Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 07/07/1997
← Terug naar " Ministeriële omzendbrief ter precisering van de omzendbrief POL50 tot nadere verklaring van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid, Hoofdstuk II "
Ministeriële omzendbrief ter precisering van de omzendbrief POL50 tot nadere verklaring van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid, Hoofdstuk II Circulaire précisant la circulaire POL50 commentant l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité, Chapitre II
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
7 JULI 1997. Ministeriële omzendbrief ter precisering van de 7 JUILLET 1997. Circulaire précisant la circulaire POL50 commentant
omzendbrief POL50 tot nadere verklaring van het koninklijk besluit van
5 juli 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles
bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen krijgen op het vlak van les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de
de veiligheid, Hoofdstuk II l'Etat dans le domaine de la sécurité, Chapitre II
Aan Mevrouw en de heren Gouverneurs van de provincies Antwerpen, A Messieurs les Gouverneurs des Provinces de Brabant wallon, Hainaut,
Limburg, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen. Liège, Luxembourg, Namur.
Aan de Heer Gouverneur van het administratief arrondissement A Monsieur le Gouverneur de l'arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad Bruxelles Capitale
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Monsieur le Gouverneur,
U gelieve hierna de regels aan te treffen die vanaf de begroting 1997
dienen toegepast te worden betreffende hoofdstuk II van het koninklijk Vous trouverez ci-dessous les modalités à appliquer à partir du budget
besluit van 5 juli 1994. 1997 concernant le chapitre ll de l'arrêté royal du 5 juillet 1994.
Het Rekenhof deelde mee dat het voortaan weigert zijn visum te En effet la Cour des Comptes a communiqué qu'elle refusera dorénavant
verlenen aan ordonnanties die de toelage vereffenen volgens regels die de munir de son visa les ordonnances liquidant des subsides selon des
het beginsel van de begrotingsannaliteit niet strikt naleven of die de modalités qui ne respecteraient pas strictement le principe de
in punt 4 van de omzendbrief Pol50 van 19 december 1994 vastgestelde l'annalité budgétaire ainsi que les délais fixés au point 4 de la
termijnen schenden. circulaire Pol50 du 19 décembre 1994. Cela signifie pour les communes
Concreet betekent zulks voor de gemeenten dat de bestelbons voor que les bons de commandes de matériel devront être établis dans
l'année du budget employé.
materieel moeten opgesteld worden in het jaar van de aangewende Il ne sera donc plus question de prendre en considération des bons de
begroting. Er zal dus geen sprake meer zijn om bestelbons in commande datant d'années antérieures ou postérieure à celle du budget
aanmerking te nemen die dateren uit het jaar vóór of na dat van de utilisé. Par conséquent, on acceptera uniquement des bons de commande
aangewende begroting. Bijgevolg zullen enkel bestelbons van 1997 in de 1997 pour payer les droits de tirage prévus au budget de 1997.
aanmerking genomen worden om de op de begroting van 1997 voorziene Cette disposition ne concerne pas les achats pris en compte à
trekkingsrechten uit te keren.
Die regel treft niet de aankopen die bedoeld worden in artikel 5, l'article 5, alinéa 3, de l'arrêté royal du 5 juillet 1994
alinea 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 (mogelijkheid om
een gefactureerd bedrag gedurende max. vijf jaar te cumuleren). (possibilité de cumuler un montant facturé pendant max. cinq ans).
De gemeenten kunnen hun dossier bij de provinciegouverneur nog steeds Les communes pourront toujours introduire leur dossier auprès du
indienen tot 15 oktober van het jaar dat volgt op het betrokken gouverneur de province jusqu'au 15 octobre de l'année qui suit l'année
begrotingsjaar (dus 15 oktober 1998 voor de trekkingsrechten van 1997). Vervolgens dienen de provinciegouverneurs hun beslissingen aan de Minister van Binnenlandse Zaken te bezorgen voor 1 december van dat jaar. De betrokken instanties worden evenwel verzocht om de dossiers zodra ze klaar zijn in te dienen en dat zonder de uiterste data af te wachten. De bedoeling hiervan is werkoverlast bij het jaareinde te vermijden. Het geeft ook de mogelijkheid om bij eventuele fouten in het dossier nog een rechtzetting uit te voeren zodat de toelage niet verloren gaat. U gelieve deze omzendbrief ter kennis te brengen van de betrokken instanties en diensten opdat zij hun aankoopbeleid op het voorafgaande zouden kunnen afstemmen. De Minister, budgétaire concernée (donc 15 octobre 1998 pour les droits de tirage de 1997). Ensuite, les gouverneurs de province devront transmettre leurs décisions au Ministère de l'lntérieur avant le 1er décembre suivant. Les parties concernées sont priées d'introduire leurs données le plus rapidement possible sans attendre ces dates limites, ceci afin d'éviter une surcharge de travail en fin d'année avec les conséquences qui pourraient en découler. Cela laisse également la possibilité de rectifier encore le dossier en cas d'erreur de sorte que le subside ne se perde pas. Je vous prie Monsieur le Gouverneur de porter la présente circulaire à la connaissance des autorités et services concernés afin que ceux-ci puissent y adapter leur politique d'achats. Le Ministre,
J. Vande Lanotte J. Vande Lanotte.
^