 2. |
De betrokken diensten verifiëren de vooraf ingevulde gegevens, | Les services concernés vérifient les données pré-remplies, les |
verbeteren ze zo nodig en vullen de ontbrekende gegevens in. | corrigent si besoin et complètent les données manquantes. |
Het aangevulde en gevalideerde eindbestand moet vóór het einde van de | Le fichier final complété et validé doit être transmis avant la fin du |
maand volgend op de periode van de monitoring via elektronische weg | mois suivant la période du monitoring au SPF B&Cg et au SPF P & O par |
bezorgd worden aan de FOD B&B en aan de FOD P & O op volgend | voie électronique à l'adresse e-mail commune suivante : |
gemeenschappelijk e-mailadres : personeelsmonitoring@budget.fed.be Enkel de originele bestanden die door de FOD B&B zijn meegedeeld zullen in aanmerking genomen worden. Bovendien wordt een stand zaken meegedeeld betreffende de tewerstelling van personen met een handicap overeenkomstig de artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot organisatie van de werving van personen met een handicap in het federaal administratief openbaar ambt (zie model bijlage 3). Zij moeten ook ter informatie worden overgemaakt aan de Inspecteur van Financiën of aan de regeringscommissaris die geaccrediteerd is bij de betrokken FOD/POD/entiteit/... | personeelsmonitoring@budget.fed.be Seuls sont pris en compte les fichiers originaux émis par le SPF B & Cg. En outre, un état des lieux sera communiqué en ce qui concerne la mise au travail des personnes handicapées, conformément aux articles 3 et 5 de l'arrêté royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des personnes handicapées dans la fonction publique administrative fédérale (voir modèle annexe 3). Ils doivent également être transmis pour information à l'Inspecteur des Finances ou au Commissaire du gouvernement accrédité auprès du SPF/SPP/entité/... concerné. |
Elke minister of staatssecretaris is ervoor verantwoordelijk dat de | Chaque ministre ou secrétaire d'Etat est responsable de ce que les |
diensten en instellingen die onder zijn of haar bevoegdheid vallen de | services et les organismes qui relèvent de sa compétence complètent |
gevraagde gegevens per entiteit correct invullen, ze valideren voor | correctement les données demandées par entité, les valident pour |
publicatie en ze tijdig overmaken aan de FODs B&B en P & O. | publication et les transmettent aux SPF B&Cg et P & O dans les délais |
Indien de indieningstermijn niet is gerespecteerd zal de betrokken | voulus. En cas de non-respect du délai, le ou la ministre ou le ou la |
minister of de staatssecretaris hiervan in kennis worden gesteld. | secrétaire d'Etat concerné(e) en sera informé(e). Si cette initiative |
Indien dit initiatief niet het verhoopte resultaat oplevert zal een | ne donne pas le résultat voulu, un rapport à ce sujet sera adressé au |
verslag hierover aan de Ministerraad worden voorgelegd. | Conseil des Ministres. |
De entiteiten kunnen voor een gerichte ondersteuning steeds een beroep | Les entités peuvent faire appel aux services des SPF B&Cg et P & O |
doen op de diensten van de FODs B&B en P & O. ». | pour toute aide ponctuelle. ». |
3. De bijlage 1 wordt vervangen door de bijlage 1 van deze | 3. L'annexe 1re est remplacée par l'annexe 1re de la présente |
omzendbrief. | circulaire. |
4. De bijlage 2 wordt vervangen door de bijlage 2 van deze | 4. L'annexe 2 est remplacée par l'annexe 2 de la présente circulaire. |
omzendbrief. 5. De bijlage 3 wordt vervangen door de bijlage 3 van deze omzendbrief. | 5. L'annexe 3 est remplacée par l'annexe 3 de la présente circulaire. |
De omzendbrief nr. 602bis van 10 december 2010 Informatie inzake de | La circulaire 602bis du 10 décembre 2010 Informations relatives au |
monitoring van het personeel en de personeelskredieten : actualisatie | monitoring du personnel et des crédits de personnel : actualisation de |
bijlage 1, wordt opgeheven. | l'annexe 1er, est abrogée. |
Deze omzendbrief heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. | La présente circulaire produit ses effets le 1er janvier 2012. |
De Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging, | Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique |
en Modernisering van de Openbare Diensten, | et à la Modernisation des Services publics, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |