← Terug naar "Ministeriële Omzendbrief PZ 2 : Syndicale overlegstructuur binnen de pilootpolitiezones. - Verdere uitwerking geïntegreerde politie gestructureerd op twee niveaus "
Ministeriële Omzendbrief PZ 2 : Syndicale overlegstructuur binnen de pilootpolitiezones. - Verdere uitwerking geïntegreerde politie gestructureerd op twee niveaus | Circulaire ministérielle ZP 2 : Structure de la concertation syndicale dans les zones de police pilotes. - Elaboration de la police intégrée, structurée à deux niveaux |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
4 MEI 2000. - Ministeriële Omzendbrief PZ 2 : Syndicale | 4 MAI 2000. - Circulaire ministérielle ZP 2 : Structure de la |
overlegstructuur binnen de pilootpolitiezones. - Verdere uitwerking | concertation syndicale dans les zones de police pilotes. - Elaboration |
geïntegreerde politie gestructureerd op twee niveaus | de la police intégrée, structurée à deux niveaux |
I. Algemeen | I. Généralités |
De omzendbrief PZ 1 van 10 april 2000 licht de structuren en de nadere | La circulaire ZP 1 du 10 avril 2000 commente abondamment les |
werkingsregels voor het opstarten van de lokale politie uitvoerig toe. | structures et les règles de fonctionnement pour la mise en oeuvre de |
Om dit opstarten te versnellen, werd geopteerd voor de | la police locale. Afin d'accélérer celle-ci, l'option retenue consiste |
inplaatsstelling van de lokale politie in drie fases. In de eerste van | en la mise en place de la police locale en trois phases. Dans la |
die drie fases situeert zich de inplaatsstelling van de lokale | première de ces trois phases se situe la mise en place des zones de |
pilootpolitiezones waarbij de plaatselijke politiediensten een lokale | police pilotes locales dans lesquelles les services de police |
politie avant la lettre zullen vormen. In de voormelde zones zal een maximaal geïntegreerde werking van de bestaande politiediensten worden nagestreefd, onder meer op het vlak van de dienstuitvoering, de operationele leiding en de gezamenlijke huisvesting. Deze nagestreefde onmiddellijke hechte samenwerking behoeft een adequate syndicale opvolging, waarbij de inspraak en vertegenwoordiging van alle betrokken partijen afdoende worden gewaarborgd. In deze omzendbrief wordt de syndicale overlegstructuur binnen die pilootpolitiezones dan ook nader bepaald en toegelicht. De vooropgestelde regels zullen ook worden toegepast in die zones die weliswaar niet tot de pilootzones behoren, maar desalniettemin initiatieven ontwikkelen die eenzelfde geïntegreerde werking nastreven | concernés constitueront une police locale avant la lettre. Dans les zones en question, l'objectif sera d'atteindre un fonctionnement intégré maximal des services de police existants, entre autres sur le plan de l'exécution du service, la conduite des opérations et la cohabitation. Cette collaboration étroite et immédiate ainsi poursuivie nécessite un suivi syndical adéquat qui garantit suffisamment la participation et la représentation de toutes les parties concernées. Cette circulaire détermine et explicite dès lors la structure de concertation syndicale dans les zones de police pilotes. Les règles précitées seront également appliquées dans les zones qui n'appartiennent pas aux zones de police pilotes, mais développent néanmoins des initiatives favorisant le même fonctionnement intégré |
(zie punt II.3 infra). | (voir point II.3 infra). |
II. De syndicale overlegstructuur | II. La structure de concertation syndicale |
1. Een lokaal ad hoc overleg | 1. Une concertation locale ad hoc |
In het raam van de inplaatsstelling van de diverse pilootpolitiezones | Dans le cadre de la mise en place des diverses zones de police |
werd met de betrokken syndicale organisaties overeengekomen dat de | pilotes, il a été convenu avec les organisations syndicales concernées |
voormelde projecten via een overlegstructuur zullen worden opgevolgd | que les projets susmentionnés seront suivis via une structure de |
door de syndicale organisaties die actueel zitting hebben in het | concertation par les organisations syndicales qui siègent actuellement |
onderhandelingscomité voor de politiediensten. | dans le comité de négociation des services de police. |
Gelet op, enerzijds, artikel 258 van de wet van 7 december 1998 tot | Vu d'une part, l'article 258 de la loi du 7 décembre 1998 organisant |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | un service de police intégré, structuré à deux niveaux et la loi du 19 |
twee niveaus en de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en, | et les syndicats des agents relevant de ces autorités, et d'autre |
anderzijds, op de syndicale vertegenwoordiging in de lokale besturen, | part, la représentation syndicale dans les administrations locales, |
wordt een lokaal ad hoc overleg ingesteld onder voorzitterschap van de | une concertation locale ad hoc est instituée sous la présidence de |
lokale bestuurlijke overheid, i.e. de burgemeester. Indien de | l'autorité administrative locale, à savoir le bourgmestre. Si, le cas |
pilootpolitiezone zich in voorkomend geval uitstrekt over meerdere | échéant, la zone de police pilote s'étend sur plusieurs villes ou |
steden of gemeenten, wordt bij voorkeur door de respectieve | communes, un président est désigné de préférence par les autorités |
bestuurlijke overheden onder hen een voorzitter aangewezen; zoniet zal | administratives respectives et parmi elles; à défaut, la présidence |
het voorzitterschap gezamenlijk worden waargenomen. | est collégiale. |
Zullen aan het lokaal ad hoc overlegcomité worden voorgelegd, de | Seront soumises au comité de concertation locale ad hoc, les matières |
aangelegenheden die krachtens voormelde wet van 19 december 1974 tot | qui, conformément à la loi susmentionnée du 19 décembre 1974 sont de |
de bevoegdheid van de bijzondere comités behoren. | la compétence des comités particuliers. |
Indien zou blijken dat bepaalde aangelegenheden binnen meerdere | S'il s'avère que certaines matières constituent un même problème dans |
pilootpolitiezones eenzelfde probleem vormen en een uniforme regeling | plusieurs zones de police pilotes et qu'une solution uniforme pour les |
over de grenzen van de onderscheiden zones aangewezen is, dienen die | différentes zones s'impose, ces sujets devront dès lors, en |
items, bij toepassing van artikel 258, § 2, van voormelde wet van 7 | application de l'article 258, § 2, de la loi susmentionnée du 7 |
december 1998 te worden overlegd in het raam van het | décembre 1998, être concertés dans le cadre du comité de négociation |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, desgevallend met een | des services de police, le cas échéant avec une représentation des |
vertegenwoordiging van de lokale overheden. In dat geval richten de | autorités locales. Dans ce cas, les autorités locales concernées ou |
betrokken lokale overheden of de syndicale organisaties daartoe een | les organisations syndicales adressent à cette fin une demande écrite |
schriftelijk verzoek aan de Minister van Binnenlandse Zaken. | au Ministre de l'Intérieur. |
2. Procedure | 2. Procédure |
2.1. Vermits het hier een lokaal overleg betreft, zal dat overleg | 2.1. Etant donné qu'il s'agit en l'espèce d'une concertation locale, |
geschieden overeenkomstig de procedure vervat in de artikelen 45 tot | celle-ci se déroulera conformément à la procédure reprise aux articles |
50 van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van | 45 à 50 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la |
de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
overheid en de vakbonden van haar personeel, met dien verstande | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, étant |
evenwel dat de vijf syndicale organisaties die vertegenwoordigd zijn | cependant entendu que les cinq organisations syndicales qui sont |
in het onderhandelingscomité opgericht krachtens artikel 258 van | représentées au comité de négociation établi sur base de l'article 258 |
voormelde wet van 7 december 1998 (namelijk : ACOD, CCOD, NSPV, VSOA | de la loi susmentionnée du 7 décembre 1998 (c'est à dire : la CGSP, la |
en ACMP), zitting hebben in de lokale ad hoc overlegstructuur. | CCSP, le SNPS, le SLFP et la CGPM) siègent dans la structure de |
2.2. De afvaardiging van de overheid, met inbegrip van haar voorzitter(s) bestaat uit maximum tien leden. Zij mag zich doen vergezellen door deskundigen. De voorzitter wijst de leden van de afvaardiging van de overheid en hun plaatsvervangers aan. Gelet op de doelstellingen van de pilootzones en van de eventueel elders ontwikkelde initiatieven en gelet op de globale context, dring ik er op aan dat de verantwoordelijke lokale bestuurlijke overheid, i.e. de burgemeester(s), het overleg zelf leidt en dus geen plaatsvervanger afvaardigt. De voorzitter zal een vertegenwoordiger van het lokaal rijkswachtdistrict als deskundige in de overheidsdelegatie opnemen, bij voorkeur de directeur van het personeel en de logistiek van het district. 2.3. Elke representatieve vakorganisatie stelt vrij haar afvaardiging | concertation locale ad hoc. 2.2. La délégation de l'autorité, y compris son(ses) président(s), comprend au maximum 10 membres. Des experts peuvent être adjoints à cette délégation. Le président désigne les membres de la délégation de l'autorité et leurs remplaçants. Eu égard aux objectifs des zones pilotes et des éventuelles autres initiatives développées ailleurs et compte tenu du contexte global, j'insiste sur le fait que l'autorité administrative locale responsable, c.à.d. le(s) bourgmestre(s), mène elle-même la concertation et ne délègue donc pas de remplaçant. Le président désignera un représentant du district local de gendarmerie comme expert dans la délégation de l'autorité, de préférence le directeur du personnel et de la logistique du district. 2.3. Chaque organisation syndicale représentative compose librement sa |
samen. Zij bestaat uit maximum drie leden en mag zich doen vergezellen | délégation. Celle-ci comprend au maximum trois membres et peut |
door ten hoogste twee deskundigen per op de dagorde ingeschreven punt. | s'adjoindre au plus deux experts par point prévu à l'ordre du jour. |
Bovendien moet gestreefd worden naar een maximale vertegenwoordiging | En outre, il faut s'efforcer d'atteindre une représentation maximale |
in het respectieve syndicaal overlegorgaan van de in het ressort van | dans l'organe respectif de concertation syndicale des membres du |
die pilootpolitiezone tewerkgestelde personeelsleden. | personnel travaillant dans le ressort de la zone de police pilote |
2.4. Het lokaal ad hoc overleg evenals de eventuele voorbereiding | concernée. 2.4. La concertation locale ad hoc ainsi que sa préparation éventuelle |
ervan wordt voor elke syndicale afgevaardigde aangerekend | est imputée pour chaque délégué syndical conformément aux règles du |
overeenkomstig de regelen van het syndicaal statuut waaronder hij | statut syndical dont il relève. Pour les représentants des membres du |
ressorteert. Voor de vertegenwoordigers van de personeelsleden van het | personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, cela signifie |
operationeel korps van de rijkswacht betekent dit concreet de | concrètement l'application de l'article 67 de l'arrêté royal du 1er |
toepassing van artikel 67 van het koninklijk besluit van 1 oktober | |
1998 tot uitvoering van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de | octobre 1998 portant exécution de la loi du 11 juillet 1978 organisant |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het | les relations entre les autorités publiques et les syndicats du |
rijkswachtpersoneel van het operationeel korps (dag van de zitting = | personnel du corps opérationnel de la gendarmerie (le jour de la |
syndicaal verlof; 5 dagen voorbereiding per overlegdossier; voor het | séance = congé syndical; 5 jours de préparation par dossier de |
overige aanrekening op het quotum 450). | concertation; pour le surplus, imputation sur le quota 450). |
3. Niet-pilootzones | 3. Zones non-pilotes |
Ook elders worden met betrekking tot lokale politiediensten | Dans d'autres endroits, des initiatives similaires visent les services |
initiatieven genomen die de dienstuitvoering, de operationele werking | de police locaux et touchent à l'exécution du service, la conduite des |
of de gezamenlijke huisvesting raken. | opérations et la cohabitation. |
In zoverre die initiatieven overlegbare aangelegenheden uitmaken (zie | Dans la mesure où ces initiatives constituent des matières devant être |
Pt. II.1, derde lid), is het logisch dat bovengaande regels daar | soumises à la concertation (voir Pt. II.1, troisième alinéa), il est |
logique que les règles susvisées trouvent également à s'appliquer dans | |
eveneens toepassing vinden. | ces endroits. |
III. Informatieplicht | III. Devoir d'information |
In het raam van de voormelde overlegstructuur zal de lokale | Dans le cadre de la structure de concertation susmentionnée, |
bestuurlijke overheid dus optreden ten aanzien van rijkswachters die | l'autorité administrative locale interviendra donc à l'égard des |
vooralsnog federale politieambtenaren blijven. In het licht van het | gendarmes qui demeurent pour le moment des fonctionnaires de police |
beheer van die personeelsleden en omwille van de nood aan een | fédéraux. A la lumière de la gestion de ces membres du personnel et vu |
la nécessité d'une vision claire du fonctionnement tant des zones de | |
duidelijk zicht op de werking van zowel de pilootpolitiezones als de | police pilotes que des panels de concertation syndicaux, j'insiste sur |
syndicale overlegfora, dring ik erop aan de notulen van de | le fait que les procès-verbaux des réunions de concertation soient |
overlegvergaderingen zo snel mogelijk en uiterlijk binnen de 7 dagen | envoyés aussi vite que possible et au plus tard dans les 7 jours après |
na het definitief worden ervan, te bezorgen aan : APSD | qu'ils sont devenus définitifs à : SGAP |
Federaal opvolgings- en ondersteuningsteam (FOOT) | Team fédéral de suivi et de soutien (TFSS) |
Koningsstraat 47 | Rue Royale, 47 |
1000 BRUSSEL Met betrekking tot de in punt II.3 bedoelde initiatieven in de niet-pilootzones vraag ik de betrokken burgemeesters, in het raam van dezelfde bekommernis, die initiatieven onverwijld ter kennis te brengen van het FOOT. Voor een goede gang van zaken vraag ik de in punt II.2.2. bedoelde voorzitter(s) ten slotte, alle contacten en briefwisseling met betrekking tot het ingestelde ad hoc overleg te voeren aan de hand van de als bijlage gevoegde adresgegevens van de betrokken representatieve syndicale organisaties. De Minister van Binnenlandse Zaken, A. Duquesne. | 1000 Bruxelles A l'égard des initiatives dans les zones non-pilotes, visées au Pt. II.3, je demande aux bourgmestres intéressés, dans le même souci, de porter sans délai ces initiatives à la connaissance du TFSS. Afin de favoriser la procédure, je demande finalement aux présidents visés au point II.2.2. de s'adresser, pour les contacts ou pour l'envoi de correspondance relatifs à la concertation ad hoc instituée par la présente, aux organisations syndicales représentatives concernées, dont les adresses sont jointes à la présente. Le Ministre de l'Intérieur, A. Duquesne. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |